埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5994|回复: 16

“有意或者无意识的“ 怎么说?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-25 22:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有意或者无意识的 运用某种方法, 其中的 "有意或者无意识的" 应该怎么说?
6 r& S" D4 E" J; U- E多谢了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-25 22:27 | 显示全部楼层
either consciously or unconsciously
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-25 23:30 | 显示全部楼层
多谢了
$ d9 S. N8 n+ j: z1 l4 H, B2 U但是 consciously 是不是更侧重于 “有知觉的“?
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-25 23:44 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
intentionally / unintentionally
鲜花(150) 鸡蛋(3)
发表于 2008-1-25 23:49 | 显示全部楼层
mean : [, \0 y! [4 d3 c, O6 F
not mean
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-1-26 00:02 | 显示全部楼层
deliberately/conciousely/intentionally/clearly instead of vaghely/unconciously/unintentionally etc.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-26 01:49 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
多谢多谢  以后要向大家多学习
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-26 06:34 | 显示全部楼层
Both "intentionally / unintentionally" and "either consciously or unconsciously" are correct!
1 d. Y( p' _# _4 }2 ~( j) i" I- WThisi s the tricky part when we learn a foreign language.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-28 11:11 | 显示全部楼层
有意识没有意识的意思是:下意识,所以应该是subconsciously
老柳教车
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-28 11:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-28 11:11 发表 ! h( x* E/ M; R4 o2 f+ ~
有意识没有意识的意思是:下意识,所以应该是subconsciously

2 c% z, S0 ~2 y' V/ h! y9 n
9 R% N3 n3 m8 V8 j
; I5 r$ v# f7 U9 I
9 p& f# ^# @3 `+ b0 lThe other one is intentionally, purposely/on purpose.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-29 22:18 | 显示全部楼层
inadvertently or not
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-30 08:47 | 显示全部楼层
原帖由 Bear_031X 于 2008-1-29 22:18 发表
3 i! |1 V- q5 L9 f: tinadvertently or not
: G& c+ K! p$ m4 @8 j
3 U# _( h6 r+ Q6 E7 @. W' t
A big word for daily use. And it is closer to accidentally or by mistake.
鲜花(150) 鸡蛋(3)
发表于 2008-1-31 23:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Did it without thinking.因为我觉得楼上大家用的所有单词似乎都是大单词,都不是口语单词。估计有人知道很地道的口语用法。
4 m1 U, ]! a  h
: B. h) a- ~3 _' `
原帖由 yiqi 于 2008-1-25 22:15 发表
8 ^+ v4 L+ u9 u/ D; ?( A) u9 I' q有意或者无意识的 运用某种方法, 其中的 "有意或者无意识的" 应该怎么说?6 [6 g9 F" z! m# z9 h, {, B) K) S
多谢了

+ Y1 }2 F' i$ s  d[ 本帖最后由 醉酒当歌 于 2008-1-31 23:20 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-12 00:01 | 显示全部楼层

有意。

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
如果用口语表达“有意”应该是:ON PURPOSE。例如:YOU SAID THAT ON PURPOSE。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-12 00:03 | 显示全部楼层

有意。

如果用口语表达“有意”应该是:ON PURPOSE。例如:YOU SAID THAT ON PURPOSE。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-12 21:18 | 显示全部楼层
intentionally, purposely/on purpose都应该是“故意”的意思吧。比如说“他故意把厕所堵了。”
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-13 00:06 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
个人观点,“有意”和“故意”应该是不同的吧?“有意”不一定有恶意, 但“故意”大部分是“心怀叵测,恶意居多”。7 Z8 I5 L6 h4 h5 B+ }% x
intentionally, purposely/on purpose都是“故意”.3 i8 a# z! y) X0 H1 ~8 x* f. l( @
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-5-3 18:41 , Processed in 0.213865 second(s), 32 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表