Originally posted by 三思 at 2005-1-4 13:05: 2 Z; l4 B! H6 N9 B* Mwife and husband是对的,$ L ~2 y! J& {7 U% o
但是man and woman可能是你记错了,我记得固定搭配是man and wife.古法表示夫妻的意思。
Originally posted by 一叶知秋 at 2005-1-4 07:37 PM: , W" ]# R' w9 c7 D6 J以上观点我同意。 s9 Z3 N8 r6 z* U! N1 X6 \
# M4 D! w# [) Y- H4 y$ n* y2 Z4 `0 l “man and wife“是不是古语我不知道,但在美国电影里非常常见。”man and woman“,就没有那么常用,我也只在电影里见过几次。可能如你所说,是在一定场景下用的。
9 B3 p. ]) x2 l2 W: R8 R' s, B' H. D% n n8 o: D
刚刚打听了一下,共同学习,解释如下: # l2 k% d2 O5 U1 E5 N+ Z9 X8 g+ t$ m4 C. R! F; v: a
man and wife 是古语的固定说法,表示丈夫和妻子,此用法含射了“妻子是依赖于丈夫的”关系,虽然此用法作为传统版本在婚姻宣誓时候还常常用到,但是现代人更多用husband and wife, 表示双方的平等性。: u- ]- x9 j0 _
) v; Y0 `6 U5 z( z2 R% M( Oman and woman通常表示男女,可能有人用来表示夫妻,但是很少见也很古怪。
Originally posted by 三思 at 2005-1-5 10:08 AM:* e# s1 o: w8 _. t: M
女权啊!( O" d" \9 Z* k! K( d/ A, s! e
master是主人的意思,如果想把老婆用我的领导来表示,更贴切的还有my boss lady. 好像你说“我家的女领导“。