埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13693|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:
+ @+ B( p+ e5 K7 G9 PMany words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.
% @9 s* _  }4 {; k9 P
4 ]' Z0 w9 u, P# {& x' E& E( Y请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.$ _4 e) w3 R! ?; m

# K8 Z- `4 f, m/ \you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
; i1 r# h6 |1 o$ H! Dconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  # Q  o! ]( ^$ Z8 t" ]! Q
2 f& T3 H" O; h) I9 g* w! D( s
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 8 b( t" [* l; c9 k
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.8 g' d- P) `! i' c( {

- ]2 K( O4 G! t0 \you might want to check the difference between tradition and convention fi ...

& {8 o+ r6 N( j对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。' E4 J' N$ Q7 A
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
' O3 g# A" U* b& S1 e2 p5 _+ E1 t  f; ]我觉得自己有够笨。
  p  b( T/ Q2 a& o& K班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 6 t% ~3 B4 R' T4 D7 n
哎,知道了。
, [1 h* H: L$ `8 k/ r( r7 v! n今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
2 `! T3 I; _+ c! x" E我觉得自己有够笨。: h7 A8 l# O. M: R0 c' N% b8 i
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
- \- Q2 k# T; Q! H! w0 Q$ O
0 G( S& K, M  D( b# g
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 3 m* c" @3 h$ O9 n
哎,知道了。
1 [5 ~2 t7 E* C, S4 y- J$ J今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
7 l  H8 ?2 v  l- |我觉得自己有够笨。: |; M2 {. u+ _" h7 m
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
0 F3 I( `* e1 U, d) ~+ a
$ J1 w1 P# C0 g

2 Z" F0 _+ n7 e, s6 u. R: C豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表
4 `+ a# i; ], P- Y
: y( K1 [4 q5 g( o# C
1 Y  {) t/ A3 ~; t# f2 q- c5 \, g+ I3 s; c& n' L- d" `% U+ E0 W
豆腐姐怎么又去上课了?
6 U! p* h4 K0 Z7 N
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
+ c) l3 O/ n% `5 X( M! g白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表
+ D/ J" A0 j! ?. h6 M% ^# r2 u  s0 m# X" o$ y* X: ^( V2 a

, I) D4 S- p. F9 L% {- ]应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~

  k$ V5 v+ s3 \) S; N; x3 k1 y呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。( T5 D" f4 m# c2 U) c
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 ) ~4 h+ p/ F/ Y* `) S5 G0 g3 n) g& M
9 b! Z4 u- i+ m( x& W* R. a  W. r
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
! A+ P/ N" K4 J6 j% H3 d. `白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
9 c, @- ]* y2 V, @" N5 @+ T
沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表
% a7 e  G2 d- u% d3 @# D  [btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

+ `2 n, i* o; c: T# B; {3 |是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表
9 D. O( x5 L1 f0 i
  {. \9 p; w$ G) n# e8 o  z* k是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。

- q' H2 q  H/ T& ^. c  f7 k$ U; ]咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?/ V; k+ O# J* r
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表
9 S! L) i( v+ ~这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
6 {3 j* p  O/ r" w- g$ a. A% u比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...
+ h9 o/ s+ H! p' ]6 n( ~
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
& t8 V  K, @5 _& p: d$ w" \$ U( }4 E( H! [* j1 w( d! r' i$ R
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

  p. Z+ s" h+ N2 W) l. Z. Q( @" B
" f7 y6 I  S( E8 M就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
' r8 ]1 j$ t! J$ P1 V4 \+ E0 }1 L3 F: w+ ~* u5 }5 X
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
, Z4 u' {# g( p6 Z: F' ^, X; U

& |0 [& a, D3 ]: e6 r
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表
. B8 t% h8 w6 l5 G
" ]3 B; S% c0 Y' N8 v
/ s4 l) L( D$ N% h$ R! C& p( @就喜欢听三思讲话.
# X# r/ \: E+ @; O6 M& Q' [

" k8 R4 r$ z" G, s& \9 }4 l脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
3 G7 H( s0 w1 N( o2 a
: Z3 X. f$ w# f你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
) F0 m6 ?+ t$ r; c* V
- m' T) ]( }- M7 t1 Y% T
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 , y3 C2 R( e2 L5 v' w

% L( K$ ~0 C( z, Q& o. R6 ~6 P5 E咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

5 P( x2 {. p+ n! T% M3 G: H都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 * _. K- M+ ?% M% A; `) ]+ m
tradition传统习俗
- I5 p- M  C: A, w% lconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  + {( t$ n. p4 v! D+ w

  |1 W+ H% M2 r* R" T2 @- z; R比如说,春节是tradition, 握手就是convention,

+ d) r$ X; R+ s针对中文问题,拿下来重新说
8 c) T% Z: D% G( e: r2 X
8 m' S) R; d  Q  z* z( O首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
. j9 B2 g* z3 h: w3 F3 I$ W" m! E$ X7 q
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.1 \0 o! N, z8 T2 {* A
; n! c2 k) d$ b/ m" j! m# X
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:8 I. G0 g- Z! l% M) z
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。' j& t* a$ R$ j6 m. r: D2 {
convention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表   Z, b+ O+ q& D1 S% ?
" ?9 B* w; j! N, r9 A% ^! c
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
8 i0 C3 f5 V2 }$ V9 C7 s5 S" p6 Q2 f

& S7 i4 J' b. f4 G我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 + X) K+ b' Y  j# `5 @
7 z9 B: y0 Q7 y5 i3 y0 k) ]7 i7 e
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

% c4 Z, ^/ h3 J" N* Z6 f- U' w8 Y% U/ \8 a
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表
: P2 N9 }9 b" V7 q% g; V% ~0 A$ a
+ U: O+ U1 n: b" W/ y
2 \/ H8 ]$ U# m4 a这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!

. p3 o. h" [0 ~/ E6 C三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗5 U6 O2 @1 U/ P8 O% U
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表 8 j1 Z6 C4 w' _+ E6 C
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
9 p- q6 Z; ~9 ]2 l! t2 F我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

$ e; z# P% H2 [: U& }* I3 v& i* w, v0 [. i% f) l9 U( l
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 : h: J! F8 P, Z' F

& Z5 J  ]- `/ X
) E! `0 `7 A: O哈哈,但愿小别胜新婚吧!

1 m) ^. @1 [9 |6 W; s这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-16 18:11 , Processed in 0.208612 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表