埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 18769|回复: 31

骂人恶心讨厌的话你都知道多少?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-7 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
骂人恶心讨厌这类人的话你知道多少?! X6 L/ T+ E# X, }+ ]& l* R. |
来,大家攒攒
3 P( \3 e  _$ b5 }最近我攒了不少,先听听大家的
理袁律师事务所
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-7 18:11 | 显示全部楼层
don't use chinese in this Lan Mu!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:14 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
2 g3 c! k' d- C0 P" ^% adon't use chinese in this Lan Mu!
! E# f5 V3 S2 D) s! x4 d
傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
7 \, u0 n# B! j1 |' V有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表 + V* k; H. l) {2 ?  u$ G1 O# c
don't use chinese in this Lan Mu!

% A4 Q) E" @8 C还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:22 发表
$ `- T$ O$ e0 F4 F5 u) I, f; j1 o
; u- @3 t, X  J" C' Z. F- i0 f2 V1 \还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!

8 o7 e* S2 Z" V& I$ g
, }9 M* R6 [( z% r7 [
9 R5 B  G( ?4 `0 X7 c笑死我了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
Put up or shut up.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You eat with that mouth?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:27 | 显示全部楼层
Are you raised in the barn?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:37 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
: P2 F. \" |- j# j: ]7 X( J5 FAre you raised in the barn?

( K& w0 [0 t5 {. b- }$ @. C不错不错。同学们继续。。。年底我们评选年度的"foot in the mouth" award!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 19:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:14 发表
$ b% \; q2 A+ N. S, i3 j
' b" V3 I8 {/ k& g3 w傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!, c. |0 ^4 {* r- a! \
有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
/ @' a7 R) o$ V
- D+ r1 a) m9 [9 Q5 n( h$ b8 x
haha,34,you are definitely absolutely positively my  "ou xiang"
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 20:35 | 显示全部楼层
I forgot where I got it.Just 转贴:
- c0 J( N: g, Z( [讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的.  我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了.我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式.
1 S. c# z8 S* m5 L/ t8 J/ t9 D! W; r' W5 N
1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.
8 I; p- O: u9 |& A我受够了你的废话, 少说废话吧.
0 i* u) m0 p& i4 I! ?( x5 E+ U$ m& E
美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.
; ^7 r. K  U- K: A0 g5 g. x
# Q7 i9 B0 i0 P- A2. Hey! wise up!4 Z6 U; Z$ R! \. d- X' Y, @
放聪明点好吗?
  V: w, R: ^6 N; Q2 P5 Y) x3 T" Q1 j" {1 X% E6 A) \: ?
当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.
4 N$ h% P( a1 B% g, g3 \3 R' ~2 _% G! m
; E7 R* o% t9 A1 J1 _( d! {5 _也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?
" w/ N0 k4 T& }6 l# b/ f
8 F! K0 E/ G$ Q( j0 }' T3. Put up or shut up., k) s) _6 y& R: V+ y
要吗你就去做, 不然就给我闭嘴.
+ l6 }1 S0 [0 X1 z) b% g
0 a9 @4 d. X: Z3 v3 y有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.  比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.
" k5 T( d: |0 L: }9 [2 b
# K3 b# m% y0 Z. e4 a1 B8 _有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼
8 `; w( w5 X( m' E9 N屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.9 r1 x" O: E. |9 @6 ~: O# O

" |& z* a7 t3 I/ K% z& R) i# U这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.
6 G, K" w/ C( o9 P; V/ L$ F" \
9 a2 v( X% N) ]$ w+ Y  T6 N4. You eat with that mouth?* p' d4 F$ x# f# X
你是用这张嘴吃饭的吗?
6 r* M$ m/ W2 T, u1 `; b
' x: v9 f" S% G! n( x& l别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲
- B3 [& Q# |7 \, i& @你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了
% K3 w3 A8 V* g( D; F1 L% J* }& @  X( d
5. You are dead meat.+ j3 {2 H! z( e% ]8 n) a2 ?
你死定了.2 }* ]2 u/ ^: k7 [7 P

