 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1, x# {* \/ s% p& ?" z' }0 s4 u
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。1 k3 n: K6 b0 b
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
6 V& \' ~! [, m$ k. ]* C2 X4 \* Ustray birds of summer come to my window to sing and fly away.) M6 W/ d" h/ r% H: b! L
and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall, t8 m+ ]$ [& q) X% C, b& i
there with a sign.
! `# L& n9 [( | }( j2 \) P6 I" b/ D! ]( R3 ?
2
- ^0 [! P: k; B7 S( W世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
4 x) N0 ?. g, N5 X! U3 \ c$ {$ |4 Z' G3 g4 K1 W3 F
3
3 ]" I/ `3 \) f2 X世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
; d+ Q& h: b- l3 L5 z+ ]它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。the world puts off its mask of vastness to its lover.( @3 F; g! F; t
it becomes small as one song, as one kiss of the eternal.' g8 v+ H8 u( q3 [
+ ?9 O& Q9 O, [/ q5 y
40 K* ?: l T7 t" A* X: o
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.8 ^' Z4 Y3 E! R6 j. T
9 a$ j- U! V1 d2 K0 l# i
5
" F6 {6 q( a! o7 c1 C' n; C无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
, H) F$ U, C' q cthe mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who- H \% @: A, h/ {* v6 }$ }( {1 f2 ^
shakes her head and laughs and flies away.
* ?; p5 ]6 ]. P6 `( ?- d' T1 }. a# \/ u8 B8 t
6/ P: q; S3 ^5 |7 v7 q
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。8 S. l+ {3 S0 Z5 h, U
if you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.4 F8 {" S& V1 y& P5 }
/ U/ A+ U, P; r9 ~% P4 y5 Z G+ J7
( h& Z8 R6 a/ ]跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟" e& m& E: M; y5 n
瘸足的泥沙而俱下么?
y% w( K$ H! Ythe sands in your way beg for your song and your movement, dancing
# b% V- X( F# Twater. will you carry the burden of their lameness?
6 s0 Z; P7 S$ W. J/ r* f; a. W4 d C, i# O! O, u, B' x
85 v& u5 u4 e0 {
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。# I& H: y% o {$ Z n! p
her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
8 p* T4 b6 f6 d! F6 ^5 D: `+ h* i, l
9+ ?8 K% w9 |( z7 a, ]* G
有一次,我们梦见大家都是不相识的。
* W( \: a6 G4 C6 w9 \/ ^4 F我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。: F$ r$ |% m$ r
once we dreamt that we were strangers.2 c$ K3 W# P. F8 U1 k9 k# W
we wake up to find that we were dear to each other.( y; B! Q# v/ m0 f, D, @$ I$ [# m
0 T) |) k5 d2 E10- e |1 W0 y6 u: ?
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
+ ]7 {" D; t3 ]& ]1 ]' j& Rsorrow is hushed into peace in my heart like the evening among4 n, @- C$ X \+ f9 S* N
the silent trees. |
|