埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7750|回复: 11

<慢慢地想起你>的试译

[复制链接]
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2008-1-30 21:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有人发起了翻译竞赛,重在参与.想和大家磋商,所以先抛砖引玉,把一个不成熟的翻译先贴出来,过几天也许还改一改.翻译有意译和直译,由于不太懂英文的诗歌写作,又想保留原文意思,所以就直译了,
; L/ l* C2 |* v- i8 G7 ]* s,.清晨,急匆匆的走过安静的街道。Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.  
7 T5 ]  N* \# H0 c3 V7 z零星树叶的飘落,松鼠开始了忙碌。Partial leaves fall down everywhere, squirrels are busily running . ! W7 Q7 v' E3 R! |' @- r
现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.# C* r/ q) g8 c+ G% k
梳相同的发型,背同样的背囊,不苟言笑。The same hairstyle, the same bag, reserved laughing and talking.; l# L5 S" n  v0 B( e
眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.0 R: ?* i3 @) B5 @# b  Z) r9 V* z
夏天过得那麽快,我几乎遗忘了那些个汗津津的夜晚。Summer went so fast, I almost forgot those sweating night.
7 c6 z# ?$ s/ W3 o5 P& N+ O猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.
1 A/ l# X. q9 ~# E, K就像多年以前的我们,似乎也是如此天真的肆无忌惮。Like us many years ago, mindless self indulgence.
3 X0 h; O7 v" _9 I& m( {! T我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及; G& ~7 x6 ]  B: h" l0 T
那些在最烦躁时想起也会微笑的人们。/ b, F2 O* |6 V+ B5 n
世情缘无非是梦 The emotion and the carma only is a dream.
& Z; k0 T( n( Y. ~昨夜温存不该的相逢 That shouldn`t happen to meet each other last tenderly night.6 d7 B1 [4 ~# N
想要忘记又不忍放弃 I want to forget it but can`t bear to give it up.
$ B: f8 A4 a% g; p9 E* u+ [1 `最怕爱上像你这样冷漠又温柔的人I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
) A( d  J) t. U4 p寂寞世界谁来靠近 In this lonely world whom I can step inside love?
4 N# w* s9 U8 O; w' k* N7 W* i醉过之後身边冷清清intoxicated then feel cold.( N6 D; _& j( m: g/ b
迷路的心没方向的云The labyrinthine heart is like the cloud with no direction.
/ U' U0 F8 c, Q- M/ z2 }% c最怕拥有这样似有若无的感情I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.
& Y8 ?3 J* O. a7 J$ b1 L% s多情人都把灵魂给了谁 The amorous men to whom you gave your soul?* L+ S" V4 Z6 @9 d" N8 p) q( ^
Why I am always hoodwinked!为何眼楮总是蒙了灰'     ….
8 w3 W, ^& @0 R0 J多少次小心翼翼告诉自己I have told to myself many times cautiously! @) H, {/ t3 t  Q- K
不要坠入痴情的轮回 Don`t fall into the spoony whirligig.+ f6 ^7 U- H. f; G2 h  M  H& \, @
多情人总让伤给灌醉The amorous women always get drunk by desolation,
0 {$ l7 D7 v9 Y) i% S3 I: b3 \为何潇洒一点都不会Why can`t I take it easy?) y, k4 W! O. {# d0 R# @6 g
多少爱恩恩怨怨换来今生How endless tears that got in return for kindness and enmity!
' C! y7 I  E0 P  z. {永难平息的泪
3 F( z! J( K! O$ V/ y2 A/ c  D# n每当夜深人静时,When the quiet night comes4 I& I- G4 O2 y/ m* H8 @
~我的眼前常常会泛起你的身影。Your figure usually appears in front of my eyes.- E3 M1 i- {8 D9 M( ^1 j
当你看到我时的那一声问候The greeting when you met me mad my heart in touched unaccountably.
' I  J+ U( V( I5 h  V6 s让我的心里感到一种莫名的心动,
0 H. S% K  E; X你的yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul 0 L+ l, @) U1 q) g0 |
一抹微笑;5 c: Y, m' d. |* g
一个手势;, s: R0 M0 G' ]' ^1 n/ J  H
一片话语,
% f4 K0 A4 d2 q+ c愉悦著此时我惆怅的心灵、
( l/ x! i1 e$ S明亮著我漆黑的角落,The moon lights the dark corner! x# k2 e" R) t9 P- R$ [5 J) H8 X
心里总能感觉到点点温馨。I feel a bit of cozy.! `6 n$ Y9 e) R
这一瞬的爱恋,The deeply attached to you in a twinkling
5 C' x# E3 s" L/ U( o& B也许是一生一世的最亮点。maybe is the most light spot in my whole life..
- N6 M; n: l/ C7 P- E8 a1 J, K2 _起初,对你的出现,I didn`t cherish your appearance at first,
9 o9 x& h$ a5 X, `* c我并不以为然。
- Y9 G0 p$ d0 P; Y( P可随著时间的流失,but accompanying with the time passed , o; a4 ^  a+ o0 G1 x
慢慢的不知不觉中,I am bounded slowly and unconsciously by the emotion .
