埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 18622|回复: 31

骂人恶心讨厌的话你都知道多少?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-7 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
骂人恶心讨厌这类人的话你知道多少?
+ G% L0 {0 F) s3 Q- k  |来,大家攒攒
+ K# @1 G# n: @7 U% X% H7 ]最近我攒了不少,先听听大家的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-7 18:11 | 显示全部楼层
don't use chinese in this Lan Mu!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:14 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
5 F# {: ?2 b) D! M! H  V2 O9 X' Vdon't use chinese in this Lan Mu!

& L- Z3 X$ d; ?$ _( z# b傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
  F7 b9 d, x* J有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
+ @9 F( x  G' j- }& W- Qdon't use chinese in this Lan Mu!

$ d5 \( p7 V. [/ {; `- [还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:22 发表 & _( Z" X# J8 ]

/ }; q. U  C" d还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
6 F# y) _: {: u0 S+ Q  |
/ |5 _' K! v* C9 M% Z( R; V

/ K- d3 E6 h, w2 o! u. ~, T/ M" G笑死我了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
Put up or shut up.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You eat with that mouth?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:27 | 显示全部楼层
Are you raised in the barn?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:37 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
- q" p  S1 y9 t0 XAre you raised in the barn?
9 z& i" q3 s  v
不错不错。同学们继续。。。年底我们评选年度的"foot in the mouth" award!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 19:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:14 发表   J8 f% q% [5 M6 d5 p
2 U6 X( }7 b% [/ |- V" s
傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!$ `# _3 ?# U  u( k1 K7 c& K  W
有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
( W1 z/ P' E/ H# w' C- O9 l
# l5 y% z: {# O6 @1 q6 [
haha,34,you are definitely absolutely positively my  "ou xiang"
理袁律师事务所
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 20:35 | 显示全部楼层
I forgot where I got it.Just 转贴:
. p$ V1 W& W1 j) R- |讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的.  我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了.我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式.; }, _, x% f/ E  O- s

1 Q2 ^) ?( w! c# M" X1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.9 [' @0 \7 e* k, m) B
我受够了你的废话, 少说废话吧.
' v, ^# o/ h2 B
/ L; Y% w: s1 e+ C+ ]美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.8 b+ w9 f8 s+ @  C0 x& z( l# `

6 r, O4 z+ \' }6 E2. Hey! wise up!
) y( z1 k8 g. d' e( p放聪明点好吗?* a8 }: J7 k! H5 d1 @7 K% ^

, q# P$ q9 S- n当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.
8 r, T9 y5 r, f$ G. m% n
, F& _1 x# ]6 l2 V; B- ]% P  b也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?
7 ]* D; H. o% D/ M" C
( G& ]" C& L* z/ ]/ j. S7 o0 y( t3. Put up or shut up.( ]0 z$ I. w, U9 f3 j* O
要吗你就去做, 不然就给我闭嘴.' C* S7 x; J! Z+ ?% n7 G

% g" j- t& o( Q有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.  比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.# z7 h  R" Z/ m

, p, q3 r  Z: q. W! `有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼' l  j$ E" m4 a- |! q
屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.- B* |5 D5 d" m' P! ?8 F  N! ~

# v4 L8 t1 o% c2 W; b这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.  ^/ M2 x8 U0 O2 j2 s
1 {. O9 W3 S( q; |7 Y5 n
4. You eat with that mouth?
6 V% [1 h3 i! b+ @+ K你是用这张嘴吃饭的吗?
4 V! K& O  ~/ l+ U, H
% W$ n: A- ]/ {1 q( u$ }9 h别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲, m. t0 K+ i, f  J' G+ D. K
你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了% m6 c2 C9 G4 K7 V1 f6 s& l
2 w9 F1 e% U: i7 T) N$ X2 \
5. You are dead meat.
: `' ~0 N7 E1 R' @' w; ^! {你死定了.
- ^  I  X" h& q7 p3 V6 r+ O" a/ f7 x
我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."/ ^  e+ i: e* w. n+ L) e
4 f) E6 d1 K$ y: f5 [
6. Don't you dare!
& x' @0 N8 d  _+ U* I/ M7 `# ]  ] How dare you!( _$ K6 u$ ^; \' V
你好大的胆子啊!
4 z1 b4 t7 }6 b3 Q$ r0 D# L
8 {  Y# A$ R" }, c6 a这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)- z5 B) x2 g: ]3 a' }3 e- ^
/ l* k. A- S6 k4 ]! V6 Z. G8 b
Dare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍.
8 r5 m- X( z' `$ ]& }, Y$ P+ l
' a; ~$ S/ Q) B1 L7. Don't push me around.5 x9 {( s8 {# P6 F3 U
不要摆布我.
3 o  D( ?3 `5 s. P
+ @8 Z! z: h% N这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that."7 V0 a6 [* u7 f- s  B9 Z8 W
. t/ h* R1 \5 t% v7 J& L
这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"' Q1 _) W: P, P
) S5 {$ _; {6 w/ K6 k* u2 m3 T. n
8. Are you raised in the barn?6 K- ^8 _1 `& P5 S2 v1 j
你是不是乡下长大的啊?
3 c5 c8 t$ I) ~  U0 \' O7 ]0 e5 J0 U! k* q, ~+ D
这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.4 A8 J! `4 Z1 L! {2 R( e4 H5 R

