埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 32387|回复: 86

肉麻怎么说啊?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-9 20:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我能想到的最接近的是cheesy,同学们还有更好的答案吗?$ N. S4 Z! I* e9 @/ G5 m% _

- V" H/ v5 C6 s1 i& J1 z[ 本帖最后由 三思 于 2008-1-9 21:12 编辑 ]
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:54 | 显示全部楼层
meat ma.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 20:58 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-9 20:54 发表
# w' C% A+ b% b, U3 \5 h" ]meat ma.

- c4 u: r9 C4 B* a6 ?- Z$ l- S6 d说正经的呢
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 21:00 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
正经的应该是meat numb.或者numb meat.+ S% K- }/ S4 q: t$ \
真的,不信问猪刀.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:01 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-9 21:00 发表 ' |% Z# l% m, R
正经的应该是meat numb.或者numb meat.
: U# y5 o9 B9 h# Z: a真的,不信问猪刀.
6 \% d0 Z/ p7 j% g, l& R' K
跟猪刀一边玩儿去
鲜花(63) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 21:03 | 显示全部楼层
1. disgusting
% L; S* ?4 h) x6 [( N2. nauseating- E' j" ?% A+ E; r
3. sickening
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:03 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
用google字典翻译
6 _, K4 t9 u7 A/ M肉麻== I thank my government" Z2 O  W( [) a. |
没谱的不行不行的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-9 21:04 | 显示全部楼层
disgusting
4 s) ^$ V5 L5 ?7 D! Anauseating
7 _8 q. d: t& P9 Bsickening
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-9 21:05 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 xge 于 2008-1-9 21:03 发表
* K: U/ P7 w. d1 K6 f2 G1. disgusting4 x: E* X# t3 |+ w1 d( z4 M4 Q
2. nauseating
# }) @( E0 p' i8 N( P9 b9 A! A3. sickening
0 M" D# L' j3 Z3 U7 q9 D
You are too fast!
鲜花(63) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 21:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 老杨 于 2008-1-9 21:04 发表 , z1 b* l; {5 A! r& O
disgusting/ v# p& X2 _/ b: C
nauseating/ K; y" d9 b! B  G( X
sickening

- g0 j& H4 R" j 咱们用的一本字典
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:07 | 显示全部楼层
btw, 我能想到的最接近的是cheesy, 同学们还有什么更准确的吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:10 | 显示全部楼层
原帖由 xge 于 2008-1-9 21:03 发表
# s+ R9 L3 g) D1 e, F1. disgusting$ A8 ^7 w) E) m  P
2. nauseating: F8 p$ }9 G( h- G1 o1 k
3. sickening
. E. S% u, \* Q! h8 D1 a9 \4 k
我认为这三个词只能说明结果令人恶心,不能说明事物本身“肉麻”这个性质
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-9 21:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 xge 于 2008-1-9 21:06 发表 2 |( |) H& f; Q3 N& c) S2 q/ _" R

) p% x& m6 U# {$ \4 w 咱们用的一本字典
" j* ~5 T. i* A! V& J- S9 v
I'm using Kingsoft. How about you?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 老杨 于 2008-1-9 21:13 发表
( R* h8 Z/ s( N& B( Q% H/ f8 H/ X6 H+ \4 F/ Z  B9 r
I'm using Kingsoft. How about you?

+ ], ^: c, O1 c) {用what about you比较好
2 }* A$ G3 E. s7 M你问的不是他怎么样(how), 而是他用的什么(what)
大型搬家
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-9 21:21 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-9 21:01 发表 " f  d, W4 d/ c0 J1 _, j$ T/ J

% o2 X6 ~* [& v$ N& g! j- h跟猪刀一边玩儿去
/ P0 c' c2 r, S% U
2 Y9 \: A/ M# i0 V! s
费莫,走,咱上一边去~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 22:06 | 显示全部楼层
sometimes "pose" means 矫揉造作
# @& q3 T3 r' S- s% E2 KWatch her strike a pose by the door until everyone has seen her new dress.
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-9 22:32 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-9 21:20 发表 & C& E% G" O4 Y7 z! \/ S( k

, \1 o" |4 l: w! O8 v9 T5 M7 L用what about you比较好
4 u6 p4 t6 _% W: O! l# I  {& p1 f你问的不是他怎么样(how), 而是他用的什么(what)

) V! Z$ |& {! ^+ _) Q% [. s$ B* Z- M, x! |+ O( T9 \
Thank you, I have learned a lot.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 22:48 | 显示全部楼层
corny
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:22 | 显示全部楼层
原帖由 Newland 于 2008-1-9 22:06 发表 2 U) @: X4 `$ u. K# b" n% W* U
sometimes "pose" means 矫揉造作# d5 M0 o, T# O. M, N' ?- K
Watch her strike a pose by the door until everyone has seen her new dress.