; U3 [( Q0 U: ~" B被一种情绪所左右,
" `( i8 a+ [- m总感到一种难 以名状的朦胧的喜悦。 always feel joyful indistinctly and nondescriptly .
: ^' p# Q! d5 ^, e即不问你是否喜欢我,Without asking you if you like me and if I like you' R( i  o" V5 A% P( E9 y
也不问我是否喜欢你,
! s& W  p% g" t对你的存在只感到亲切,only feel gracious for your existing.
3 f' i; |9 B  Y+ L只希望能为你做点什麽。 only want to do something for you
3 G# [! P0 {$ f, S  H5 i( G' j3每次有意无意的遇到你,every time when I meet you
' }/ X: d" d% s: B心中都泛起丝丝柔柔的喜悦。The sweet joyous heart isn`t tranquil8 Z" u6 O( r6 Y' R
然而我真真切切地知道,but I really know your figure only become a kind of atmosphere 2 L+ o1 T# a3 p+ i
你的身影已化成一种氛围,
# M6 G: Z9 r- r/ g! D6 B5 p记在我的心间。That lives in my heart.
3 a! h( F) t% l1 R, H你知道吗?Do you know your name can suddenly come into my mind at anytime! 2 i; y# n6 I/ z! H$ ?4 }
随时随地我的脑海里会突然涌现你的名字
7 p$ l7 L7 Q4 Y/ F6 t& m( @哪怕你某个转身时飞扬的衣角even only your flying clothes corner when you turn aroud,
- A$ ~7 S; O8 t' @' B一种声音,and your voice; y. Q3 t) `7 X& A) ^6 l+ r
也让我柔柔的有了心痛make me gently distraught with happy feeling.
" P5 L/ q% M! t0 o& r掺杂著幸福的感觉。! {7 z* ?6 {% c' @8 @
与你相识的那一幕幕,the scene that meet and know you prinkle in my heart like the snow on the land
: w7 F! b% |, ?3 D$ T7 Q$ H, d" Y8 N象雪花般撒落在我的心田,
+ R5 a0 g* Q. w9 J, R倾刻间,suddenly flurry that all are the love to you.- U, u$ y5 i3 H# }; ]) y5 S
纷纷扬扬开来──全部都是对你的爱恋。5 l7 a. ~9 d4 M$ M
你知道吗?Do you know that is happy there is a person who is worth to miss/ Q2 M3 V3 s+ f! p. a& q4 U
有一个能够让思念的人,
0 u% t8 V& A8 S- o其实也是一种幸福。! g% u& ~: D' R" M
尤其是在这样的日子,especially on the day, the gentle sea wind and the sweet summer. , J( j3 n: _! R
柔柔的海风,8 ]% _  w, l# n6 l6 i; i
甜甜的夏天。
3 w; ^# I$ `" j/ ~4 W9 o一扫那一缕如烟如缈的忧郁,Sweeping out the smoke and indistinct gloomy
( [% c1 M/ u8 w9 g只是静静地等待你的身影,only waiting for you quietly.) H% s9 b9 B) a5 z* x
仅仅让你知道有那麽一个人,Just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.+ ?" H% g* F* `0 O8 j+ h+ f
想和你有共同的情结,, m* [( j+ `8 y+ l
共同的心愿。2 x) _. R- u; J

- S0 A7 y, ?& Y8 g5 M5 T, t6 f' q. L6 U. T7 n% M% ?0 ~4 N
好想与你在细雨中漫步,I really want to ramble in the small rain with you! `( g7 j9 _% F% i# o
一同感受著春雨的洒脱,and to enjoy the rain washing together
1 ?, [; X6 R- u0 N$ f  y7 j或是赶著看一场电影;or rush to a film
2 W) X, l  U( S9 G或是静静地聆听一首曲子,or listen to a music quietly.' k  a/ A& v# Q* H# t, x5 S7 g
『多情人都把灵魂给了谁』whom did you the amorous person give your soul to ?1 u2 k2 B) }7 U) B# d
我们相拥旋舞,然後双目相视。We embrace and dance and then gaze to each other,
$ E8 i, d& h  ~9 L浅浅一笑,smile or gently kiss then say “ I really love you”
( b6 Y5 j2 g7 N或是轻轻的一吻,/ k3 I! T( ~% C9 F  U5 R+ f
再对你说∶『我真的好喜欢你』. V& P7 b& m6 M+ H9 }4 r
就足够了. That is enough.
