埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 18343|回复: 31

骂人恶心讨厌的话你都知道多少?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-7 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
骂人恶心讨厌这类人的话你知道多少?
2 e% D1 p. C4 s0 t! C: x来,大家攒攒0 e1 U7 P2 n5 ?$ H5 i  D# V
最近我攒了不少,先听听大家的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-7 18:11 | 显示全部楼层
don't use chinese in this Lan Mu!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:14 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
9 r9 z9 l7 e9 P8 {3 ?( ]don't use chinese in this Lan Mu!

- L& D, n9 Z% _& Y$ V# j3 P5 `7 k傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!6 M  R, d$ o8 W: V0 r
有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
# X& V6 f5 \$ J; w( k! t3 bdon't use chinese in this Lan Mu!

/ [; }0 ?/ P, R5 ?8 i0 S' F; ?还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:22 发表
) C% I2 P* F9 h- C9 r3 m* P* y9 a
还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!

7 S; t$ r) W" W
+ c3 m- ^  |0 C7 }3 Y, l& z
1 D# ^* s4 y% c  [笑死我了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
Put up or shut up.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You eat with that mouth?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:27 | 显示全部楼层
Are you raised in the barn?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:37 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表 0 h6 l2 R* ?! d7 t: L
Are you raised in the barn?

% d: \1 ?0 J! O6 t9 @& P% |5 S不错不错。同学们继续。。。年底我们评选年度的"foot in the mouth" award!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 19:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:14 发表 0 B# Z3 {! ]& A& Y& w' U

7 M/ a6 X2 H- m) W傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
1 J( U0 i- z8 m% N+ t有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
8 O8 x- u, q1 \. l, n0 |

+ b+ S, \! s3 L, ?+ Whaha,34,you are definitely absolutely positively my  "ou xiang"
大型搬家
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 20:35 | 显示全部楼层
I forgot where I got it.Just 转贴:
+ D6 V" T* m- Y9 K% R讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的.  我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了.我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式.
7 t0 @, `' |# Z! V2 w  h
6 K4 w8 ]5 \+ _( P1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.9 c$ d' K0 L# C
我受够了你的废话, 少说废话吧.( A* n7 ]  Y/ O5 V
! N2 [8 y- @: D" o4 N7 C, H6 O
美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.2 h1 W) S1 \8 B: ]

7 q  Z& z1 x: X. w" v8 G2. Hey! wise up!
' R" ]& T: S, j5 f. Q放聪明点好吗?8 H$ ~' @. Q$ k

/ Q: d. k. s/ \% K当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.
( i' V0 `& f; o) R' j% L. z' p/ ~$ N' x( u1 c9 G2 u
也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?, }+ r7 m9 m; X! G) Z- B
) n' c3 \5 \9 C7 T. w+ H: q
3. Put up or shut up.
; B' b& g+ c/ b) c1 F) ^  w% }要吗你就去做, 不然就给我闭嘴.
& {/ t* y% @1 d! j# C3 a3 d8 D# r& Q1 P4 D  `! M6 `! T* x
有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.  比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up./ ]' T  Q' l: P- X+ u
" @2 `. `& f9 n- e+ C: V
有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼# ~9 A) x8 j. C& {, Y+ }
屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.
6 {- g8 a2 g! ?) A2 {# B5 e9 x  h) h+ T& q- m6 K2 U* K  p
这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.9 l4 v/ I) [6 x0 V7 m, Y
, }* T7 B! p/ w
4. You eat with that mouth?1 B5 y4 o0 J+ Y" z& e; E2 ~
你是用这张嘴吃饭的吗?$ Y- S3 ]3 _5 a2 `( y

