 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 * _. K- M+ ?% M% A; `) ]+ m
tradition传统习俗
- I5 p- M C: A, w% lconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈) + {( t$ n. p4 v! D+ w
|1 W+ H% M2 r* R" T2 @- z; R比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
+ d) r$ X; R+ s针对中文问题,拿下来重新说
8 c) T% Z: D% G( e: r2 X
8 m' S) R; d Q z* z( O首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
. j9 B2 g* z3 h: w3 F3 I$ W" m! E$ X7 q
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.1 \0 o! N, z8 T2 {* A
; n! c2 k) d$ b/ m" j! m# X
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:8 I. G0 g- Z! l% M) z
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。' j& t* a$ R$ j6 m. r: D2 {
convention 习俗 |
|