 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Easier said than done.
3 b7 b% y Q4 Q1 [说起来容易,做起来难。
0 U% F/ K# ]0 s' B4 e# L" a4 k. b% b& `$ C! w5 X; X6 O4 F0 x+ _1 w
Dreams are lies., e3 r, h5 J3 B4 B& F% Z
梦不足信。
* }7 X4 _' K3 f7 Q6 `3 J" Z' m/ W
/ S0 _+ L, M8 g/ k8 [Do not teach fish to swim.. [1 [6 E4 _+ G3 q- Y! y+ Y
不要班门弄斧。$ |% D9 G0 I' S$ X( j
, j- X/ r% X# u% oA light heart live long.
$ V) {0 d/ u e) m. ?心情开朗寿命长。不恼不愁,活到白头。
2 Q1 z% T* A7 `) V7 Q
4 e/ y% Q, o8 n- k+ Y% RAn apple a day keeps the doctor away.
, G$ A. f5 Z& D+ ~/ F# h. O% [, {日吃苹果一只,身体健康不求医。
$ F8 ^5 Q; J4 H& M- \% o
5 E7 R* d5 B3 V3 ~Poverty is stranger to industry.& g. O$ w. T7 e( T" \! A# T
勤劳之人不受穷。5 ^: ], N7 N5 m$ I6 e: L
# s2 t4 p# h% `* y* v. N/ ^
Deliberate in counsel, prompt in action.
+ e( M3 k t1 e( B. G4 ~考虑要仔细,行动要迅速.+ S% {, t* w2 c- S. I% `8 ]) X+ v
7 R# a$ P7 K* ~% I
One sin opens the door for another. ---German
( c# I) A' O/ C犯了一次罪恶就会犯另一次罪。
" x |- F- r. q& e+ W% t
5 R. Q0 ~8 ?5 ?% \5 k# EOne man's meat is another man's poison.
# t3 u7 J8 m- M* _6 e) X: I萝卜青菜,各有所爱。 . ~8 Q% e& ~) @+ u2 l& }' [
S+ A( i# a- T o
We never know the worth of water till the well is dry.
+ b6 h7 I' _: K' y1 ^/ \井干方知水珍贵
% f% i' T( L6 R! C. k& r+ {
% V0 K k( L4 rLess is more.
! p* G" j' w& d( p% Q8 G3 l简单就是美
, k, L& ^9 Y* j% V* T! r" Z& k
A blessing in disguise. 1 S+ l1 R X( h- V
因祸得福# U1 v% l# Z0 T- ^$ `
^7 i3 x; e. Y( k- p! C- Y; [) u4 m
Love me, love my dog.9 u0 S9 s! g& o' q' v* U( X9 V, D
爱屋及乌6 n" o9 W, D" M% l1 S! D
2 a3 R( w3 [# G- o2 @* BEvery dog has his day. 7 ~" }% m! G8 W& e( n8 y4 Q8 A
凡人皆有得意日 ! J) H$ i( T x
) x* e4 l: R9 A* ]0 L% ]Sharpening your axe will not delay your job of cutting wood.
% P( r0 o9 q) I0 @ @磨刀不误砍柴功。
. Q7 \3 l/ ~6 {1 _ q9 g+ ?+ r5 t# l% W! f. ?- x5 [' W
Seeing is believing.( t2 [8 y( R) n% `+ X7 g: I) l2 `
眼见为实 . ]5 d+ d7 s2 t" a3 M& g
! @/ p8 D; ~0 A# j
Well begun is half done.0 Q5 \0 F& A7 R% y- F: m+ T
好的开端是成功的一半
6 w" U+ j4 [; i" |5 Z, |1 l/ I$ G5 E3 |$ f
Time flies never to be recalled.
) T1 L& x- K. Z: ]( J0 y* R% z5 e5 O光阴一去不复返
/ A" k9 ^7 S4 v* _% P5 w2 c
# @6 H$ s- d: Y! N/ b, U, {The first step is the hardest. 4 q7 a8 f2 s4 i2 ^
万事开头难。0 s/ f* N) ^7 u d& w
8 `4 y& l; ~! S) w0 z
Who knows most says least.
2 L! ~8 E: N% [0 Y' i懂的最多的人,说的最少。) L" i+ s2 {( v0 B% q. `
4 f0 q. {5 j' [$ @
Time and tide wait for no man. , Q/ q% [' L& ?* u# k. G
岁月不待人。
|0 ?) ?7 V A. a
( T( A6 P# ?9 m* U6 M3 r4 xDon't put off till tomorrow what should be done today.7 ~3 [. y% t3 j1 }; @) y2 D
今日事今日毕。4 B. V0 ~0 d" \! O K4 L
' a2 _; C5 M9 d' e2 h7 _Diligence is the mother of success.