. n2 I+ ^- j7 v. J" w- ^/ b这也许是千年前就悄悄播下的种子,Maybe this is the seed that planted a thousand years ago! ! Q  }( v! u$ M4 r, r6 L5 i( s
终於在这漫长的季节里深深地植下了根,finely it deeply rooted into the earth in this season and sprout.
. F" J3 M; S" D* ?# D萌出了芽,0 l# [# ~" Z* U: ?/ Q0 y
一如对你的思念,the same as my missing& J% G: y( h3 x  ?
浅浅地泛著那一点点新绿。It comes a little bit of verdure.
7 P" ]  t% S5 a. m3 q1 e( M如果,如果有一天,If , if some day I can touch of your hand  e: ]0 _+ Y0 F' f/ M( H
能够牵著你的手,
2 O0 u7 t( g' T, c+ `, T! {, W) V6 _那麽,我愿把全部的眷恋都放到你手心里,then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.& t: z: _. u# B/ [$ v
让你细细地触摸,Let you touch me slowly and read me carefully.
+ `( U+ U- p; b8 H" r. u慢慢地细读,
* c9 B5 K6 R7 h我将用整个心去感觉你手里脉脉的温柔。I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul.
% O9 s' C+ w( i! w4 O在你对我伸出手的那一瞬,At the moment you reach out your hands to me ) i' H7 U+ \) b' x# q0 `) S+ U
我就拥有了世界上所有的关怀与热忱,then I will have all care and ardor 0 D4 q) a/ B1 g0 H8 N$ Z
就让我牵一次你的手,好吗?Let us walk arm in arm , OK?
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-1-31 23:18 | 显示全部楼层
有几个地方要纠正一下:4 C$ b4 G0 R! f- L
现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.改为:as one year ago
9 ^3 R5 a( }9 T/ I4 }6 P眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.9 @7 \( M. z9 }/ J' b* b7 O4 p+ \8 ]
change to:lacked: {8 L2 g- ?8 P/ T$ L% q3 W
猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.
' N2 b, h: l& o& d+ [; P/ l( pCats often played at the whole hot night.
1 ~: y& H! I/ b4 A% m4 _$ |6 ? 我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及# j5 ^6 F6 Y5 e% ]) h' t3 T  X
改为:I often cherish the memory happened in summer.
; k3 d, }" i9 g  f# xI will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul.
) {& z4 ^& P2 @& `! n$ g% j, T' p该为:throughyour hands.
7 A* A! W# m- r& K" t- k! [还没检查完,下一次再改.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-31 23:51 | 显示全部楼层
挺好!就是我觉得斑竹选的这个题目不太好
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-1 00:06 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
太直。意境没有了。
) @) K# K- G" X2 n6 H* t4 j7 A5 @不过,LZ精神可嘉。也说是是试译。还是佩服。
7 W) d9 H6 Z- J* `& A至少比我强。# ~; P2 [/ k. b) ~  \
偶是没有水平中译英嘀。指手划脚是最容易嘀.... & W7 B. ^' U6 A' V- \

+ N4 o/ b9 p# ~  }0 W% h) j这首中文的散文诗在原文的第一段我还喜欢。淡淡的,清新的。
/ h4 J2 ]+ O0 j0 ]: B3 t. r% \) `后面每段也还好,就是拼在一起太牵强。感觉每段都眼熟。有点腻味了。
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-2 22:00 | 显示全部楼层
我也在考虑怎么能把意境给译出来,那就得意译了,而且还要按照英文诗歌要求.如果是这样,我又担心不是这首原诗了.; d4 S6 K/ t: F. s- S7 S: h+ c* I
谢谢三思的鲜花.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:26 | 显示全部楼层
每当说一句汉语的时候,我总在心里想英语是怎么说的.尤其看到汉语诗歌的时候,我突然想,翻译成英语还能保留原来的意思吗?所以试着译一译.
3 [- p7 t7 V# ^( x9 i1 b/ d- A' i前边发了译文以后才发现有些大小写和语法错误.一点一点地改,很乱.所以再重新发一便:& t1 H5 E# T' B$ a3 y5 s
Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.1 ^% j! |% C* ~0 b. x" h2 ^6 F
Partial leaves fall down everywhere,squirrels are busily running.! x* b0 d4 l+ b0 `  U
Current I, the same as one tear ago, the same given name, and the same family name.
