埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 33045|回复: 86

肉麻怎么说啊?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-9 20:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我能想到的最接近的是cheesy,同学们还有更好的答案吗?
1 V( K5 N5 f; R! U5 b
+ F' x0 n$ h: i- `0 Y7 m& y[ 本帖最后由 三思 于 2008-1-9 21:12 编辑 ]
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:54 | 显示全部楼层
meat ma.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 20:58 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-9 20:54 发表
$ [6 b. R- ]1 x0 H& u% K. Q6 Y! umeat ma.

7 o( r' u! q2 A4 h7 E5 q说正经的呢
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 21:00 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
正经的应该是meat numb.或者numb meat.2 N+ f2 X. C2 y7 U* R1 Z+ F
真的,不信问猪刀.
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:01 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-9 21:00 发表
4 r$ ~8 M7 |' w0 b" o正经的应该是meat numb.或者numb meat.
/ A% `/ i4 S1 J  u0 I5 m- L真的,不信问猪刀.
" e/ M; ~4 a7 l5 W3 g4 @
跟猪刀一边玩儿去
鲜花(63) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 21:03 | 显示全部楼层
1. disgusting+ a2 {$ R( j& i- Z% i8 I' e
2. nauseating
0 M3 u- C, F$ a$ H1 Y: e2 ?% R  W3. sickening
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:03 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
用google字典翻译6 ?# H3 b8 b1 A0 Y8 v
肉麻== I thank my government' q. F! F) M5 A: A1 m
没谱的不行不行的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-9 21:04 | 显示全部楼层
disgusting
7 C, e0 K) x( y2 z) f, qnauseating% _( }! j8 k3 l, Q9 |) \* T
sickening
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-9 21:05 | 显示全部楼层
原帖由 xge 于 2008-1-9 21:03 发表
2 r. ]+ \0 i( {3 Q4 T4 w1. disgusting
$ R1 Q( ^7 `: y$ F, ~2. nauseating# [0 W; o' @& N) B
3. sickening
  i9 r+ g5 Y, [/ A
You are too fast!
鲜花(63) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 21:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 老杨 于 2008-1-9 21:04 发表
3 r# H' q7 Y9 n9 V9 _) qdisgusting
$ W7 B9 E5 \+ K1 B# cnauseating
: ^# Y, H/ ~( Csickening

8 Z2 F' x4 Q  x& `: A4 G: E 咱们用的一本字典
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:07 | 显示全部楼层
btw, 我能想到的最接近的是cheesy, 同学们还有什么更准确的吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:10 | 显示全部楼层
原帖由 xge 于 2008-1-9 21:03 发表 7 |8 K3 n6 p6 q( I
1. disgusting
6 k. d: ~7 I$ `6 I0 N1 [0 N3 f2. nauseating
$ V! Q$ g! s) u9 D1 T: L5 u3. sickening
% J9 j- Z" f, `  k! T, p+ W
我认为这三个词只能说明结果令人恶心,不能说明事物本身“肉麻”这个性质
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-9 21:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 xge 于 2008-1-9 21:06 发表 ( o. P9 t( @. q- f
# v" N/ L7 |$ I$ N, @% n0 M5 M
咱们用的一本字典
0 r# E2 R) G; a0 s" S! A
I'm using Kingsoft. How about you?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 老杨 于 2008-1-9 21:13 发表 " K1 w. E; h# B; l2 ?5 f3 H5 q

2 P7 Z/ |% M# c5 UI'm using Kingsoft. How about you?
# Z5 ~) R4 q, c, f$ y8 @. }/ U
用what about you比较好( k3 q0 x% y- N. `, G3 ]
你问的不是他怎么样(how), 而是他用的什么(what)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-9 21:21 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-9 21:01 发表 1 F- f( J7 y0 X; n1 d1 y
. h/ X- e' e5 P, i0 q  O
跟猪刀一边玩儿去

9 p* A3 O' _; a9 T; z  w/ l' b$ _( ~) v
费莫,走,咱上一边去~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 22:06 | 显示全部楼层
sometimes "pose" means 矫揉造作
, S, h4 [2 ^: _, T# ]0 aWatch her strike a pose by the door until everyone has seen her new dress.
理袁律师事务所
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-9 22:32 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-9 21:20 发表 ( @7 I9 \5 d( h* d: V" z1 O; E
" Q" X  N" V8 J7 q- G
用what about you比较好
% }$ J) l* D9 X6 Q" ^  D( S你问的不是他怎么样(how), 而是他用的什么(what)

# i& {  |+ @) p9 g
9 ^( n7 ^+ s+ O$ B8 ZThank you, I have learned a lot.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 22:48 | 显示全部楼层
corny
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:22 | 显示全部楼层
原帖由 Newland 于 2008-1-9 22:06 发表
5 m4 f' B- q% \; Asometimes "pose" means 矫揉造作0 `3 ]* R" `! p& Q0 L% h" G
Watch her strike a pose by the door until everyone has seen her new dress.