7 M' \& T! F7 g: g$ G8 g$ P  D9. You want to step outside?
& P% a) F  B( U' R8 w You want to take this outside?
% b, t& q% a* [9 ~7 Q/ Z  Z5 H; g/ m你想要外面解决吗?# w) [" _, I1 x4 x7 Y

5 _6 k4 T. s* ~& o. |老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓著跟我宣战.
1 b% K- ~$ {# r8 U2 q
1 w7 a" m7 [9 {3 G$ w10. You and what army?
- r) f* E4 L( ^/ ]  You and who else?+ j6 U3 k) d1 q
你和哪一路的人马啊?
; P3 W0 V0 w9 ^  l: K6 p5 H. k$ U  o  b( O3 G, B+ \9 o% E
要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.  意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思.
; H& s* v; }+ [: s% ]3 C( ~0 G  ?& k% N8 m
还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?
0 H- `0 l- n6 W/ S
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 21:54 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表 ! r4 d' a$ \+ ~1 R7 k/ z. t
Are you raised in the barn?
' {: Q3 K$ b9 p9 L$ c7 X
Are you raised in the sty?
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
such a loser
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You big flat Chinese face!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 03:11 | 显示全部楼层

回复 14楼 的帖子

er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(<--sounds more reality huh?)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 10:16 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2008-1-8 03:11 发表
6 \& u9 Q6 W; P# Q( Ter.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(
; E7 k3 [. y( `8 K& [6 M1 J$ K

4 {# I& m. M; E. W3 b
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-8 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了
( f7 A+ v+ [# T' j4 F$ ~7 V3 r/ k* w. @. X6 O& Z
sordid
* `; Q4 j; j0 [4 r1 `repulsive. W& D! @. {7 e( e
repugnant( g; c1 }" S/ }0 h
despicable
, I& t" S; G3 mscum-sucking pig  d+ @) k7 p" y7 ], O2 \4 P
squalid3 ]6 Q% ^( s- l! p. }: J  f+ F
lurid
5 N2 |8 y) v9 o$ k4 A* \, g4 D' xloathesome
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 12:46 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 3 Y! y7 D0 F: p2 E, v1 _
I forgot where I got it.Just 转贴: ) I, A5 P$ U, A! Y$ J" t' S
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
+ `" f5 ~( ]3 k% C7 |

% n0 C& Y5 A/ UVery interesting and useful! Thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 22:56 | 显示全部楼层

回复 15楼 的帖子

why korean??5 L: a5 l1 ?/ L
why dont u say japanese!!?
8 F1 O1 ^7 F; ]& v* _6 ]- ?their face not only big but ewwwwww```(some of them =') ..): w' E9 G, x6 d. t* U8 P
lmao..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表
5 a+ d) m4 i% ]  jI forgot where I got it.Just 转贴:
7 H" f/ W: G* a  [' X9 J, m讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
6 W0 b, b# V6 U4 c; \

1 O2 b5 y6 _( |# E: s6 [3 clearn a lot! thank you!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 10:13 | 显示全部楼层

回复 19楼 的帖子

cuz Koreans are kinda "脸大皮厚": |$ G6 w+ S7 i7 V# I$ r
and for true almost every Korean is big face |o| (exept the ones that could goes on TV show<<<actually that's why they sell their faces to the audience and still so many ppl like them)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:05 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
cocksucker
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:10 | 显示全部楼层

回复 21楼 的帖子

同言同羽 置业良晨
nooooo, not all of them are like that...
4 e  \8 a4 G) nand for sure, u know that they are not only have the FACE 2 n. k' K! ?6 O" h/ j
some of them are rly talented```and..not like those japanese..so girly..ewwww..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 21:35 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:46 发表
# b$ x3 [+ |, M: h: B分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了  K& [( Y* ^" W+ g1 L

