 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 6 o8 m0 A* K3 Q+ \8 B, f
tradition传统习俗
% A& D% o' @2 S% D* R" [+ Qconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈) ! U: X9 s7 T, f4 Z- `& O1 ^$ Z# F9 u
8 P. x3 M* U- q: T/ @& g比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
/ o% u0 |: U! I% j; J5 c6 @% q( V! f针对中文问题,拿下来重新说
7 ~5 G+ K9 w5 ^; ~% N) w2 T
3 K- q8 b! C. B4 P+ z& E: w8 }首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
E9 L: o0 G( Q: m( }% |* n; N7 S8 t; ^
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.+ X) C" n; D. @$ W/ J7 ]
t* p1 e' F' K1 _现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
' B4 m/ w9 r- \8 h* u" Ftradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。* ~, R6 {+ x. A- R0 o
convention 习俗 |
|