埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 18565|回复: 31

骂人恶心讨厌的话你都知道多少?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-7 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
骂人恶心讨厌这类人的话你知道多少?
+ a1 v3 i+ u) m来,大家攒攒# y8 W$ S7 _% }
最近我攒了不少,先听听大家的
理袁律师事务所
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-7 18:11 | 显示全部楼层
don't use chinese in this Lan Mu!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:14 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表 # ~/ E; J& n! W' {) o
don't use chinese in this Lan Mu!

! W7 [. [" `# e2 A  [傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!, @3 L# d1 @9 j7 X( ~
有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
, O' u4 ?& r' p) k5 Bdon't use chinese in this Lan Mu!
) T, m7 ?4 j( X+ r& j4 N
还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:22 发表   ?+ Z. Q& W( O- a
* }: U3 Y1 O5 j+ m5 i
还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
( m! y, d( t9 Y! u) f

  [: c# c6 g! i" T! V1 k+ n3 A, U1 r. C; g9 Q7 Y' _. o
笑死我了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
Put up or shut up.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You eat with that mouth?
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:27 | 显示全部楼层
Are you raised in the barn?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:37 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表 ( J4 X( d) t  _3 a; Q8 d
Are you raised in the barn?
! ^; x& J9 Q0 n  N: \9 j, O2 o6 \
不错不错。同学们继续。。。年底我们评选年度的"foot in the mouth" award!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 19:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:14 发表
4 k5 }8 {$ V; i% V
1 N& l/ k, a7 H$ k傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
9 k% @5 M1 A$ i4 [  v  q有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
; P/ M3 g7 {/ a
4 C3 {- w7 O: b% l/ R
haha,34,you are definitely absolutely positively my  "ou xiang"
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 20:35 | 显示全部楼层
I forgot where I got it.Just 转贴: 3 ]3 y3 m  p; s! P9 L
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的.  我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了.我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式.
! H- ]6 r# B: D7 g) k. a$ }+ u! z: I3 v/ g, h: k% `4 G+ a* ^. ]
1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.  H& W! i6 S$ E1 |/ l
我受够了你的废话, 少说废话吧.
* A0 \- T9 i7 n- y6 H+ C- ~$ Z% g- T+ W/ R; p$ M! \/ M0 r, S  V9 \
美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话." {$ b" O% Z8 v7 O: N4 s
0 a9 F( D6 o& }6 x, C
2. Hey! wise up!
3 F1 S( O( ^' A3 D- R4 z放聪明点好吗?
( |3 M$ H2 w' z, J6 y5 j
9 f1 D* ~; g) ]当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.
. T, Y- b  d/ f% E5 @! u% w) ~/ L* X+ s3 b4 e
也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?
( y% Z; r0 p  u5 x4 _  C0 ?5 x+ O8 A; m" c9 K, F
3. Put up or shut up.
- }3 w, i  x/ m( |$ Q5 r要吗你就去做, 不然就给我闭嘴.$ x7 G( h9 G% I; _/ @( h4 _
$ }7 g% e8 s* _  C7 W$ q9 [- b, |
有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.  比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.* ~" u6 K" j7 f' {! [
7 C) L- R6 a; ^" s/ q$ `2 \6 v, w
有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼* [" J  s- X6 }
屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.1 y8 q2 F3 U6 J- M0 K3 O

" x8 L# e* p; `, i8 O这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.* l+ x" I- m# Z3 n! w' s) g6 H
8 B0 b8 _4 F: L4 R  \6 e/ v  h( X
4. You eat with that mouth?* M& T) L) p' w" V. x& ~2 e0 r- I' Y
你是用这张嘴吃饭的吗?
. h( c0 [4 _9 ?& Y" ^, v6 \. e, j7 T5 }- }  V, d) z2 {' S' n0 U
别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲$ i& c; l% L" G4 q% }0 f2 Q4 r
你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了
; X& }# R0 K: c6 D) s6 W5 ]6 ?0 P7 {0 x
5. You are dead meat.. z+ T  M% h6 e
你死定了.
* S: j4 k+ T5 A. r# }  d$ N# i
- d7 T, _- O- Z) }1 K: W  [我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."
. x8 W7 y; R. Q8 E: i  d$ ^! F/ \. _
, i- _' v; b6 Y6 }# N6. Don't you dare!: n7 n' S2 [6 A7 a
 How dare you!
% R4 l- ], n2 i2 k3 n你好大的胆子啊!  z9 g3 C" o# U; @  T! @2 v

