埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7755|回复: 16

关于餐馆菜单

[复制链接]
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-22 21:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
俺常常遇到的问题是,随同事或老外朋友上餐馆点菜,餐馆的菜单上俺发不出很多名称,也不知何其也。2 e1 c$ w4 L! ]- |
* W9 m( b( B2 o9 W7 G6 ~$ B! s
当然最好的办法是试吃一下。或是问朋友或同事,可人家发完音,偶马上就忘记了。下次见到菜单,还是叫不出来。后来懒了,要不是看today's special,或者Order 跟同事一样的,或者直接指着图片order,或者指着我能发出音的菜名....不过每次下馆子还是能学一点两点的。& b+ G4 h4 ?. X2 M, w7 d9 r

6 u" U* E  _, B: ^: u9 }5 Q* T3 m大家交流一下,偶不正在奔主流吗.。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-22 22:31 | 显示全部楼层
我每次出去吃饭前,都在家google餐馆的菜单,仔细比较,不明白就查字典。如果在餐馆,特别是意大利餐馆,不要担心,本地人很多也叫不出菜名的,可以看看菜谱,说我就要这个,然后请服务员发音,他们一般都会很乐意,有时候这样还可以调节气氛,呵呵。
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2008-1-22 23:26 | 显示全部楼层
我上次和同事吃饭,同事告诉我,不同形状的意大利粉有不同的名字,然后逐个跟我说了,我一个都没记住
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-22 23:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 莫迭儿 于 2008-1-22 21:10 发表 . F( R! u- N& s& b( w9 Z  v
俺常常遇到的问题是,随同事或老外朋友上餐馆点菜,餐馆的菜单上俺发不出很多名称,也不知何其也。/ m6 A% f0 c8 r" q
! i% t1 N& G% d6 F
当然最好的办法是试吃一下。或是问朋友或同事,可人家发完音,偶马上就忘记了。下次见到菜单,还是叫不出来。后 ...
3 j; E3 {/ \4 c+ Z& a# I0 T

9 K$ @4 ]' u  f- Y我承认, 我这个人什么都很开放, 就是吃的很保守, 不喜欢尝试新鲜口味. 总觉得要花那钱, 那时间去西人餐馆还不如去园环吃水煮鱼. ( l0 G  J% D* I& |* ^
所以我没有你们这些问题的困扰.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-23 08:41 | 显示全部楼层
原帖由 莫迭儿 于 2008-1-22 21:10 发表 $ p( O) H' x% \9 t5 t
俺常常遇到的问题是,随同事或老外朋友上餐馆点菜,餐馆的菜单上俺发不出很多名称,也不知何其也。
/ H0 K/ p  S  }" m- `$ h9 c5 y/ M$ M, \1 a5 t4 i
当然最好的办法是试吃一下。或是问朋友或同事,可人家发完音,偶马上就忘记了。下次见到菜单,还是叫不出来。后 ...

2 C2 ?3 f, [- I北美菜的种类很有限,肯定比中餐菜名少,比如沙拉通常只有两种,但是各家的调料可能不同罢了。这些菜,我个人认为是有必要记住的,甚至可以自己拿来菜谱做做看。这就好比外国人不知道饺子,宫保鸡丁这样的常用菜名,和中国人唠家常的时候会不知道所以然。其他古怪的名字是外来语,来自意大利,法国,等等,这些词只能是多说多背。或者心里记成中文,现强记下来。这本身也是学习词汇的过程,只能是多练多说,没有什么捷径。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-23 08:43 | 显示全部楼层
原帖由 如花 于 2008-1-22 23:26 发表
9 \9 {  J6 O. B" J8 q. n% n' L% b我上次和同事吃饭,同事告诉我,不同形状的意大利粉有不同的名字,然后逐个跟我说了,我一个都没记住

) [) w  L: N4 `! q
8 r1 ~( j  L8 r- q' s' _' ^就好比中国的陷,有饺子,包子,馅饼,合子,锅贴,也是不同样子不同名字的。一股脑教给一个外国人,也是记不住的
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-23 08:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 lington 于 2008-1-22 22:31 发表 6 X; Y4 z$ N- ^7 D% Z# K3 @+ ?
我每次出去吃饭前,都在家google餐馆的菜单,仔细比较,不明白就查字典。如果在餐馆,特别是意大利餐馆,不要担心,本地人很多也叫不出菜名的,可以看看菜谱,说我就要这个,然后请服务员发音,他们一般都会很乐意, ...

