 鲜花( 1394)  鸡蛋( 16)
|
2月13日(星期三)上午9点半,成都代表团将在Edmonton Chamber of Commerce举办投资研讨会,欢迎埃德蒙顿中文网的网友们参加,特别欢迎四川老乡前去捧场。
7 c) R' y( e- ]: _4 C请跟贴报名,说明参加人数,以便预定座位。或者发邮件到:edmontonfanyang@gmail.com+ h1 Y, ?/ g7 x
- N+ m: K0 [( r3 w$ ?# `" @The Chengdu, China - Tourism and Investment Opportunities. G3 @& N, T. p. i. `
! _$ L+ h& p% ]$ Q
February 13, 2008
( [) {9 ?" J0 M: z. ~Edmonton Chamber of Commerce
* u+ o/ |) W9 e; X6 F$ C6 p8 Q6th Floor, World Trade Centre Edmonton
* X- X* X# M% a3 K9990 Jasper Avenue, e; ~: S2 ^2 O5 d* G. y* L" f5 s
. @& w$ b3 A4 D) m. w9:30 a.m. - Registration
4 x0 j z, R# C6 a' e10:00 a.m. - Noon - Program
: l6 G$ E6 x) K5 ?1 a5 k: Z! ~# A9 g s4 Y
Chinese officials from the province of Chengdu will visit Edmonton on February 13 to promote tourism and investment opportunities in this unique region of China.* O @ {+ G& Q9 n x$ |& i
: Q) m7 F k, k& ^* e: ]# O! p+ J
China offers specialized business and investment opportunities primarily in the areas of metal fabrication, petrochemicals and building materials.2 R; A3 u; M. N. X8 L
' A5 ]" S( d8 Q3 [3 \* f( T& p
Chengdu is one of China's major tourism destinations and home to many internationally renowned attractions including the China Panda Reserve, with the Giant Panda Breeding Research Centre.# u/ c7 p' L5 ]$ C
6 V( S& m) y" |* z
The goal of the program is to strengthen the existing relationship between Edmonton and Chengdu, and to maximize the opportunities within the target industries.+ v: D0 S0 M' s( ~+ |0 u" y# Z
z$ H& w0 H) N* j* E' {Please join us to learn how your company can take advantage of this unique and developing relationship. |
|