 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 
]0 u: ]% i, @6 T* B# y, X( U1 U2 M4 V' u" V7 N2 Q$ [
8 \% s* O! k4 y; q
; H( N. f; q9 V" `# J' g+ }4 M
, G @5 o, y- G$ { D 对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ...
9 \- Y4 j( H3 s/ I$ y" I/ K8 c) x" r9 q3 |. t
老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:4 v9 }5 D3 `8 ]/ a! W& V0 R
不客气!5 J0 y8 A. d& S1 ~1 l" @; |7 C
小意思!3 b8 x; Q. L C2 y/ k: E
咱俩谁跟谁?' F5 X1 l/ d, Z! G {% @' G7 _
见外啊!
& _8 Z8 x G0 ^$ M5 Y; l滚!
" K3 y; {; n- [$ o9 x神经病!
/ o0 ]" N: W+ \& b( c* f一边呆着去!
8 X. i. z$ l) \4 Y% k等等。。。
6 Q9 q: }: _# v1 }, e
1 ]% m+ i4 `6 m5 z8 K& `" @我个人常用的是:sure! |
|