鲜花( 634) 鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
5 n/ g3 U! N' C0 ^$ p# Utradition传统习俗
4 p$ t( k, {% Q) F. zconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)
- p/ t% ~& i0 a
! u) ~8 d9 O) j0 X1 t" ^3 K# v比如说,春节是tradition, 握手就是convention, $ x8 @& d6 S: a% }' r( r
针对中文问题,拿下来重新说& {4 O3 n2 f! x: Q
0 ] R# I2 j. i9 c* ^4 {首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。( r9 F) [ v2 s1 V# S
. r6 K2 A& s! _2 j3 e, y. I3 }其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.& O" E1 V% T% `
' N# O0 g7 j1 l, ? |
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:# o) k0 T$ P* Y5 ~/ @8 H* ~
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。* s2 c! {% R M% G2 I3 R5 T2 F- J2 W; l
convention 习俗 |
|