/ Z" M6 i# w1 S5 |这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)( Z$ G  k8 N1 _* @' J  Q
/ @! |6 l/ q) k! n) t9 J# K7 |
Dare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍.
( i, v- K$ A2 w% l7 d
! k+ T& J; w) N7. Don't push me around.
, P6 h3 _3 F' ^  s7 K/ k不要摆布我.% J0 D  F  M; W9 L5 z' x/ P
* S5 {1 X- p  V- k7 s/ u
这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that."
3 ^' a1 ?" w7 D: U  a9 U2 F2 ]4 F
, D4 N7 m1 q. [. E这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"7 D2 `" h- {4 O3 Y) ~! w& [
& |/ a0 C8 {; @& I, p
8. Are you raised in the barn?
) q, f0 m' \+ ^9 O你是不是乡下长大的啊?
: e) F, X. Q5 J5 z2 b
; h' m  F( m9 W+ o& U# m# M2 Y, S" H这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.- ?" _3 v$ R9 ]1 V" a- E! a( V1 x

. o1 i/ Q: t8 K9 Z9. You want to step outside?
, Q$ z. @! ]" k6 V& b  Y You want to take this outside?
3 t3 L+ \7 I6 d* x# x你想要外面解决吗?/ H/ v+ K) b# o* {/ [
& z8 t, C0 j* V0 W) G
老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓著跟我宣战.
7 j  U+ z$ J. O2 ^4 t, o9 F/ |- P
10. You and what army?/ p- v1 P# B/ i. N0 L' B
  You and who else?6 `: |, P5 U% P- I" d% l
你和哪一路的人马啊?
6 @4 @& e8 f* J& G6 e$ T, s) k0 ^  S$ ]( o! H6 Z
要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.  意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思.2 X. |; ^$ N/ N  F  E" ^, e

, [9 B" z: ?7 g+ Q* [3 Q还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?
! c4 ^" [- E8 S
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 21:54 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表 ' e+ X2 h2 v, J
Are you raised in the barn?
! u5 J4 k0 R2 M2 Q5 X( ^# W, N$ b( j
Are you raised in the sty?
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
such a loser
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You big flat Chinese face!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 03:11 | 显示全部楼层

回复 14楼 的帖子

er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(<--sounds more reality huh?)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 10:16 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2008-1-8 03:11 发表 - ]- @0 [/ ]+ {$ l: k$ H
er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(
& |$ `  }: w+ E9 e

9 _6 E# e* f4 U$ O
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-8 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了
7 |2 n& V: }- t+ Q
% D& ]$ A: L6 P4 T- d! N0 Tsordid" x1 I1 X. O9 R: F1 t" c8 Q" E
repulsive
- g* D! @8 P% s3 \repugnant
! t6 L9 C, y- S# o, x, ~! a. [despicable
; j  r1 M$ f5 E: P/ iscum-sucking pig
1 N" q/ _# w, u1 Zsqualid
/ [) x$ ~/ o/ z/ O5 S; O4 vlurid% z% Y1 v4 @9 f4 W3 T" H
loathesome
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 12:46 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表
: h3 n: i- |: \6 j  {) tI forgot where I got it.Just 转贴: 7 S7 s+ {* i3 L8 m" i
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
$ h. \6 i9 D# H' M7 {# l
( b* Z8 J# _7 W* G: B' a( N& V
Very interesting and useful! Thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 22:56 | 显示全部楼层

回复 15楼 的帖子

why korean??
. B* k) l: C/ L" p3 r: Pwhy dont u say japanese!!?
6 ?* t) r* d* |, r* Z3 H- T7 _their face not only big but ewwwwww```(some of them =') ..)
$ o6 G: b; m6 i+ v4 V; p0 Slmao..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 + z. f5 p  |6 t# B
I forgot where I got it.Just 转贴: ! _; }9 I4 ]# S. _
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...

, V2 `! C5 @6 n+ z
# G1 A2 W5 W+ f& ]learn a lot! thank you!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 10:13 | 显示全部楼层

回复 19楼 的帖子

cuz Koreans are kinda "脸大皮厚"
  C5 E; Q) B2 Nand for true almost every Korean is big face |o| (exept the ones that could goes on TV show<<<actually that's why they sell their faces to the audience and still so many ppl like them)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:05 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
cocksucker
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:10 | 显示全部楼层