; n9 M4 i) X0 Y我是吃饭后,会回家google, 好吃的我还会自己做做
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-23 09:00 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-23 08:41 发表 : W4 ]) V: g: v

4 O7 ~' e/ N( b& a! f8 T% g北美菜的种类很有限,肯定比中餐菜名少,比如沙拉通常只有两种,但是各家的调料可能不同罢了。这些菜,我个人认为是有必要记住的,甚至可以自己拿来菜谱做做看。这就好比外国人不知道饺子,宫保鸡丁这样的常用菜名 ...
  S: Q: s) J( r: K+ v! F

) v& b: V+ R! q# `6 K/ pHa ha...宫保鸡丁, yes, you could find it on Earl's menu. I was amazed to see the menu item. It even says HUNAN Kung Pao!! Hunan is my beautiful hometown!!  Here is the link, http://www.earls.ca/food_spicy.asp
$ R. |+ N  B5 ?% h3 ]3 w6 X4 a' }* ~! @$ i2 F+ a% A; u$ l- |- g
[ 本帖最后由 lington 于 2008-1-23 09:02 编辑 ]
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-23 10:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
说起餐馆, 想起不久前的一次笑话. 跟三五女友去一西餐馆子, 落座, 聊了会儿. 一中年waitress 来了后点餐, 先从我点起, 我想点牛排, 也看好了点哪款, 冲口就说啦,
) ]# q& C- V  ^- T2 [" W/ u
  d9 R1 W. S5 X+ r; R. m. B( }I'd like to have this seven-inch top sirloin... 说完后, 所有人包括我都楞了一小会儿, 然后哈哈大笑...因为我想说的是
- }" U9 z8 }9 Q" H3 X
. s1 S( J) f2 g7 l) AI'd like to have this seven ounce top sirloin, 结果"seven ounce" 被误说成 "seven inch" la, 一直被他们说笑了好一会儿, 那中年waitress 上餐时, 还不忘调侃说, hey, lady, here is your seven-inch..
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2008-1-23 16:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 老饿 于 2008-1-23 10:17 发表
% v' j1 Z  w  b" K' E- x, L说起餐馆, 想起不久前的一次笑话. 跟三五女友去一西餐馆子, 落座, 聊了会儿. 一中年waitress 来了后点餐, 先从我点起, 我想点牛排, 也看好了点哪款, 冲口就说啦,
9 S* a  J$ z( m- p/ \) t+ }! K8 [# M9 R# r( p7 w9 g" z" a; j- z
I'd like to have this seven-inch top sirloin. ...

3 h  h* O; s3 |1 \$ b
1 l7 {- c3 _) U想错了,我去面壁
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-23 18:20 | 显示全部楼层
快餐馆打工学了一大堆,汤的名字比较熟,三明治就那几种0 s" w7 E: z" P) h( z
后来在单位上班,跟厨房的大婶们混的挺熟,她们教了不少洋菜名
. v8 |7 }$ M. I) w# f  W8 p% [去同学家做客,她老妈厨艺不错,又学了一点点$ E( c  ?* l8 c) v
没去过高档西餐馆,所以不知道里边是什么( ?1 x- O! S* |% B$ L2 |' l8 i; u- k0 E
同事做的很多法式糕点相当NICE,现在忘记是什么名字了,但是说出来就知道是什么
/ V9 C) G& G2 @6 K) \+ K% `最喜欢跟同学一起吃饭,因为我不懂就直接问同学,同学可耐心给我解释了,从原材料到加工过程·················3 p' `8 a/ z! g" x8 [/ b. J
: G; x- A% A5 _3 K2 |
我觉得老外的凉菜品种还是不少的,凉拌土豆,希腊凉菜,CASER凉菜,凉拌通心粉,凉拌意大利面,田园凉菜,凉拌鸡丁,凉拌鸡蛋(做三明治用),凉拌大豆········· 有一些餐馆经常见,有一些是家庭菜---比如凉拌大豆
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-23 20:06 | 显示全部楼层

上个salad 菜单:

Pecan-Crusted Chicken Salad  / F3 N+ i/ Y6 w
Pecan-crusted chicken, mandarin oranges, sweet glazed pecans, celery, dried cranberries and bleu cheese crumbles - all tossed with balsamic vinaigrette and served on a bed of romaine lettuce.
" n" D7 G" Y; }* ^" _+ O- I6 _7 K $7.99 / $9.49 ) ^. V# T4 R0 u3 c0 c
  
" X; Q) U5 b4 G+ l) G) u7 b" F  3 {5 |/ V/ I# H0 E" U  [
Grilled Italian Chicken Caesar Salad  , t4 l4 z+ B; E+ q! a& ~, g
Grilled Italian chicken served on romaine, with Parmesan, garlic croutons and Caesar dressing. Prices for half / full size.
8 S  o8 @  |7 e. m1 G4 h' S% @9 Q $7.49 / $8.99
) B& ?. K: {# @  ~  q% F  # ]) F/ R! q5 ~0 N$ ]7 B
  8 ~1 V; ~0 P+ f

