 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 
( F X0 }, g8 G8 k5 u- A
% w7 o1 K, k; |0 T+ [2 [" S. ^
1 a N5 ^+ v! B) J8 U M8 S* o2 L. o( @" C) o; Z
- U1 h9 L, K* \! { 对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ...
. Y& F+ T/ R& u, M* a/ r" @
& A! ^! t+ p( _; y6 I老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:
( p$ t% z* G% `3 L8 I, H不客气!0 J3 ?) S' P9 Y: a
小意思!
6 X6 V+ I: ^3 p8 X2 Q: H咱俩谁跟谁?
" {. u( r. h, X1 o见外啊!
G+ j7 Q2 {2 g滚!- `" p5 B4 \+ @
神经病!" x, K2 T9 d$ }' p0 I
一边呆着去!8 D3 f2 u& @0 }7 Z$ t: p' B/ z
等等。。。
& s/ Z. e% G+ ]& M
# r' D8 i( Q/ v我个人常用的是:sure! |
|