; H; B0 T3 G) N' FThe same hairstyle,the same bag,reserved laughing and talking.* u% L; E- [8 n' Q% p6 z6 u8 p
Seemly added something in my eyes,or lacked something.
8 G" `/ V! l, ?/ pSummer went so fast that I almost forgot those sweating night:+ i$ V  T3 x+ H8 m
Cats often played at the whole hot night outside windows to get cool , b+ |. N' ^) k- d& U+ p: ~" L
like us many years ago,mindless self indulgence.
+ I  b" _/ Q/ K0 i' J' e1 p0 hI often cherish the memory happened in summer and those people that make me  raint even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming.
) o9 Y3 `7 p; b6 p) sThe emotion and the carma only is a dream.  ]$ b! d& Q3 B5 h: h
That shoudn`t happen to meet each other last tenderlt night./ W& b" A2 f: ^* X4 l& X
I want to forget it but can`t bear to give it up.) U7 S+ }% [  U% e
I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.# M3 `% ?2 C' S8 U' |
In this lonely world whom I can step inside love to?
3 J8 `( u1 C- ^Intoxicated then feel cold,
+ Z+ Y, ?  W, W! V4 H' F$ ?/ ?the labyrinthine heart is like the cloud with no direction.( y# t" y+ T; o8 a0 W
I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.) f( t- w) h9 C$ z6 u8 n0 d( o
The amorous man to whom you gave your soul?! }( J( E7 v! b$ N
Why I am always hoodwinked!) w  |* ]2 K1 N( H: W5 m1 L- r1 w
I have told myself many times cautiously
1 @3 Y" w- g- o' o- }don`t fall into the spoony whirligig.
* N' p( c% v% Z, p5 HThe amorous women always get drunk by desolation.# n1 ?( s# b: P
Why can`t I take it easy?  v1 n/ J5 X& n: q) I4 g! N3 G
How endless tears that got in return for kindness and enmity!% M& I, U  q% N% _9 Z8 J3 o
When the quiet night comes/ H" d8 R( }4 ?/ e7 Q" x. G
your figure usually appears in front of my eyes.; v7 W1 F. J( L8 N" Z/ K5 V" U0 p
The greeting when you met me made my heart in touched unaccountably.
$ C9 I' K; n' O8 jYours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul,
4 v& V% N/ z! F4 }9 _light the dark corner in my mind.
' D/ M$ w) c* N4 E( E6 f7 OI feel a bit of cozy.
2 ^$ @! E+ w6 Q% U* X6 B1 YThe deep attached to you in a twinkling
! `( W& ]! F4 V$ Umaybe is the most light spot in my whole life.- L2 G* H4 N8 J6 m. y/ ]* w1 _) V
I didn`t cherish your appearance at first,& S9 Q/ \) r2 n) R8 B; e4 h
but accompanying with the time passed
# R7 m8 ]( b* vI am bounded slowly and unconsciously by the emotion,
/ o" X( c8 C1 i9 y. oalways feel joyful indistinctly and nondescriptly.
$ @% H" a6 F% R- P! T" |3 U/ d; o# D3 sWithout asking if you like me or if I like you
/ |' ?7 ~% e2 U& D  tonly feel gracious for your existing,
" `* s2 K* B' o% X6 o. \  ]# {onlt want to do something for you.( C6 J, v; T7 o4 E5 q
Every time when you meet me
; p- U8 I! k, O# W) T6 D8 S# y* o' m% lthe sweet joyous heart isn`t tranquil,. f+ t' K% w+ {1 ]3 k3 b
but I really know your figure only become a kind of atmosphere
' j3 A% Z$ t7 P4 i- O* eThat live in my heart.4 t( L( s1 c$ E( i: G
Do you know your name can suddenly come into mu mind at anytime?. ~7 J1 Q- j$ k, m/ m) f  U3 E
Even only your flying clothes` corner when you turn around, and your voice
3 U0 B  q$ l* K" v! N7 h& ^4 Wmake me gently distraught with happy feeling.
# w: Y7 N, t7 }  r: R  V5 y  wThe scene that met you prinkle in my heart like snow on the land. f0 {$ V7 B8 X' C% J) m
suddenly flurry that all are the love to you.9 i" t8 T0 M1 @9 S2 {1 R& {% X+ n
Do you know that is happy there is a person who is worth to miss,
' h  R* D2 E+ _8 [especially on the day, the gentle sea breeze and the sweet summer.