# N! |  Y0 f5 x' I我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."
' p# U+ l  I; f/ r8 d: J/ H+ g" @& r! e$ p' q3 r/ t4 y
6. Don't you dare!2 q) }1 R$ _* i& p/ y2 j+ Y! ~1 G5 {- ?
 How dare you!4 s! d) j4 [8 t8 W, W. A7 g$ e
你好大的胆子啊!
* \5 c; L7 Z1 g4 z& @  p) p+ ~* a
" c' C2 O3 W: l7 b' n8 q' A4 \6 U这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)
; D/ r9 ?* ]% ~  B/ c* J
. a  Y" N6 Z  l/ IDare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍.
' N7 |9 @+ R* t! i6 e% [+ a, H8 M8 }* z9 v  U" \" ]' a7 ?4 S- q  H
7. Don't push me around.
  j1 b* _. O1 Z- S3 }4 q9 R" R1 R不要摆布我.
2 n5 S. H- V9 Z3 m3 P- w
! q" p. @) x' Y6 S5 k8 N这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that."
/ H, y/ E: c4 H, s3 H
9 b. C: \- V( L4 Y这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"
7 E% l2 F* p. R7 T1 x
- o. h, t9 M  t& b0 }. E" Y8. Are you raised in the barn?
5 h: a6 y5 E% ?1 N& H, q1 `) f& h, v: `你是不是乡下长大的啊?, c; [* U7 _6 V" C& D

+ p" L: W) }! V2 A这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.) ^- i1 F3 y. l  r' ~  _; q

4 H* j2 q& v( }8 _6 m. q- M9. You want to step outside?
. m3 k# r- e$ X; o9 P You want to take this outside?2 [# Y9 u" \2 s% s6 F+ ?
你想要外面解决吗?9 b' k' V0 a9 F) x$ C. U

! Q5 i0 q7 l7 F3 \# e# h4 X2 Z8 {老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓著跟我宣战.
9 [6 i8 M3 m: P0 K* `0 s: n
+ c* b2 ^, ^2 R  o) h" Q9 l2 S10. You and what army?* s+ J+ U9 ^8 g% ]# Q; R
  You and who else?
2 n; U! k* j5 H0 F$ @你和哪一路的人马啊?
7 I- ^# H, Y9 E" N. a; G. n1 n' i" A* ^+ F/ i! G
要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.  意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思.
+ |, l# \* e9 O, ]* h7 g- O9 F
' \8 ]/ w1 g; L  E# {& J* A9 m还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?
$ \4 _0 g' D, d  ^9 ]( w
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 21:54 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表 / a2 `) }3 O6 m7 u  A4 s
Are you raised in the barn?

' C5 @+ f- }; G' N8 _- HAre you raised in the sty?
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
such a loser
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You big flat Chinese face!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 03:11 | 显示全部楼层

回复 14楼 的帖子

er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(<--sounds more reality huh?)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 10:16 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2008-1-8 03:11 发表 " `$ r" b1 o0 D3 V: C7 s
er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(

- J* I, \: C) ?5 e# G; V2 L# t' S: X$ q; s' \' e8 U- [1 R* Q
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-8 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了
6 r5 L. A, Y/ `4 ^
! z( c4 t' X' |2 N' ]# P+ z& psordid
0 h5 ~  o: \! X% d6 U# a  \& o! urepulsive3 ]3 x5 ?7 W, _; d
repugnant, _) `9 X$ r8 [+ `: ]4 h6 ^
despicable
, ~9 ^' N" q; D0 r3 Lscum-sucking pig* h7 l6 I. O" g
squalid
7 z( X9 f7 P" I- p' Dlurid
! i. H$ S& v! `+ D8 D0 c' r: {- C' Nloathesome
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 12:46 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表   s/ [& |% ~* d- a9 G+ H: U; C
I forgot where I got it.Just 转贴:
3 M. D+ \' M3 H: L2 P讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
5 f/ F5 H2 i, ]" T
" z6 K" Q6 M- h8 I4 T* g" T1 ~
Very interesting and useful! Thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 22:56 | 显示全部楼层

回复 15楼 的帖子

why korean??
' S5 h6 m" u. S# d; e$ {0 l0 Kwhy dont u say japanese!!?! ?! T7 J2 c. @5 g: {+ P
their face not only big but ewwwwww```(some of them =') ..)
8 W9 D8 T- L- y7 y" Z  llmao..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表
9 q' i3 [& @8 M- YI forgot where I got it.Just 转贴:
$ ?4 M% D! c9 }讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
& U0 P! g" O- ]2 N& o5 G- L0 D

" x* z  [/ L1 @9 q6 Y$ Wlearn a lot! thank you!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 10:13 | 显示全部楼层

回复 19楼 的帖子

cuz Koreans are kinda "脸大皮厚"
7 m! J* R# Z- @and for true almost every Korean is big face |o| (exept the ones that could goes on TV show<<<actually that's why they sell their faces to the audience and still so many ppl like them)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:05 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
cocksucker
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:10 | 显示全部楼层

