埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13851|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:8 E& y  G7 p7 q# o7 K
Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.
0 u* w# p9 g( Q7 }* A2 f
7 H3 S7 C& v9 I7 G8 j请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.+ V4 T0 m. x5 F$ _9 \

/ R& ~( T% P6 }) J9 @2 C! pyou might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗9 _! o! y6 H( ?: B9 C
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
7 U( ~; }3 s/ X5 Z; p0 s7 ]# H! K% u# F( X+ k+ t
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 & `( {8 ^  M) X8 N: v$ m
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
7 r6 C; J* H& l( c9 p' c: p  g- o, o) c
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...
& C+ _# `  x3 O6 N
对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。
: _$ t2 s8 j) E/ a; p今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
! H6 t2 M0 c+ Y6 G8 M我觉得自己有够笨。& V% O( I6 L& H" v5 b" G1 ^$ H+ n
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 , a2 Y2 l- u& _9 w- M
哎,知道了。, U1 O* `: L: y- ]( b% ^* Y; V; g
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。* t; P+ d+ }4 o5 |4 w2 i
我觉得自己有够笨。2 ]& A2 e' L. y" z
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

+ i- P. W) I4 t1 h
1 D4 o; b0 p% {1 W3 [" f" d应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 0 R5 p3 D( I# @! w9 g2 M
哎,知道了。
! q4 L2 L& G9 R; d今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
5 I% J3 e' V4 @' s8 Y6 j/ [0 N我觉得自己有够笨。* \, N/ d/ N* E1 a4 p$ k
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
8 h! |7 q% t, ?3 C
5 U' u; k) A  }: v0 f! V5 V% g

& j% \/ A5 T! s- ~5 o6 ~( W豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表
/ Z3 s! ]+ W* t
# j: E* [8 B5 P7 Y3 N" T  b' Q5 G1 h* d; Q  F: ~
0 o. Y% r, q( {0 C% s& U$ N+ K
豆腐姐怎么又去上课了?

2 H4 L: B$ ^' y3 X: U+ j4 z我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
8 K2 g- \8 H0 [# U- @白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表
  g" [* @$ [8 I1 f3 Q
& Q1 o5 ]  l# o8 j, N/ D
/ r/ P' H( a6 O) Y: V8 g+ i应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
& [' y* {6 f- e) Y# c
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。
! p8 U2 R; [$ `2 k" |我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表
' B* w( m# ~. H1 J# h: J! f. k6 u
" ]. l7 I( S+ p9 V- L5 q我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
4 C- y) j$ c' G( d) i白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。

6 g, X/ d& t3 u; [# Z  ]- [沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表
& ^8 K' T$ e& o9 _2 E3 Jbtw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

1 O. F. z( {1 g: |是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表 3 c6 P" Z, n) V; m% V
. U. A! s! \* M
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。

' [- A( i) O! P咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
大型搬家
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?& {5 V* x4 t/ i0 T
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表 # u7 X4 R* _& \7 T5 D0 u
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?, @; s3 R1 K/ R' o) |" W) w) j+ A" X  E
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...
1 O! K) u7 u5 i4 s4 r4 t& E& ^
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
( Q5 ^3 ^5 s: j$ U: J. n
- u1 _$ K* I0 G7 U, `9 j咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
1 _& W8 j0 Z3 D6 N+ i# Y2 L! q+ Z
( y( h7 s& p: s# T9 J+ B$ N  i3 b
就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 : C* u+ e: ~/ e9 k

8 P, a6 l+ F1 O- w% \  H你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
# A. }/ E& j8 d: d
, F! N2 g5 L; V% |% R( b$ ?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表 5 [, }4 _1 p/ ?5 J
  c1 ~1 U4 ^! w* _

' P+ y* e& |$ a! b就喜欢听三思讲话.

  j: R1 a: O: Z5 Y' g: ~, F  Q
+ M2 k: ?6 P5 h$ f9 s  h/ o脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
- ?' }9 b% S$ Z: ]* `1 |! o4 s) ^1 X" \+ }/ ]* a: ]
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
* [6 [* Q8 A& W' r' k* e" d- n
7 ^. u) K6 o+ n1 N/ {' ]0 H) v
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 - U& w  r. i* S6 ]: _8 X' l
4 n0 s4 M& X/ [
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

7 r! i0 ?0 y* L! j$ Z" {# k都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 6 o8 m0 A* K3 Q+ \8 B, f
tradition传统习俗
% A& D% o' @2 S% D* R" [+ Qconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  ! U: X9 s7 T, f4 Z- `& O1 ^$ Z# F9 u

8 P. x3 M* U- q: T/ @& g比如说,春节是tradition, 握手就是convention,

/ o% u0 |: U! I% j; J5 c6 @% q( V! f针对中文问题,拿下来重新说
7 ~5 G+ K9 w5 ^; ~% N) w2 T
3 K- q8 b! C. B4 P+ z& E: w8 }首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
  E9 L: o0 G( Q: m( }% |* n; N7 S8 t; ^
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.+ X) C" n; D. @$ W/ J7 ]

  t* p1 e' F' K1 _现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
' B4 m/ w9 r- \8 h* u" Ftradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。* ~, R6 {+ x. A- R0 o
convention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 & u6 C6 p( ]" V+ D
) F; P& |+ w1 A# }. f8 x; m, R' o
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
" i! A5 {) K5 {; X
/ `; f$ `9 _9 t6 p) q! q4 k- G. Q, t
我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 # A; U8 J4 V$ Q/ Y5 T5 V

% `; Z  R% R% `: N1 H7 ^) j7 H7 P6 a都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
4 e" m  N( I3 A/ a) F3 X$ }

( n3 d/ T  ?: l8 e) ~. P- f这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表 & L0 ]7 l# O8 o* j
6 ~) R) x8 K. Q& p
6 q- j$ w, O# m) |
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!

- {# J# C) a5 g" f- E+ c& x三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
7 f  M9 S" d1 ?我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表 3 {% o( q+ a; z8 L
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗# D7 C, l; A9 f
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

4 m  j6 {# L+ [; c8 `( d1 c9 n) r2 ~. p+ E7 ~$ t& l7 J
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 & y# h! ?8 Z! M( o4 z

7 s0 f! }: a9 X3 s0 _% E. ~6 U: U6 A/ q% E
哈哈,但愿小别胜新婚吧!

, a4 H2 i$ R% F5 o( i* w这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-3 03:05 , Processed in 0.201284 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表