埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1497|回复: 1

士兵手册 中英文对照

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-30 00:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. You are not a superman.
0 }, z7 _, S( Z6 Z$ f6 G你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
6 x: O. j/ ^9 t
+ V* j; \7 P5 ^! d  c' @2. If it's stupid but works,it isn't stupid. 1 O% [# {, q% h. d/ p+ Z" B* @
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 * U5 e) d2 o; g0 s7 g& H1 i

+ B7 `1 Y+ R' x3 S1 b6 `, t3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.)
$ u! z" Y6 E, o2 t( M9 B不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
3 X$ ?( z. O& p  H3 h9 M3 K9 t4 L
; Q: L) N" K- D  W4. Never share a foxhole with anyone braver than you are. 3 _, h. a$ d; T3 b( y7 M5 t
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 ( L+ Y4 [3 U6 L1 @* t4 T
$ }& Y8 W" N7 V' z
5. Never forget that the lowest bidder made your weapon. 6 Y9 O" d( ?7 L/ Z
别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。
9 d' f1 H2 n: X# }0 H. s- w7 ]3 X+ k( M1 E4 Y% l0 A
6. If your attack is going really well, it's an ambush. 4 {5 r  ]$ R- x  b
如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。 6 E+ y/ |! E, a7 L. |5 t

# c# k# z5 G+ D+ ?! @2 r7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
1 ?4 G8 Z- L; Y( ?  _) B( W4 U: |所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。 ; B. u! i8 H, J
, s/ }- P# y) s
8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
8 o1 t; ~9 R8 U- G) }尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
) f' D7 l1 L9 n6 Y1 n
- Q4 X4 l3 `- z9. If you are forward of your position,the artillary will fall short.
3 z) W  B* K) }" |+ W( Y+ R$ W每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。
) a# `& Y$ A# B8 M1 f  [, g
% a0 ]( ?3 b9 k10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack. & G# @1 X' P# d' {
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
2 c8 C  C7 Q7 T( A' G+ \
7 {+ O+ }, n$ M  `11. The important things are always simple. & `: `* p' G5 J
重要的事总是简单的。
7 n. W2 X) l5 J  y
: e- S! ^$ {, i6 U  y0 t5 |12. The simple things are always hard. 4 n- w8 D! q1 w4 A6 t/ L: G
简单的事总是难作到。 ) P9 a  }" N/ G

0 B5 v7 K# E+ T7 y5 K13. The easy way is always mined.
* k: H6 Z( B1 f6 {2 _! {* a' X5 X% ]好走的路总是已被敌军布上了地雷。 - M+ q( {* m; A3 z# S. z

6 J2 d7 K0 }+ \: j8 B14. If you are short of everything except enemy. You are in combat.
) ^0 ?2 p* S* t  }( ^6 J如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 1 ?8 m  \9 j3 A$ X  T& f1 r! i9 ^
: B- v: v. a* `
15. Incoming fire has the right of way. . D8 ^4 {' }. m6 M  o. k
飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!) + A8 b7 B: W3 @, S0 A* u7 [6 E

/ {3 v9 F; Y, T16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!!
  U% \8 w+ }' P2 n: `: O' G, w+ Y; D如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 . Z$ r5 s7 [. W& h6 i
: z9 z+ a; l! {4 Q
17. No combat ready unit has ever passed inspections. 6 e  p+ V% X2 T! i
从没有一支完成战备的单位能通过校阅。
% e% h: J4 j+ @" H3 a, m4 w; Q8 B4 ?% G5 D
18. Things that must be together to work usually can't be shipped together.
3 [- b6 |4 ~+ K' J. W3 T必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。
) I2 S1 |' \# t8 }9 K! M9 G+ h
8 s, z) [  R* Q19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately. $ V/ C3 N( a4 k
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。
1 [0 K6 f/ i0 M6 O! D
) h' H3 I2 s" X, J/ f  \20. Anything you do can get you shot - including doing nothing.
2 T) N; K! w9 [你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。 8 S; k5 L; F' w; U

: j4 ?2 Q7 b- X( v21. Tracers work both ways.
3 ?( Q% Y: o6 x- s0 \2 i: m曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。
1 K( K3 R9 z+ k  p0 _$ \
% H0 |1 Z; a# X& X; P" L( K22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
3 I4 j9 y1 O$ ^& y* @; ^6 v唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射) - F1 @# |2 |% E6 }. O

. h5 u- t7 r0 \5 N, O+ x23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out. ! x4 ^% u$ }8 C$ b+ V
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
" o: ~5 x) x+ j& g" Y8 Y
2 P% \8 V. P  ?: s/ J! }5 z! e24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. ) W- ~% F( o) h' H# |" Q8 W0 E! @/ k
如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃) 4 w% X. o: {; U: _; I

4 H0 a5 I( J  B1 o# L, P25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right. " ^  i  V$ W7 ~( }" a( X3 a( K
当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。
6 T( I! v; L8 M
0 `9 P& G7 f$ N* D( h1 z26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs.
. N: `1 r1 }: ^7 B. Z7 ^; v" g专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-30 00:19 | 显示全部楼层
有几句能用上,其他大部分离我太远了。:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-22 23:35 , Processed in 0.069002 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表