- h! h) Y  ?. I$ B! K5 vSweeping out the smoke and indistinct gloomy , I0 q1 q* F" A2 T7 X
only waiting for you quietly
; N! y1 }" |/ G- e% Ljust let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do./ }% K- v" h5 n: E. H2 i6 U! g( [
I really want to ramble in the small rain with you
+ A* d% b3 f- |% M  z4 Gand enjoy the rain washing together
. A/ H4 {, @2 v' ]0 c9 I( }5 U$ `9 v, For rush to a film
+ @, T) X) y4 S& _1 wor listen to a music quietly.5 q0 u4 C0 w% j0 t1 v
Whom did you the amorous person give your soul to ?
% v0 j2 T9 L. q# L9 LIf we embrace ,dance,and gaze to each other,
' g9 I( M0 M$ M1 v$ [3 [: {smile or gently kiss then say: I really love you".0 h/ d) ^6 O4 ~4 D3 D
That is enough.
  y& U$ i% m7 [& E4 D7 eMaybe this is the seed that planted a thousand years ago,
1 o, o' U3 @8 W" k5 q0 dfinely it deeply rooted into the earth in the season and sprout,
0 V% \, ]2 g. j7 j% Hthe same as my missing.
  ~4 r) d) v* x7 T. |1 C4 n0 EIt comes a little bit of verdure.
8 v: \0 S9 ~& V& ]2 ~& X5 e! oIf, If some day I can touch your hand, 5 h1 l2 I9 d9 u! _/ L& x
then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.( z/ n5 X, U' J: e# J
Let you touch me gently and read me carefully.2 j& `# K* R5 L3 s  \' L  U
I will enjoy your mild emotion through your hands with my heart and soul.
6 E# U3 P. X- y, i' T0 UAt the moment you reach out your hands to me ,
0 p3 H4 \* W9 z  x2 S, Nthen I will have all care and ardor.
* Z" b6 e& f0 ?) J, xShall we walk arm in arm?
: F5 i2 S6 F6 i6 O3 H呵,太晚了,连检查都不想检查一下,有没有打字错误了.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
费了这么多时间,希望能被加精.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 19:46 | 显示全部楼层
很想看一看其他朋友的翻译,学习学习,提高自己的英文水平.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-4 22:43 | 显示全部楼层
谢谢加精!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 15:28 | 显示全部楼层

I like your poem, here comes mine.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Glittering over the quite avenue when it appears first light." V% Z" g( j8 H) c0 l' k5 J% S$ D
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.' |4 r; }0 o& x8 O% U2 `- X. l9 K
I am still the same person of yesterday.
0 O% o0 L" u2 ^2 P4 c$ h6 o/ v; f' ZUnchanged name, unchanged I.
. K9 u9 K5 t+ |7 VSame messy hair, same shaggy bag. & s4 L* ?  x5 d
Laugh in the same laugh, talk in the same talk.) |: c. Q/ ~: K$ w& b+ t6 k  `& x
More or less,
3 S) q' {8 W* C2 [: T a different glimpse sparkled in my eyes." o' \9 B* Z! d0 \7 S
# W4 ~6 `) x8 X8 Y; M$ [
Summer easily slips away
0 X" H! A- y7 D$ D: b& I3 Q% PThose long lost hot nights- j7 F* N; s7 N* g% A$ b* s
can only be found in the old days.
9 N: d' E/ O7 n5 n) X7 r$ S3 [2 Z, g, j) p" l/ F& q! X6 O! M
Cats jumping over the window sills,
* S& G: a# U2 t) h+ I, x" H& i/ ychasing around in the breeziness.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 16:15 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表 & K: v! Y% t% p8 ~
Glittering over the quite avenue when it appears first light.0 m2 A: r) k2 G  ]! w. w' ~
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.$ ?, |, W: e2 Z" x6 W% I' K
I am still the same person of yesterday.# e$ l4 u% X2 ]6 T- U. {
Unchanged name, unchange ...
) Q9 H+ Q, z: Q  a, S9 c3 a
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:12 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表 # U  x. k0 {- r' N1 t1 L- o/ n4 E, I
Glittering over the quite avenue when it appears first light.0 m: q, G) u* E$ ]$ s4 k$ ]; F
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
- }/ L8 Q8 D+ j8 u8 [7 i5 N4 |1 gI am still the same person of yesterday.
5 u1 w- P! @: _' i. R- LUnchanged name, unchange ...

; G6 l) ~3 d  `' ]/ qi like it.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-16 11:58 , Processed in 0.273850 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表