. B6 E5 V) e  A别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲
: B+ i+ V1 t. N% C- c你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了& w5 J' J$ P$ M0 ?
4 N3 K. g1 S/ }- n' I, i
5. You are dead meat.. I) a/ }9 J+ N3 a. a3 H
你死定了./ X5 s! A6 O0 A* R; T  Y
# T( {9 w; h2 z6 n5 P1 |1 y5 ^
我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."+ o, r7 m" L$ U7 u; u
0 Z9 g7 `% s! o* i5 m2 d
6. Don't you dare!( O; s+ E; v7 c: Q) J
 How dare you!( \" j/ I: i) `$ f9 V" M4 @
你好大的胆子啊!
! L% H) w0 {6 e5 u4 V) {: L
3 k# M, `$ F1 X3 H  y5 [4 j* f这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)
0 }+ S. q, S) w
: k. |5 L$ b# E: U9 f& k! n0 eDare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍.
" V$ }, y  W# [; |3 M2 h; q) K9 D2 n+ z' \; C
7. Don't push me around.  R! o0 p* e$ ^& X1 v3 {3 z. a
不要摆布我.
5 C' B2 R) y! \  a# d0 M3 B7 J, z1 Y
这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that.", N+ C! x1 U' n
1 b! z9 T8 R" O+ g7 G5 c
这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"
, r1 |  k) g* Y% s& @! A! [8 j6 w' t/ z4 ]# C) \
8. Are you raised in the barn?
9 F$ Y5 ^! G  x! [& S9 V( {你是不是乡下长大的啊?
+ d! w+ v! ?7 b6 J( Q/ Z  t. m+ i( e" h$ U, e/ ?3 N4 v4 C1 ^- j
这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.$ \5 W& Q4 H3 C0 h7 w  i
6 {# Y* J2 G" w
9. You want to step outside?" B, p+ V( _& y  I. r$ G
 You want to take this outside?& W7 p- q3 E3 p. \# V( B5 _; u! O: y
你想要外面解决吗?% x* Z% h9 _3 x7 Y+ p( i

5 o! i  w% Q, Z* B! T  V/ e老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓著跟我宣战.
* ^7 w1 S0 H* `. y- @2 X: Z  I& I/ J2 S, r: v* m& _; k
10. You and what army?6 k* r6 A! z9 C2 G4 y6 d
  You and who else?2 u, q0 T9 s/ i9 S/ u& m# X( `) ]
你和哪一路的人马啊?
. a$ }: |/ q/ K7 \% D
* B6 ~" v+ H  h6 x$ n要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.  意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思.( n, K+ M  X' ?$ C5 ~+ c+ N( p
. _$ ^. F7 Q( S6 R
还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?+ R& n8 {# l7 V
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 21:54 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
* o- P8 D: N' t+ A# E$ n. xAre you raised in the barn?
" b8 R; }9 W: o6 K
Are you raised in the sty?
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
such a loser
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You big flat Chinese face!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 03:11 | 显示全部楼层

回复 14楼 的帖子

er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(<--sounds more reality huh?)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 10:16 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2008-1-8 03:11 发表 " Q/ v3 t1 _% j7 [: }5 Z3 ]
er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(

' N- D$ S( p* M! G4 i% q( G) j) k) m* k0 Q. x/ L8 W1 B/ j
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-8 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了& L; w) P3 m6 s
: Q- p# R+ T, q8 A
sordid
/ s5 G5 y7 ~. x! L/ O) O- Krepulsive
4 q0 P3 o  s; O% j; N/ e2 R# vrepugnant
$ R/ A( g8 {  P+ q( l/ [! W! Tdespicable
8 k+ O4 T6 L5 Dscum-sucking pig
; I/ E' ]& D9 b  [4 jsqualid
# I" E6 g1 n3 S% Plurid( P( [4 g' J9 U9 K+ M/ S
loathesome
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 12:46 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 . @7 b# y% \8 X  d1 o5 o, x
I forgot where I got it.Just 转贴:
: K3 |; `* W) M$ P- E讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
6 [; r% P+ i8 O, z) j4 M
0 _4 K+ f, E5 P5 W' t$ `0 N
Very interesting and useful! Thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 22:56 | 显示全部楼层

回复 15楼 的帖子

why korean??" n9 ~3 `! U2 k6 o( y
why dont u say japanese!!?1 O5 b+ [* o/ [0 `, P7 F; R
their face not only big but ewwwwww```(some of them =') ..)
4 X. K) r' y) N9 [# n; n" D( Mlmao..
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表
$ r7 `$ N7 ^% q7 v. M0 k- mI forgot where I got it.Just 转贴:
/ a  C# f6 W) d; }3 [7 c; h讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...

+ s3 e2 ]. Q# R+ I* t
; [# d+ A9 S  x- C0 a$ J' slearn a lot! thank you!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 10:13 | 显示全部楼层

回复 19楼 的帖子

cuz Koreans are kinda "脸大皮厚"! \7 r$ H! L& d! z9 {# N
and for true almost every Korean is big face |o| (exept the ones that could goes on TV show<<<actually that's why they sell their faces to the audience and still so many ppl like them)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:05 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
cocksucker
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:10 | 显示全部楼层