0 W5 e: Q8 H5 J/ O8 d5 c; C1 l矫揉造作,pose, 我觉得很一一对应!谢谢!
$ h7 B/ _7 J/ w* I8 v2 g
3 a" u4 C, q0 V/ j# y- o8 \btw,我的一大爱好就是把特色的中文找到一一对应的英文, 所以一一对应,就是最接近的词语
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-9 22:48 发表
- ~$ u& T; N" Icorny

7 }" C3 n, P, m' b6 P- e谢谢豆腐!! Q* ^3 r- m+ o4 z. d8 v, `
$ Q# l9 `# D$ z
我之前看到过用cheesy的句子,感觉cheesy十分接近中文的肉麻,但是当时查字典没有找到十分可靠的依据。今天发了这个帖子,自己又无聊搜索了一把,搜索到这个解释,所以令我感觉目前为止还是cheesy更接近些:$ {) f3 i! [9 M3 @1 p
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=cheesy
- Z8 J. X# E3 o  _' \6 {( R, ]; B6 f) f% {1 Y: \9 e* m
你提到的corny事实上和cheesy是近义词。但是从同一个字典来看,更多是低劣质量的意思:  C/ c( m. c" l1 T' O
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=cheesy6 d$ I( P. q1 M0 F- S
- P% z2 J/ V; R. f4 E- \# L
[ 本帖最后由 三思 于 2008-1-10 00:06 编辑 ]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:31 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-9 21:21 发表
5 X2 W. D! X5 z* g5 }, E9 ^/ c# C2 `' R' C+ f  o

- _/ x( X2 Y. t! {9 l# m2 v费莫,走,咱上一边去~

7 e' o  M1 J; K: @  C+ h" r来,这有俩弹球,拿走
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:39 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
对不起阿同学们,我等于自问自答了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-9 23:30 发表
: B7 v- h  N7 b) c% D' q1 y. z/ C0 M6 h( ^" B  A% X
谢谢豆腐!. a# v' m2 b- ~& `1 g1 L) s: k

  Y: U1 `6 B" l3 K  d" b我之前看到过用cheesy的句子,感觉cheesy十分接近中文的肉麻,但是当时查字典没有找到十分可靠的依据。今天发了这个帖子,自己又无聊搜索了一把,搜索到这个解释,所以令我感觉目前为止还是cheesy更 ...
' U3 J5 g5 x# [, [  O( @$ ]& e
豆腐,补充说明一下,以求共同进步哈
  g. u  i9 x1 M. M+ b  @+ g+ I0 A+ A0 h3 d1 }6 ^
corny和cheesy的不同点:1 Y# j: ^& p* c' Z9 t! n0 g0 ]. I
cheesy是装的,而corny是真的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 00:23 | 显示全部楼层
meat peper
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 00:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
sickeningly disgusting
9 o6 X( {" P( o" }% q+ y$ n0 kmushy
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 01:07 | 显示全部楼层
soft-soap? sweet-talk? wheedling?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 07:56 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-9 23:22 发表
, J& i& u# V) I0 _0 ]- O; I
& g  \  r9 z2 F/ G3 b. ?8 U5 @3 u/ H2 `  D5 E# a# M. b- E; b
/ v4 T- B# F# s" \7 \* z
btw,我的一大爱好就是把特色的中文找到一一对应的英文, 所以一一对应,就是最接近的词语

+ u# P& [8 l0 O2 [# n! O, F' W; v1 i  {: R. {/ o  r
never thought this way
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 07:57 | 显示全部楼层
原帖由 Newland 于 2008-1-9 22:06 发表
' x" b0 W! b  x9 S% a7 Msometimes "pose" means 矫揉造作
3 B$ U7 N9 [! r& tWatch her strike a pose by the door until everyone has seen her new dress.
, z7 F+ `. h) |( t3 _
) ^( |4 \% P! T/ G0 G, n6 a
pose translated in that context may be 矫揉造作 but not all the time
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 08:49 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 balubalu 于 2008-1-10 00:23 发表
- v) z; Y# ?+ Z  ]1 X1 ameat peper
/ y" {5 t; K5 d( D! C
out!
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 08:50 | 显示全部楼层
原帖由 Justing 于 2008-1-10 00:40 发表
# C9 X) Z4 i( W% |; Q" U. \sickeningly disgusting
: `8 r9 f# V# T+ E/ P' w1 Wmushy

, C  Z+ N$ ?: d; |+ i谢谢!个人以为和肉麻还有一定距离,原因如前
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-4 02:15 , Processed in 0.220419 second(s), 31 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表