, l3 w6 s  A8 Gsordid
) @, Z6 ]+ ~- X# F; j/ R$ I3 u$ Orepulsive8 x8 ]/ E7 F+ T) t  D( l* ?
repugnant
. O% X! _1 @" Gdespicable" I' R. ?  u' c( ~$ C7 ]# ?$ f
scum-sucking pig( G) k  N; n1 k* t; K2 F
squalid* Z) l5 J: o  a/ K: L
lurid. Z% G# F  I- v( t. x8 e3 m2 f6 B
loathesome

+ Y/ m6 X, n- s* J( _能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 $ w0 ]0 r0 b( V: Y1 _, [- `+ I1 b
& ^$ p/ q1 I# m, C8 ?
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

4 H) K% y2 z0 {' b, ^问得太好了!学问都在这里头呢!这些词和中文词的对应关系,我有时间一一解释。先带孩子睡觉去了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:48 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表
/ H& d+ a) J" D$ p5 v
& ]% k, ~% [% o能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
2 a+ P' a* H2 A- f
先拿一个说说吧!+ k; \& \' V6 A" F4 g2 n( B# `! A3 x# x
) U. }  s2 O! D0 K
repulsive
# z4 E9 _. o5 u6 c$ V5 [0 F1 : serving or able to repulse <repulsive force> 2 K+ X5 a1 x: |2 P  f
2 : tending to repel or reject : cold forbidding " d3 S: B5 y  r0 J' O) B
3 : arousing aversion or disgust <repulsive crimes> ' Z2 J, {% `+ ^
! c0 t+ H- d' O2 ?/ c. q
俗话说,就是恶心,这个词的近义词是:disgusting, nauseating,sickening。。。但是这个词的独特之处是什么呢?俩字!就是高级!也因为它高级,所以不是很口语化。在骂人的时候,用中文词对应,相当于:令人作呕。
8 C" E8 X3 r) ?! K
8 s+ I& [7 h! y! `# K6 R# [我为什么总是喜欢“一一对应”这个游戏呢?就是因为你可以通过对应中文的应用方式来体会这个英文词的感觉。比如说,你当面骂人的时候说“你令人作呕!”就会有点做作,但是看着电视评价什么角色的时候,你冷冷得来一句:令人作呕!就显得很有范儿!是吧?!
8 \% y0 d3 _6 G) S
/ I# G4 I$ z1 h( e8 ]特别说明:这完全是我个人对词汇的体会和理解,如有错误,敬请纠正
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:17 | 显示全部楼层
嗯,有趣!继续!% L0 _% y( g# q2 A$ ~
我现在的水平可没本事纠正,只能学习。不过我觉得学英文是很有趣的一件事情,不为什么目的,就是为语言本身的魅力。有些词在中文字典里看起来是一样的意思,但用到现实生活中就有很大的不同,因为它们包含了文化,感情,习俗等等因素在里面,用的不合适会有误解。所以我现在尽量用英英字典。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:48 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 Are you raised in the barn?

1 H% b* h! ]( L  O
, ]+ T; l* c$ S( J, L8 N" OBARN 这里译成牲口棚更准确些。
+ s3 z$ L* Y& W1 v4 c7 u" U& c- J2 ?# a5 a: r& a
个人认为。
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-12 10:17 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-10 22:57 发表 ( e4 n  f- C5 K) t& ?0 }
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
! M9 E0 _' S  S; ?4 ~" B- Y8 Z/ R  D5 r
我觉得美加太不歧视农民朋友了!# f& T, M! @, C& a, |$ u; ]) B
9 l1 _5 `' j- `) s* a9 A
农民朋友通常都挺有钱,因为农产品价格是政府保证的,所以属于旱涝保收。而且他们工作方式和中国农民相差太远了,农业早就是完全现代化了,他们的车一辆就要几十万,开着车走一遍什么活都干完了。还有身在农村,但是生活一样非常方便,还享受城里人羡慕的环境和生活方式。简直是令人艳羡啊!7
: O  h# w4 [# n3 c# |8 u' G9 k) P6 A  r2 ]
说到英文,farmer没有任何贬意,redneck是累脖的意思,农民其实一点都不累脖的。有一个贬义的农民词汇是“peasant", 因为西方过去的农民也是穷人,不受教育的人。比如peasant food,表示穷人吃的,便宜却含热卡的食品。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-16 10:32 , Processed in 0.331639 second(s), 37 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表