回复 21楼 的帖子

同言同羽 置业良晨
nooooo, not all of them are like that...5 C, k: m" C+ ^5 R  y& b/ A
and for sure, u know that they are not only have the FACE
. r: `+ q) u. I1 N4 q3 s8 v6 B7 [" msome of them are rly talented```and..not like those japanese..so girly..ewwww..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 21:35 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:46 发表 ( s) }" F' ?9 v! T( Q
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了+ A: n! Z2 D* P% S
" a: _1 F- j* _$ ~: f( |0 h
sordid
' U+ B" ^8 f" I& m! t% a' Frepulsive
" o' m3 B) @# zrepugnant0 T4 F. W; ~% h
despicable  w5 t- i$ x7 _5 V+ B# h
scum-sucking pig
; @, [6 `, W, Y. v3 Gsqualid' ]; O% \* I; V- O6 H: E# l- p  B
lurid
/ P' i* E( w, }' nloathesome
- K' L9 a( B+ H
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表
: R' a" T0 u9 W0 Z. a8 ?( Y
/ k; L" ~- L' Q3 w2 l: P0 }- r* \) X能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
; |, H$ @; n& |" @. a
问得太好了!学问都在这里头呢!这些词和中文词的对应关系,我有时间一一解释。先带孩子睡觉去了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:48 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 . g  \! k2 d* ?# n: z& c

5 ?5 S: y5 P% Q9 G* v- u4 K; I! E能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

! u; P. t2 G: y- P  X2 |先拿一个说说吧!
! V1 k8 Y6 h8 k: {" R1 H+ m6 r# O- n5 V
repulsive/ q2 k( |! h% v: O
1 : serving or able to repulse <repulsive force> 1 \$ y  i) @+ x2 ?  H/ Y. t
2 : tending to repel or reject : cold forbidding ; Q& \' G9 v1 W- X  J+ g
3 : arousing aversion or disgust <repulsive crimes>
& Y7 W* H& G; n+ }+ n8 S/ F! ~( D8 C, y! T9 K+ U) C: `0 D+ x
俗话说,就是恶心,这个词的近义词是:disgusting, nauseating,sickening。。。但是这个词的独特之处是什么呢?俩字!就是高级!也因为它高级,所以不是很口语化。在骂人的时候,用中文词对应,相当于:令人作呕。8 Q5 z1 f  j1 C6 t( z' z
5 H* J8 h7 r$ ?
我为什么总是喜欢“一一对应”这个游戏呢?就是因为你可以通过对应中文的应用方式来体会这个英文词的感觉。比如说,你当面骂人的时候说“你令人作呕!”就会有点做作,但是看着电视评价什么角色的时候,你冷冷得来一句:令人作呕!就显得很有范儿!是吧?!
6 h( C. T6 v. q/ K! f# Z; \( t0 u* h* ]4 {
特别说明:这完全是我个人对词汇的体会和理解,如有错误,敬请纠正
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:17 | 显示全部楼层
嗯,有趣!继续!
/ z: {0 L4 w& l9 D2 v我现在的水平可没本事纠正,只能学习。不过我觉得学英文是很有趣的一件事情,不为什么目的,就是为语言本身的魅力。有些词在中文字典里看起来是一样的意思,但用到现实生活中就有很大的不同,因为它们包含了文化,感情,习俗等等因素在里面,用的不合适会有误解。所以我现在尽量用英英字典。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:48 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 Are you raised in the barn?
- H; C' C- d0 O5 r% V) W

8 ?( A# u5 S8 N. E  ^BARN 这里译成牲口棚更准确些。
4 T2 ]. W( W/ j# `4 _* j/ c  `
4 c: A- j& W7 [; U9 Z0 b( @+ u个人认为。
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-12 10:17 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-10 22:57 发表 # f* N& z8 C8 Z$ u7 ?- _+ D9 L
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
: h, u* F! R. P
我觉得美加太不歧视农民朋友了!
- ?+ }) Q: }* H
3 k" t: e0 O8 c+ v农民朋友通常都挺有钱,因为农产品价格是政府保证的,所以属于旱涝保收。而且他们工作方式和中国农民相差太远了,农业早就是完全现代化了,他们的车一辆就要几十万,开着车走一遍什么活都干完了。还有身在农村,但是生活一样非常方便,还享受城里人羡慕的环境和生活方式。简直是令人艳羡啊!7- h; T* ~4 C+ }) U( A% T
! x' I! K- i5 Q6 a  h
说到英文,farmer没有任何贬意,redneck是累脖的意思,农民其实一点都不累脖的。有一个贬义的农民词汇是“peasant", 因为西方过去的农民也是穷人,不受教育的人。比如peasant food,表示穷人吃的,便宜却含热卡的食品。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-17 01:50 , Processed in 0.223970 second(s), 36 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表