+ K( F4 r$ `7 z" e3 ]: y1 z1 Z# A( m3 N失败是成功之母。0 b% L% Y5 V! Z5 |
# R& _, h% L% _3 P
It's never too late to learn. $ a I! t: u( z6 v0 Z
活到老,学到老。
6 W! k* S. C' o6 Z l6 V2 y% a+ G3 q
Walls have ears. 1 M% ]3 p: `4 s7 w' @) A
隔墙有耳
( M5 S9 E6 T2 ?6 u) j7 P: W8 I0 E" B; m! h, T
Wash your dirty linen at home.
) [2 a, {: `6 J+ b- }8 I家丑不可外扬
1 N, m! L# V5 b' ~5 t
d% I, z; b: o- m9 ~Waste not, want not.
7 e$ i7 t2 f5 {% ~# S; P- U, u俭则不匮
! G+ T+ Y/ w1 e3 L" j6 c
2 q0 h7 B. V8 \" V8 t9 D6 n$ {. QWeak things united become strong.
, X3 h% R) n ?* ]) a9 t一根筷子易折断,十根筷子硬如铁
, c$ p9 i) J( C+ u1 Y. T$ I
( J; A/ L" R( e4 V. sWealth is best known by want.
0 J& P4 I* U* `, `( T人穷方知钱可贵
- R2 Y" m5 O, F5 B0 j+ L- L. l* o8 n
We can't judge a person by what he says but by what he does.
; `% k/ s% I4 w0 z; A+ [; h/ Z判断一个人,不听言语看行动 3 M4 l: v/ J% s! I f& i; X
4 \! D: q, D" O6 V8 O d; i2 w
We only live once, but if we work it right, once is enough. r' U: ]5 c* j' R: L+ p* f: ^* j. ^
年华没虚度,一生也足矣。 # ~0 G; D$ ~* z% o! ], S5 Y/ `
" [0 Z8 Z5 }2 w. BWhat is done by night appears by day.
1 r- `- F: Q* `% P/ ]若要人不知,除非已莫为
$ S- V3 }# ~( u6 N/ y) R5 {) m& y
3 F' P8 A2 O) V& n3 _! S+ wWhen a man is going down-hill, everyone will give him a push.
' Z0 j7 G! ]1 _- b1 e墙倒众人推5 |! n& Z9 z! x' O
6 S( C/ e, w' K, }. ^, X' y$ G
When children stand quiet, they have done some harm. $ C2 W; h% K6 v
孩子不吭声,一定闯了祸 5 \7 T( Z( f9 \0 _$ u
- q0 u( ~2 \7 n# c0 T' Z- x- r. g5 E
When one will not, two cannot quarrel.
; h) c& ~4 H- c一个巴掌拍不响 ' V! n6 h; w1 C( i4 D6 o* H8 m9 P8 T( ?/ ?
9 p1 L/ `( m/ G; }3 N5 t
When poverty comes in at the door, love flies out at the window.
' w0 x2 J5 N0 G7 D$ ~贫穷进门来,爱情越窗飞
$ l* W" }' H% C& {
A2 B8 A8 y* R+ T1 ~When the cat is away, the mice will play.
% B% c0 [8 k0 ~猫儿不在,鼠儿成精 & w# f3 N# p& b4 n! M
2 E8 R3 N6 Q6 H' s3 e! lWhen wine sinks, words swim. 3 P6 \3 B/ Z5 g! J! A
美酒一下肚,话匣关不住 " A1 v) U p2 O3 u. U+ b, Y6 _$ n
2 v' D5 R9 h4 f( KWhere there's life there's hope.
( ]7 P+ @! v& v* }+ B3 D6 U) s留得青山在,不怕没柴烧
3 R: H3 W' w4 L! g/ r1 w
* o$ T$ u& d9 n! vWill is power. ' x) B; z/ o6 ?! X( \
意志就是力量
! Z/ j6 v- G# X) A3 |9 k) X
$ y* `- P' [: [% H! U7 u$ nWise men are silent; fools talk. 5 K3 F; D" K" N' W2 N
智者沉默寡言,愚者滔滔不绝
% p& ]% E( i: b h+ S; X0 P8 t7 {
# o t( B) Z; QWise men change their minds; fools never do. . t$ a4 t$ W3 R' p! I
智者通权达变,愚者刚愎自用
& T* s; Q$ D* j: k5 _5 m2 E; r2 L! f" }: ~- j3 W
Wise men love truth, whereas fools shun it. 9 E4 E- P' R+ d& g+ z F- g/ G+ U
智者热爱真理,愚者回避真理 1 z: w f; N# r
4 ]( j8 f/ Y: G4 c+ G& \$ g& g% P$ Q6 mWords are but wind, but seeing is believing.