回复 21楼 的帖子

同言同羽 置业良晨
nooooo, not all of them are like that...5 ^4 M/ N( p! M1 W
and for sure, u know that they are not only have the FACE # W. P$ e7 }1 p! v0 r
some of them are rly talented```and..not like those japanese..so girly..ewwww..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 21:35 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:46 发表 8 g3 ^) p- j5 k! j  p" C. T
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了1 }& J' F+ n. X# n
2 E" I% {+ y* W
sordid
7 e% B2 P4 f6 i. O3 `9 U, Urepulsive
# _( u. P' t, q. w- nrepugnant
% V1 G: p' C6 t" Y% h( H5 \$ |despicable& _, x) c1 _( \" X9 d( g
scum-sucking pig; v1 _9 W7 d- _& C+ ~2 K, H
squalid
4 i4 A! T, s% ~& |lurid) R4 _9 d9 C" a; f; g* M
loathesome
- {2 o  ^6 Y1 j7 C! P. ^
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 ) [) B; O  j: I3 ~5 I7 X7 B

: m# v2 w6 X3 h/ h* G能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

% |" l2 _% F& T1 P问得太好了!学问都在这里头呢!这些词和中文词的对应关系,我有时间一一解释。先带孩子睡觉去了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:48 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表
( A0 t% c2 ~& y2 x1 q, V" `* M* d1 B; r/ u7 d2 r
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
$ l( D7 W  c& E% m: Q, \7 o
先拿一个说说吧!
7 m5 U4 l# v( n. \  m' F8 K
; z- V! y: c  J* X" a% m8 Rrepulsive
5 x' U" n0 r  ?. k, ^/ u6 K1 : serving or able to repulse <repulsive force>
2 e8 f) t8 Q4 A+ {3 O3 C  L/ _& u2 : tending to repel or reject : cold forbidding ( r0 N; k' G( T' [) @
3 : arousing aversion or disgust <repulsive crimes>
# I2 M: s3 e7 B* i2 n# a$ X6 f( _$ `7 b& W+ J$ w. `6 g; O: C/ R/ @
俗话说,就是恶心,这个词的近义词是:disgusting, nauseating,sickening。。。但是这个词的独特之处是什么呢?俩字!就是高级!也因为它高级,所以不是很口语化。在骂人的时候,用中文词对应,相当于:令人作呕。
' Z/ f5 _, l# Q- D) Y8 ?) U$ A) i9 {: C, n  \4 R" g
我为什么总是喜欢“一一对应”这个游戏呢?就是因为你可以通过对应中文的应用方式来体会这个英文词的感觉。比如说,你当面骂人的时候说“你令人作呕!”就会有点做作,但是看着电视评价什么角色的时候,你冷冷得来一句:令人作呕!就显得很有范儿!是吧?!# d2 [; J0 v8 A5 d! f; b6 Q. s

& d( L3 I( |6 v. e特别说明:这完全是我个人对词汇的体会和理解,如有错误,敬请纠正
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:17 | 显示全部楼层
嗯,有趣!继续!9 l, t6 n4 S2 X( [; \- Q
我现在的水平可没本事纠正,只能学习。不过我觉得学英文是很有趣的一件事情,不为什么目的,就是为语言本身的魅力。有些词在中文字典里看起来是一样的意思,但用到现实生活中就有很大的不同,因为它们包含了文化,感情,习俗等等因素在里面,用的不合适会有误解。所以我现在尽量用英英字典。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:48 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 Are you raised in the barn?
) L) @% X7 C/ p. _
: |( i" _" a4 u" i$ y
BARN 这里译成牲口棚更准确些。' H8 z4 g* O0 _5 ~4 \
6 Y  o3 z* A( u" L' {. @7 F
个人认为。
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-12 10:17 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-10 22:57 发表 7 S3 ?$ C7 t/ d# A) a
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.

  b; }6 u5 e# s( t) U4 }2 y我觉得美加太不歧视农民朋友了!! K) v: l' ~" x( Q  V) l1 {
7 ^: ?6 t& Y3 `  S6 X
农民朋友通常都挺有钱,因为农产品价格是政府保证的,所以属于旱涝保收。而且他们工作方式和中国农民相差太远了,农业早就是完全现代化了,他们的车一辆就要几十万,开着车走一遍什么活都干完了。还有身在农村,但是生活一样非常方便,还享受城里人羡慕的环境和生活方式。简直是令人艳羡啊!7+ `) P; P; o* h0 G* b5 L% J, u
) g. f" p/ J! f2 A9 B$ M
说到英文,farmer没有任何贬意,redneck是累脖的意思,农民其实一点都不累脖的。有一个贬义的农民词汇是“peasant", 因为西方过去的农民也是穷人,不受教育的人。比如peasant food,表示穷人吃的,便宜却含热卡的食品。
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-2 07:05 , Processed in 0.311295 second(s), 37 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表