 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 / x( T" w$ n4 H3 a2 ~; H- @, B. ]& f
tradition传统习俗
2 O# c* v$ l/ t! h8 }9 S- econvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)
- j2 D A" S9 T9 K6 d; o& W6 t5 } s5 V4 Y0 R
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
4 h; q( |3 U4 W" \5 ?针对中文问题,拿下来重新说
5 u0 y! l+ M$ ^- r1 [3 j
9 h/ H" q I% e- u% Y6 s \首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。8 X" T- [- M: M1 S6 M" u
( C7 M0 B* W v: c- G8 C# b
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应." ]3 H* T+ [% ^% P. E9 ]
6 e# h R7 r5 S现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:2 k1 c1 r& k) Q( }/ h; ?0 N
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
1 I$ J8 P0 l( _# i) F, bconvention 习俗 |
|