2 e% \7 _" D+ Z) y) o5 |耳听为虚,眼见为实 $ b2 U, m, j1 K% e9 c( S* s3 ~" z) X
: A- g$ U0 `: c# t! C. zHe sits no sure that sits too high.
' a, _2 U# q, K# H6 s" g7 f! B Z; x高处不胜寒。
9 q. S, b% S! ]/ B+ {6 ^0 S; G6 A" \7 D- d- v( }" m* m3 Q
He that respects not is not respected.
4 T1 [+ j: e/ q6 y* m* A& K欲受人敬,要先敬人。
! I$ M% V' [# E+ `% V2 a, e w, ]& j2 P, s" ~
So said, so done. ' y% y4 Q- B4 B$ c( ?# k. y& H: L
说到做到。言出必行。
# F& W# `% p3 l ?' f$ L2 a0 d- w$ [
Haste makes waste.
) D; V* w1 `9 S# x, U. W忙乱易错。欲速则不达。 0 v/ A& t }& Z" t1 t6 p
" ^/ v( w: L r. @7 \
Better be envied than pitied. 2 @9 {, i' Q4 w# a5 H
宁被人妒,不受人怜。 3 p0 k3 }1 g, |1 e( x
6 n; g; v& x' g! r( CAlthough the sun shine, leave not your cloak at home.
# {8 ~ f" @# M+ G8 y( V; {未雨绸缪。 - X9 b6 }2 \% o& M$ B5 d* S
1 o: Y$ I; z5 PSo the world wags. . o) q. W/ Z9 n+ k: {3 B
这就是人生。
& M ^4 |7 |$ C k7 j
2 U; ]( r* P0 F N9 kOne can not be in two places at once.
7 u. B& F1 g9 J: k, W一心不可二用。
* X# v) v/ f$ t, c
/ `$ F# L% G0 N% l; z1 nNo weal without woe. + v7 z$ {& o9 X: n* k2 c
福兮祸所伏, 祸兮福所倚。
, `3 c- T9 z6 ^( i L% I& m2 h
9 ~& k0 S$ Y2 @' |" z1 B----to be continued
* c4 i% g" g2 X( Q1 \8 k3 Q8 w3 ^* r% `7 S
I like this word and it's translation most:"No weal without woe.
/ ?3 `8 k8 p- l福兮祸所伏, 祸兮福所倚。 "( N d. H: u0 O& P* s# V
! ^. t, L- G4 k3 O' j; ^Little chips light great fires. ) B' X5 ~3 q* [
星星之火,可以燎原。 5 Y. z; O3 L* Q! x
1 o3 J1 Z3 @8 B. ~9 g$ F4 c
Like knows like. 6 ]& P/ X* @$ b# Z
惺惺相惜。 ) V5 Y2 \. d( R0 ]' E2 A; R( ?1 {
& D2 Z$ Y7 N* q Z# S4 mIt is a poor mouse that has only one hole.
$ h e6 W2 p1 B狡兔三窟。 5 d2 z! P7 z! E; D: f" q
% a. W! F7 \9 N" mWhen in Rome, do as Roman do. , O8 t/ Z, t) ]4 q1 L0 D! Q. P/ p$ w
入乡随俗 ; t; t7 d, H4 w, W8 _
! X1 [& a2 |! |. q# |2 G* a4 N
He laughs best who laughs last. % i; W- x; a; f7 m
谁笑到最后谁笑得最美
v8 T* p7 N" t. _
$ I% l B; H5 Y, }2 J7 CDeal with a man as he deals with you.
Y$ x: F/ ~- ?, Q: D' D以其人之道还治其人之身 2 i4 c9 H$ A* [" U) ?
; x# Z8 ?: [4 ]: PLook before you leap. : O) m" d3 |( o9 h ]( @
三思而后行
' l' _" C' f3 E5 S9 l0 J [( g7 O9 [
Two heads are better than one. 7 B8 y& a2 d/ b) R, x
三个臭皮匠顶一个诸葛亮。 $ [; E5 z7 e8 S
1 [7 n* n, {2 Y
A good beginning makes a good ending. ) o$ n& d2 n* e
善始善终 9 ] f1 P6 r' V" q% |# c+ A2 @) t
5 r& a" T# ]" R, }: @
A friend in need is a friend indeed. : i9 O& s/ L5 x8 p' v( r. c
患难中的朋友才是真正的朋友。 G# I. B5 c9 \, T
% V- Q" l& t$ dFirst come, first served. - u |) X8 m5 ^2 i
先来先招待。
# l+ }2 L8 Q0 D- v# o2 W0 S( M) X0 l$ o/ ?
Where there is s will,there is a way.
) i" Y8 h3 g* P& D% Z$ _有志者事竟成。
! M4 Y2 G7 T) J& R3 Z
. f! i5 M4 Q% ?/ W8 \: }No pains,no gains. * n1 H- r0 h. _ r
不劳则无获
$ d3 `( F" x8 V( {5 g F) {, L* a) M q5 h
Time and tide wait for no man.
