埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13601|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:
$ K' |0 z% W: A2 F- {Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.
5 H, J" l' C: M6 n' O+ W9 F
2 F' q, x* l; |' Q! f; n* S4 L请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
. f% d5 b) e; ^3 ^0 t7 \2 F0 e0 t3 d. h. d" F
you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
9 N7 S$ N4 H( _& t# c; O: G( }convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  : d% R( ?! ]+ R; W

$ z' P) b0 A& q1 r6 |( |$ a* ^比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表
! |/ ?' v( P8 msometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.1 e$ I* l' K& f! G, [

6 ~, y- s  Y4 [5 s  Y8 }5 fyou might want to check the difference between tradition and convention fi ...

! r9 b  N0 t1 S& N( c对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。8 D) t2 w' O' ?% g; D8 ^4 Q, g% C8 q
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。! ^# D4 g' S2 d3 E
我觉得自己有够笨。
; s/ I9 B1 M. i! `& b: T班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
% g- u. q) L3 O4 s0 G/ o8 X* S哎,知道了。3 c& y+ Q! t' @
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。, E0 ?) E  a3 ?" K: v
我觉得自己有够笨。) q* V$ u0 D: K) F
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
( s4 F6 h" p& K/ y- B% V
  [0 O# b/ O' n: \- n; o9 b
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
1 y: j1 j' D2 L* O0 d, \4 B哎,知道了。8 Y3 v+ k" h$ Z0 O% o
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。) z7 I. X, D7 N( M& T
我觉得自己有够笨。6 ]1 M; Q7 l- i8 q
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

3 e. m2 U; A4 M5 G0 O
- M4 L, ~- `' e  p3 m
7 P# O$ g- w1 ^/ ~9 c7 u豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表
1 ]0 V' {7 ?6 Y2 Z  D  i1 n# w% u
! N# j- }! l) ?$ v/ h( H7 u
* o) B: N/ v% w: K
3 @8 J3 a' A" K6 y8 \& \豆腐姐怎么又去上课了?

0 ?# g! g& V3 h- O6 v* A( k! b我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
* U! y' R& i+ e5 E& Q( S* f* z白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表 ) `( Q$ q& f% m2 c* x% T) g, O
1 _0 `- y* z1 P+ k+ p
) I5 I2 E( [* b) t$ O4 v1 ]
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
: h9 I8 [/ ]! u8 v! G' c7 H
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。4 t8 C+ M& K$ L+ l, _  Y! _
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 : u1 ^+ c# Z& K2 r1 _' h
- e  \6 c% p% b  u: w5 Q
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。  B; b: L# p1 i4 l5 E* z$ j
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。

# Q5 G0 r5 x1 d: ^% G6 w' O沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表 7 g6 Z. A  o- ?* ^9 W
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

6 g  a6 ]% [( V0 r  b* U% L0 v是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表
( E& H7 U) M. e4 V; G' L; y( u2 T; D+ t
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。

0 s  ]: b+ d5 K) s4 U6 S2 ^. [咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
& J* w7 M% y# o6 G$ K6 U比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表
& T- x7 ^+ X6 m6 c% p  W# _7 Y这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?/ e7 F& _- ~' t. x/ V
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...
6 P, u& x/ ^$ X' J% A  R2 I
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
2 O- s% Z) t: m0 l: C) c6 Z: `' m! ]: a/ r3 P, f
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

# t6 K; N8 {! l% I# z) D8 r% A
1 p( G/ E, a- v9 y  l就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 4 b0 m5 v8 ]" Y, A1 ]* U

( e0 F. x# |" ]3 o) h1 D. v& E/ [你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

. Q& U5 K7 K6 c& N& \; A8 C5 T+ u3 s: T" P0 w2 m+ H6 Y
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表
* q/ d: M/ C7 V# q% ]6 @9 M
* g+ f( m8 ]5 o2 ]" j3 V! y+ [2 C$ o# H! Q0 j1 k( |* w
就喜欢听三思讲话.

7 E1 F! v  `- q. L* Q8 z/ d- N% \
% Y$ f9 o: r( {: g脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 9 w; S2 ?" ]( d6 P8 |; @  k0 X. p4 t

+ t- g; X* t3 p8 {' E! Y6 L* T你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

* O+ x! h' W# f  M" a% n" T' D
8 p4 X) \' F7 X* ~啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 6 X" y! f9 J5 K3 g+ \# i2 w
+ @- j- h) f$ o2 _8 q, [0 T% U. B/ M
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
' N5 O+ k9 t7 N/ ]" b+ {+ n: m
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 # _9 r% {+ q/ H' M7 a, y3 ^2 [
tradition传统习俗& c; x3 e0 T! ]  S6 M: ]- t+ }3 G
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
" C9 B" Y' Y) A
7 \5 V5 N2 T3 u% ~# f比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
3 o4 a& V6 c$ D8 Y; a' o6 ~
针对中文问题,拿下来重新说' {  i4 }. q  d& \8 B! O

- F8 N6 W$ ]2 N$ ]首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
. @4 |) B4 ~0 s2 N
( X* t; a9 @' I  \- k2 v7 h其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.7 X1 h0 {1 G5 M6 Z2 D7 z6 o$ e$ B
6 m8 X% g& `0 N+ T6 B& J$ w
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
! v/ h5 N: |2 U. `" G- ?( k% ztradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
0 y+ P9 T* U% Bconvention 习俗
大型搬家
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
+ u5 H1 [  F! ?4 f: ~0 C2 R2 k7 k6 P
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

' B# ?$ E4 H6 Q- l0 i5 E
  X" C5 p, \7 V6 V我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 9 {  m( D5 B8 i+ m% `

+ Y" a+ g9 p0 s3 ]都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
# D+ L; s( H% V% S7 {" _3 K
1 H: S4 ^" q) @" ]
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表
$ w3 G& i* u- _/ I$ L
# i; O- H7 ?3 z/ X4 Q
& |1 r/ G; V  H5 s/ k& H% `# Z这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
, y( g6 L$ [  D. \0 R) H+ I
三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
$ o+ i4 y# x" R% P0 ]& y我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表 , ?1 V6 F5 [6 ~: F* e
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗8 c( L7 Q( `% }& [3 m
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
# N/ b/ E& f+ e6 r" }9 W

& ~. w$ g8 {. x6 I/ _6 S6 }0 x哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表
0 ~: {9 p2 l3 D' ^6 H4 A
; q5 }( I% J, L. t, q+ ^! d
% ~6 |% U; M0 k7 Z' d2 o哈哈,但愿小别胜新婚吧!

" ]" K% S  ~* V, R7 W这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-14 13:34 , Processed in 0.217331 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表