8 ?8 [8 Z2 `% d1 \* |. `矫揉造作,pose, 我觉得很一一对应!谢谢!
$ [  J9 g5 W& j( v$ P' L8 A5 e- T7 y7 Q) A$ ^7 l0 O
btw,我的一大爱好就是把特色的中文找到一一对应的英文, 所以一一对应,就是最接近的词语
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-9 22:48 发表
% D- b, c) F6 d/ b% o8 ?corny
: h2 T% v3 V" \% w# ]$ Y
谢谢豆腐!/ X; h; y$ m; H8 ~+ B

1 l! P, @! g, @, P我之前看到过用cheesy的句子,感觉cheesy十分接近中文的肉麻,但是当时查字典没有找到十分可靠的依据。今天发了这个帖子,自己又无聊搜索了一把,搜索到这个解释,所以令我感觉目前为止还是cheesy更接近些:* D' P- W+ l# C( N2 u: M! T6 {8 w
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=cheesy
2 t& F  g+ X& w! s* I3 F/ D& h9 Z5 }+ Y5 K5 O: B" o$ d0 B( R* ^, T
你提到的corny事实上和cheesy是近义词。但是从同一个字典来看,更多是低劣质量的意思:
! \3 {' }, m$ @$ [' L9 w' vhttp://www.urbandictionary.com/define.php?term=cheesy
( J3 l2 j2 h9 [' C9 |, v. h1 I. H2 S; o8 w, O# r6 n( {
[ 本帖最后由 三思 于 2008-1-10 00:06 编辑 ]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:31 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-9 21:21 发表 6 }( ?# b( s6 K3 [

5 A0 m/ t' T$ {# M$ j, x, l& B$ J" n! h" _2 o3 b4 `
费莫,走,咱上一边去~

$ k. ]1 z- n6 I来,这有俩弹球,拿走
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:39 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
对不起阿同学们,我等于自问自答了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-9 23:30 发表
. Z& a  i1 T9 B, j) v$ f* z; k4 v2 {0 [0 o, \
谢谢豆腐!
4 L) a: c% o+ r+ I4 D; e, q  C$ h" e
我之前看到过用cheesy的句子,感觉cheesy十分接近中文的肉麻,但是当时查字典没有找到十分可靠的依据。今天发了这个帖子,自己又无聊搜索了一把,搜索到这个解释,所以令我感觉目前为止还是cheesy更 ...
3 \" z* @& i  g* k* m7 `0 U. y. d
豆腐,补充说明一下,以求共同进步哈( x9 H5 T, ~( ]: K3 u

2 o+ H2 I/ M' A9 j& bcorny和cheesy的不同点:7 X, _- w+ Q4 ^9 u/ ^5 y/ X$ ?( o
cheesy是装的,而corny是真的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 00:23 | 显示全部楼层
meat peper
鲜花(151) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 00:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
sickeningly disgusting ! N8 ?1 x3 r- d2 {
mushy
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 01:07 | 显示全部楼层
soft-soap? sweet-talk? wheedling?
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 07:56 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-9 23:22 发表
: c2 w3 w6 W/ y  v: }
$ D8 `( E' O+ s7 }% e- d1 Q% I' s7 s. B. `
& u' S6 r+ R% {! ^  f0 J+ M
btw,我的一大爱好就是把特色的中文找到一一对应的英文, 所以一一对应,就是最接近的词语

; n& p9 s9 T0 }# H7 S
+ u; }9 }' Y0 g, z& _0 ?% D0 D1 @never thought this way
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 07:57 | 显示全部楼层
原帖由 Newland 于 2008-1-9 22:06 发表
8 E. L+ J- z" f" b7 x4 U  rsometimes "pose" means 矫揉造作( @: d: W( `' `$ G
Watch her strike a pose by the door until everyone has seen her new dress.

& Y2 @5 R- c  y1 A4 W7 w$ O3 Y( q' D/ g3 |: V2 R6 Y+ u
pose translated in that context may be 矫揉造作 but not all the time
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 08:49 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 balubalu 于 2008-1-10 00:23 发表 2 I/ [1 \2 K+ B$ Q6 O. p$ ^
meat peper

  J7 v+ x4 R' Q0 O) `. _/ Dout!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 08:50 | 显示全部楼层
原帖由 Justing 于 2008-1-10 00:40 发表
/ t7 O$ A9 p# Q5 ?3 f7 U1 w9 [/ xsickeningly disgusting
% d4 X8 ?2 o& R) Mmushy
1 V5 i! S) J/ I6 ?& M
谢谢!个人以为和肉麻还有一定距离,原因如前
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-18 13:10 , Processed in 0.270965 second(s), 31 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表