回复 21楼 的帖子

同言同羽 置业良晨
nooooo, not all of them are like that...
& C+ V, b. Y3 ~. G6 ^and for sure, u know that they are not only have the FACE
" j+ I* k! U) e% \* @! Nsome of them are rly talented```and..not like those japanese..so girly..ewwww..
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 21:35 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:46 发表 0 [. C$ \- P! x8 s$ B- j! l7 G
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了
" F% L& e# `- d5 E! Y# M% {4 R( G/ _  U" u! @6 @5 _% E
sordid  ]4 y# `; r8 K6 I/ H3 N. Z
repulsive' n* i+ Q& A- R7 w3 G9 i9 B/ f& x, |
repugnant
6 s8 \+ u& k7 |, H% W' `# Fdespicable
; ]$ `$ Q! R+ L6 c3 H, k3 C5 [, s; cscum-sucking pig; T2 g& ^% o% H
squalid, [( B" Z1 x" ~
lurid* _2 f% O# z! t( C8 Y8 t  q2 N1 d
loathesome
7 |. {$ E2 p1 f; y
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 , Y7 m) V# ]- _

% u/ @, P3 ]9 D; t# T5 }能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

$ f# k9 e) O; R  L问得太好了!学问都在这里头呢!这些词和中文词的对应关系,我有时间一一解释。先带孩子睡觉去了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:48 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表
* {1 D* F8 L& l% M2 {9 @# h1 ~! e1 V
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

) M  y4 \0 p0 u7 \% [! i' k先拿一个说说吧!) A% r% C; G: b1 |+ \9 f

# _1 P2 x1 p6 vrepulsive3 c- P+ Y2 H! N: W" a- K! m; L# ^
1 : serving or able to repulse <repulsive force>   `5 C$ n: M, ]# Z. m# s# p
2 : tending to repel or reject : cold forbidding
6 l( p: ?: ?& n! L9 Y3 h/ I3 : arousing aversion or disgust <repulsive crimes> ! `- x6 k1 X6 h/ t% t
; r9 F6 N; ^+ z' }+ J* `
俗话说,就是恶心,这个词的近义词是:disgusting, nauseating,sickening。。。但是这个词的独特之处是什么呢?俩字!就是高级!也因为它高级,所以不是很口语化。在骂人的时候,用中文词对应,相当于:令人作呕。
' x5 d! H" P% m) d
9 h; O' G" r3 S& f# \" j; C) p我为什么总是喜欢“一一对应”这个游戏呢?就是因为你可以通过对应中文的应用方式来体会这个英文词的感觉。比如说,你当面骂人的时候说“你令人作呕!”就会有点做作,但是看着电视评价什么角色的时候,你冷冷得来一句:令人作呕!就显得很有范儿!是吧?!6 W; Y: `. P3 a8 }1 H
9 Q! V( _6 A, J4 ^
特别说明:这完全是我个人对词汇的体会和理解,如有错误,敬请纠正
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:17 | 显示全部楼层
嗯,有趣!继续!
" B3 \/ D+ F8 R$ p+ S+ z/ i" O. k' p我现在的水平可没本事纠正,只能学习。不过我觉得学英文是很有趣的一件事情,不为什么目的,就是为语言本身的魅力。有些词在中文字典里看起来是一样的意思,但用到现实生活中就有很大的不同,因为它们包含了文化,感情,习俗等等因素在里面,用的不合适会有误解。所以我现在尽量用英英字典。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:48 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 Are you raised in the barn?
) d- s: g% A) Y3 b7 k

( w5 P- j* ?" k9 _+ o$ _2 gBARN 这里译成牲口棚更准确些。+ t! {& C8 ^( C

  f& n/ M& r$ D$ U/ {) B* ]& }个人认为。
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-12 10:17 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-10 22:57 发表
3 s  i- E$ t+ T) q; e我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.

$ B8 J9 [+ E5 A3 c3 }/ z8 J& X我觉得美加太不歧视农民朋友了!
8 r7 u. d$ w" n# b
4 ]" v& ?1 y$ F农民朋友通常都挺有钱,因为农产品价格是政府保证的,所以属于旱涝保收。而且他们工作方式和中国农民相差太远了,农业早就是完全现代化了,他们的车一辆就要几十万,开着车走一遍什么活都干完了。还有身在农村,但是生活一样非常方便,还享受城里人羡慕的环境和生活方式。简直是令人艳羡啊!7
9 q1 ]; E; Q* x7 Z, a$ F# G4 O+ s: [* r3 U
说到英文,farmer没有任何贬意,redneck是累脖的意思,农民其实一点都不累脖的。有一个贬义的农民词汇是“peasant", 因为西方过去的农民也是穷人,不受教育的人。比如peasant food,表示穷人吃的,便宜却含热卡的食品。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-19 05:41 , Processed in 0.220962 second(s), 37 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表