埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13006|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:. L& ~/ A; [6 O# q
Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.7 d; q5 f3 r& `0 p

5 l$ _* r, o0 E/ v& L请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.( f6 \( l9 ]# C5 U

4 G$ v& r0 s. m, {* qyou might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗( g) F$ f# s$ _3 E9 [' U  D* G
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  ; M  B# X3 K# f2 T2 o

* n$ l! N- I/ }! |3 j' B. Q1 A比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 $ ], w$ Y- q8 f5 s& s
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
; Y! u2 q$ _+ A* D, l# ^% k& M1 g2 q  E/ q
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...

- m  b7 v7 ?0 W. |9 D! p9 G对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。# y+ i  F: t5 A
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。% \3 j0 R; ?% k0 \
我觉得自己有够笨。* z6 u$ p# D: @1 W
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 . J* v; t- g0 L: j/ o* q# Q
哎,知道了。
& W0 G. [' X& k$ f( ?% p1 s1 v今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。9 v  O, n8 o: i
我觉得自己有够笨。+ x) c: b4 w+ x* Q: ^9 S3 y
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

; Z  d4 w5 ?) s3 k8 m1 {. r  S
8 k% b5 N: d: E( K- v7 [2 I# B应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 * \$ u# I0 E+ \: W
哎,知道了。. h( X' o" a! {
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。! J; c1 J, ?# T- m) I5 G* `: N
我觉得自己有够笨。
! B* q. b0 o( D' Q. V  |班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
+ a% Y3 L* U. o, v9 m$ @& `8 }

' A( S8 b; o6 U5 W0 O! |: j: V* O5 P% c! }9 ]# }' W2 G5 S
豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表
$ V- G& O' H' ^) E/ H5 E1 h2 _7 r# y" M
3 h/ X( o$ E7 c. _' {8 J# g
: z( _/ C) ~9 [$ x8 g- D
豆腐姐怎么又去上课了?
2 A$ \0 Q5 h, d, s! R
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
* @& u7 x& |  j0 Q) u4 ^" k白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表
( S; V( ^. q3 h5 E# c- D8 Z$ u
0 U; N( F4 r. R9 D, e7 o3 i& P/ V' o# p, \
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
4 ~! Y" i* g# _( L; b* M& ^
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。
( I4 ^% v3 d' J! C, b2 e6 a我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表
: O' E& _) F3 h$ J" J+ I! V, L. y' ]# V* ^* h  W; T$ C
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。) M7 I  y4 t7 {) `5 }
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
( Z" m. c3 Z; a: B  e- b
沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表 . n3 ?$ S0 r9 K
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

, m: K: p0 U' ?' y6 }1 ^/ y是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表 3 u( H% y: I" x8 h4 e8 [* j$ a
8 g  a! Y. n* b9 R8 X) a) Q- K
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。

" _5 |% k1 V2 }  W3 I6 P咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
* e# T# C# E( w; u1 S& R! _比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表
/ O" z( M7 W( W: N( y这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
6 E. ~7 _9 h$ H, `! g. _" e. ~- q$ Y比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...
0 I8 r. I! d% S
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
理袁律师事务所
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 8 m4 e# _) R  z5 R! T" L

8 W. h! L. y0 X3 u5 Q+ q咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

0 ]8 B  N& f1 e% J7 |
% T3 `% T: N7 W) m5 _就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
4 i! G; E( Q7 h) m
# V& e) d( ^9 y! {你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
9 P" ~1 i& d. G
4 q4 F1 t8 c7 \4 o* G, E
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表
% _! b7 f  U* A/ c- r$ S7 t+ k5 A7 q" o0 y
+ u" J; l& j' H7 F' U% J. ^
就喜欢听三思讲话.
% t3 ~. I* V8 e

- D% z' N. T: t' ~$ ?" r. `  n脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 9 p. `2 p+ `5 G2 j1 x

; ]2 A" K& v$ d: N& L+ b1 {你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

+ C$ n: {" d& L! k' V6 X
  t9 O& ?- K2 L啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
" O3 p' p. V9 A8 |6 W, s2 W' t: z$ u0 f& o  A( y
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

0 ^% K; w9 Y" X都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
5 n/ g3 U! N' C0 ^$ p# Utradition传统习俗
4 p$ t( k, {% Q) F. zconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
- p/ t% ~& i0 a
! u) ~8 d9 O) j0 X1 t" ^3 K# v比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
$ x8 @& d6 S: a% }' r( r
针对中文问题,拿下来重新说& {4 O3 n2 f! x: Q

0 ]  R# I2 j. i9 c* ^4 {首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。( r9 F) [  v2 s1 V# S

. r6 K2 A& s! _2 j3 e, y. I3 }其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.& O" E1 V% T% `
' N# O0 g7 j1 l, ?  |
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:# o) k0 T$ P* Y5 ~/ @8 H* ~
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。* s2 c! {% R  M% G2 I3 R5 T2 F- J2 W; l
convention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
" }- f7 I0 s. R# \/ J# e" ]5 `8 V& `: K* I" |* f, v" Y
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
' Z; Q3 V# H. l7 G! }
  V/ _: f9 F, {6 m* x
我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
- ~; q: f5 a, f# [5 t  @9 k* D, I0 G7 z
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

! Q' a/ f1 j# J6 ^7 N
+ U/ j. z2 b/ g4 C这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表 # D  x( Y& H% W9 Q
9 @  |$ c+ O7 D
# k, O; c$ l  S0 j  O: G
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!

! e0 U& X; m8 x三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
4 B  q/ o( S1 E* v我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
- y2 H7 c" ^4 U( E8 Rtradition 风俗(传统习俗),convention 习俗) p7 @4 d0 h) K% N' j
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
# |2 j( u2 e7 {* v/ X

; f+ D; E" o/ L/ _- P, G2 P哈哈,但愿小别胜新婚吧!
老柳教车
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表
3 g" F( I- ^* D: Q0 Q1 r7 u( S6 C4 e2 c% Y" g/ n+ z& ^+ t

3 k  d3 D! {* ?% q, b哈哈,但愿小别胜新婚吧!
3 v# E" A+ x2 w
这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-5-3 19:02 , Processed in 0.337699 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表