 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 
0 m5 }6 }- o; q, i' Ctradition传统习俗& F' }1 d$ r7 I* @+ {: D5 d4 q
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈) 3 `7 B! @5 }. G3 y9 {2 h
% V, S W- R+ s3 `# N) j
比如说,春节是tradition, 握手就是convention, 4 `0 G7 V4 e" A, `
针对中文问题,拿下来重新说* I& |! q# s7 q! o. b0 a# D0 c
/ E4 C* G5 Y+ ^: o首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。+ F! B' u$ O) _ i9 T. v
r7 `1 k. ^& m I" k/ L P( _7 F
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应." b- g6 h: K* r' r% H0 Q, r
: {4 |0 L4 h, l) b7 _2 A$ d+ D
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:* e: p; t# k5 `. l* K
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
" q! L: d4 k( }0 x7 F* H$ D. ^* Jconvention 习俗 |
|