! c8 w/ e2 f6 k* o. R# u; VOriental Chicken Salad  
# y- a: d; L( I7 y2 }$ t, W Golden fried chicken tops crisp Asian greens, almonds and rice noodles tossed with our Oriental vinaigrette. Prices for half / full size.   `# _- J/ [, y: y
$7.49 / $8.99   B' i: u" X5 A9 ~3 K! L- t  `
  
2 H& Z+ [7 M9 K  
: E/ T! B4 r1 l& k0 q! r5 m+ K7 m Santa Fe Chicken Salad  4 [) ?9 G; T  X/ ?! ^
Grilled marinated chicken on greens plus cheese, pico de gallo and tortilla strips. With guacamole, sour cream and Mexi-Ranch dressing. Prices for half / full size.
0 m" f( E' z$ e: @1 Q2 q* i" ~ $7.49 / $8.99   q& |$ ]6 ?* k% e( ^$ O* y6 s' G3 z. N
  
+ V6 k; c, m; }0 V  ) r1 \3 x7 F1 ^4 |9 l+ f; h( r. `' J$ ], ~0 _

! @0 x3 K# n7 z6 p" K$ S; R! w, DFried Chicken Salad  
1 Q, a8 J2 ~; G2 J Chicken fingers on salad greens mixed with cheddar, diced tomatoes and eggs with honey mustard dressing. Prices for half / full size.
  c# u$ i% `4 h2 z4 X* A2 `, L $7.49 / $8.99
: u7 f3 w, @; I  - _( n4 R" Q% M
  $ ^. z' j, _9 Y/ E2 B/ a6 d
Grilled Shrimp 'N Spinach Salad  
& Y  X: f: ?! E( }! t& d1 J. g Fresh spinach tossed with tomatoes, red peppers, onions, almonds and topped with grilled shrimp. Served with bacon vinaigrette. Prices for half / full size.
3 |4 ^7 P* q1 i7 H7 a1 b $8.49 / $9.99
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
does anyone know what is
" Y  W. G! z% R5 l3 H' T6 g. |' \' f/ x1 H& r) B
a. "flench flies"
. k* o" E( a4 R( _5 wb. "fly lice"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-31 07:00 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 老饿 于 2008-1-23 10:17 发表 $ F9 h& G! M7 v$ O1 J& k9 g2 G1 m
说起餐馆, 想起不久前的一次笑话. 跟三五女友去一西餐馆子, 落座, 聊了会儿. 一中年waitress 来了后点餐, 先从我点起, 我想点牛排, 也看好了点哪款, 冲口就说啦, 7 ~. M9 w1 h. a/ K, v5 k
# L) {/ q+ I1 V+ k# Z3 }2 \" r! p8 O
I'd like to have this seven-inch top sirloin. ...
) F& R8 e4 m; o- m

9 Y2 y! B* p5 z5 M" swow, hope u enjoyed it...
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-31 07:04 | 显示全部楼层
原帖由 balubalu 于 2008-1-24 10:47 发表 6 P, R* d! V6 u' A
does anyone know what is
8 c# u( y- t+ |' {4 B0 l$ k3 q- r/ ^8 \* r. w# N6 k
a. "flench flies"
" n: Z% k5 `" N, I3 W, _3 yb. "fly lice"

% E  j- O& h* y/ ?2 R1 j" q- Y% s3 O2 I3 L! P& k3 \& N
french fries. r9 t2 v2 o/ N& ^* n  M, u
fry rice
! {% S  b  E1 u# p, H
3 U( B0 N8 u" T) {, z! p: P" Mmy co-worker Rob told me that his chinese neighbor always call him Loba. "they are very nice, always say 'hello Loba' whenever they see me".
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-3-6 20:50 | 显示全部楼层
原帖由 老饿 于 2008-1-23 10:17 发表 # F' _4 g% s! h3 U: X: k. P) `
说起餐馆, 想起不久前的一次笑话. 跟三五女友去一西餐馆子, 落座, 聊了会儿. 一中年waitress 来了后点餐, 先从我点起, 我想点牛排, 也看好了点哪款, 冲口就说啦, ; V7 [, E. b# J+ V
; D. a5 f. Y0 G4 |
I'd like to have this seven-inch top sirloin. ...
# |' k$ f  x' K# u6 n3 t- [
This is the good one...hahaha....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-3-6 20:56 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 balubalu 于 2008-1-24 10:47 发表
7 w" Z0 L8 X& v2 P6 Q% X$ Edoes anyone know what is ( r/ x, N6 x7 L/ M
* T1 }! a/ N8 |1 w
a. "flench flies"+ A. r6 J9 s8 x$ |* ~# T
b. "fly lice"
5 b& l$ ^- t0 A

; Z7 `' L! O. Qfrench fries, fried rice. lol. laughed so hard!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-16 12:00 , Processed in 0.239796 second(s), 30 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表