 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 , F/ D8 a( v$ l2 }8 i; B4 @: A
5 n5 r) D% L! j. _' A2 _0 N) b# ?7 E+ i A
+ d/ B1 C$ Y* r6 |, K1 Z' a5 G1 k6 t9 m8 O9 G- E5 o
对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ... $ z* b; V& W7 H; i, M
6 q, T$ J3 c, v6 T3 q/ H$ u) g) M
老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:* x1 g4 i+ f6 ]; |" q, K& y- ]5 R, o
不客气!
& |$ D$ H. ^# D) ]4 h' j小意思!1 z" G5 r+ s# s: L Y( \6 `
咱俩谁跟谁?
5 |6 O5 D- Z4 O: i0 d见外啊!
& |" @' | }$ z: {5 T+ b滚!/ l" D- V9 s4 _: Z6 H3 h) g( q
神经病!4 t0 b( I5 ^5 n
一边呆着去!( g7 b q+ c; \) r* o5 u/ n
等等。。。
; Z. a& B) b. }7 B' `8 S2 O% ?6 B3 n3 e
我个人常用的是:sure! |
|