 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. You are not a superman. % h2 r: ?' {' \. e
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
4 [2 m1 _! e; r Y; \" h) i" N3 s
% B. N7 o) E2 Z8 D3 X: o2. If it's stupid but works,it isn't stupid.
5 d3 @" X; w i: A+ r/ r/ @% g如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 + h8 G( z J+ Q0 Y9 R
; \* X* C" w5 [
3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.) 4 e3 M" i4 O5 x% o; h
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) 9 U: ]1 Z9 t; C, e0 r5 J
) [' F* Z$ b$ l4. Never share a foxhole with anyone braver than you are. % W3 n Q: ~9 J8 x7 C# ?
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 & n2 N: q7 t9 Y; D
/ B: D" z! e! @$ }- _5. Never forget that the lowest bidder made your weapon.
- U1 K0 E* F6 L) C% r& \别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。 n9 D3 C0 Q0 m! D- l# F7 ]7 r- U5 g
; n4 w( w8 f5 z4 {' C6. If your attack is going really well, it's an ambush.
& O" V) m* p. N# h1 b Z7 d如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。
2 \" V! f) c/ B4 T9 D6 U# k. B; ?* c) J, ^' v
7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
. h5 W% T, m3 t) \0 z所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。 4 |9 |! x6 c0 a; M4 Y
( b1 F9 j+ t* E/ e P& q8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
! p2 @! a+ }9 w尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) / G/ q, N) T7 v& e A7 ]8 Q
, Z" t/ l& R; ^% h% i9. If you are forward of your position,the artillary will fall short. / y. b, N6 L4 U7 s! T* h
每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。
s; a1 i( Y- `$ q, A8 D# R( V$ Y q' }: O {6 U
10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
# @1 L& R4 ~5 d. {7 y那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。 8 o9 K0 Q, u. e- w2 z
$ j- v7 E; I+ Z11. The important things are always simple.
/ ~2 J: k4 A4 e0 x重要的事总是简单的。
W0 N5 B3 E$ Y3 A o
( y) P' P1 c$ y# z) B12. The simple things are always hard. 0 ?5 B; ~) K% b2 |
简单的事总是难作到。 1 P4 V0 k% @* K
9 A9 V& J* B, I4 s13. The easy way is always mined. - ^! d: i/ D+ G! A0 _
好走的路总是已被敌军布上了地雷。
& z$ o; a: l( [7 f1 Z" F( p
3 C6 C3 [4 u. s& A. k) o14. If you are short of everything except enemy. You are in combat.
0 ~, [) C7 C& B) a v: l* r如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
9 Q3 a* E3 w! ~# C
) k2 z* g V& G( c15. Incoming fire has the right of way.
. ]) T, e8 T1 |, }" ~飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!) % G9 t7 M1 ]7 H5 R- N
, X: ?$ o- V5 l) [; Z# z; K16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!!
! i, e! ?# W. }; f1 q: Y如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
. N4 L4 B1 s! G4 M# d" Y8 M/ Z2 m" U+ k; T
17. No combat ready unit has ever passed inspections.
. \8 X# H+ j0 ]) q) l8 ~从没有一支完成战备的单位能通过校阅。 j9 ~( v* _2 T& b0 X; }
/ c' t% x( ]% X G4 q18. Things that must be together to work usually can't be shipped together. + I- }) `! s% c& e& s* T6 q5 s
必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。
" G. j9 l. W3 q; A1 L' N Z: p4 u l' _
19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately.
5 _6 @, l7 [( n% E+ Q1 H无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。
- I/ e( k) F4 ~! R' L
" b: X6 H" x% a! W4 d0 U6 S# [. _20. Anything you do can get you shot - including doing nothing. " h j( J9 ~- w
你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。 - V. I" ^; Y9 Z: g
' E" j: Z& a* D9 E( ^3 Y, J
21. Tracers work both ways.
$ u8 n, k0 E, I- K4 L曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。
* |( |( S6 E! u: ?
/ \ Y0 Q6 u( E, @* h22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
3 Y5 {: n$ T! B) ?$ [+ q唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射)
5 c$ U5 `3 \' \# F* j D3 F) r/ T. U& y8 x2 v1 E7 E r1 w# V
23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out.
6 z6 ]; N$ t0 h) P+ l9 `当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 ! \- z7 ~7 O* m2 u$ c
5 L& c5 e& O$ N/ s9 K
24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. % }' d2 ]9 K; ~2 R. ]
如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃)
# }/ {0 `$ f9 [' Z+ [' w! r: M. I# N2 `4 \
25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right. % b" L8 g! ~ ^3 l; L
当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。
+ K B9 o$ [: d3 R7 |; [* Z. r' _, L2 G( n/ s/ D, u& \
26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs. # U' J$ Z+ S M# F( c$ U; y$ O# t
专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。 |
|