! p1 N' E' K; }. y# l时不待人 * ?4 u3 q( ?) N. i
( ~1 V% ?( S6 E2 @$ C
Strike while the iron is hot.
/ o) T! n" Q* y" ^7 n' l; S6 q; d趁热打铁
. F! T( S" ?- i( S" x# H( i+ j
It's never too late to mend.
- \* a: P2 \' Q0 M8 P" _亡羊补牢
2 i3 c( T; E; A- w. r) O- R6 \2 a( b. O) W6 Z
There is no smoke without fire. , U) K8 E* w( T' J8 J6 N* }9 T
无风不起浪 ; Z& V0 L& y+ l+ C- K
+ d9 ?) `- n6 i/ A7 X+ E9 A1 _. y
Kill two birds with one stone. ; ^4 ~$ ?) Y7 ^& g+ Y0 J. [% F
一箭双雕
1 u# `! ?4 L- {( q8 ?. `. KEast or west,home is best.
6 _" o- u' N2 ?# ]' G& h走东串西,还是家里好 - z3 N6 V$ u! R% z
7 z3 ^5 r( x" S8 h$ _( Z" r E
Equal pay for equal work.
, F2 b* o1 B. k) U- \同工同酬
, n4 m1 _0 w# F/ f# |
# H' C8 S7 ~+ M5 N$ V: NPut the cart before the horse.
2 v/ i1 v) U$ F! Z3 M7 E本末倒置 ' ^- z/ {7 S; l4 k2 @$ X
" W# g9 b4 I4 q# L/ l, Z, A5 ]
Pride goes before a fall.
9 o7 f" k8 i5 L骄兵必败
. e" n0 v; ?5 ] D( v% k: T+ O9 e# ]. a" f
Reading makes a full man. + x/ X; v+ ?/ G; s# I
读书使人完善 ( T" c7 v+ f# e8 m& e3 ^ o0 h
D: h$ o1 c( e
Knowledge is power. " G6 D0 Z- E; _. t# I$ i4 C
知识就是力量
' k: T) ?% J' l+ O- v5 ]$ A: v5 I& X$ R' \5 j9 Z7 E' t$ Q
Failure is the mother of success. 7 L/ A c, ?: [6 m4 e
失败是成攻之母
+ A# x/ u$ Q9 g2 N
& v# F1 H" l: q( g/ K# |Practice makes perfect. 5 ~: B5 S/ P6 S |
熟能生巧 : A. H- z8 z1 } S, Q
9 }; g$ z3 d7 q+ {All roads lead to Roma.
3 d7 h# p$ [/ x3 d* i d: W9 h条条大道通罗马
# y5 q5 l! p( Y
# u! g: [7 n% ~, J0 v+ Q4 C1 NDon′t judge a person by the clothes he wears.
; a! p! \9 y2 V6 K# u5 C _2 l不能以貌取人 % S) z% P% t/ U% c! a8 i: c+ u
, x/ g8 [. B# _/ u, @! Y$ S2 h
Don′t count your chickens before they are hatched.
. K: `2 F0 N# ~切莫过于乐观
; G# ]1 d7 @) A8 t+ D" C) g- D
Learn to walk before you run.
9 H& e% U* k- A循序渐进
( a! q" e4 x& F4 K1 u) Y& r2 ^; V# n' o
It′s easy to be wise after the event.
# n, K4 R: T, M( M ?% s) }+ I事后诸葛亮 3 m3 L. ^# x* p" Z( ?3 F
3 c- B! h q1 K% b) O" A
As you make your bed,so you must lie in it. 7 o* t }1 k8 }! d5 x P0 Y
自食其果
4 D+ T2 N8 I# N- O
* W/ P& m( ~9 H- R( PAll that glitters is not gold.
3 {. Q, K4 e* } 闪光的东西并非都是金子 # `- J6 N( S8 m" W* x6 N- u
5 u$ Y: V# z o% q2 i
Many hands make light work.
* \% s* Q( B# ?6 T: r+ @1 R. ^! I- j人多力量大
9 I: |6 }2 s7 ^5 o% o: w* b: E2 Z) |
Nothing is too difficult if you put your heart into it.
) `! c, g6 P( Y7 F- ^) @$ F0 \世上无难事只要肯登攀 4 }8 E2 ?9 t: ^& c: L7 p
} M$ Q' B. H9 B) m1 j. UTime is money.
/ C, }: x1 Z% A& m" A. l! H时间就是金钱。Like father, like son.
$ W/ ~* f. m! l$ t+ I有其父必有其子。
' o5 W$ A# S- b- Z
# B6 h8 g9 c5 E9 [4 ~: \3 LMany hands make light work.
# ^) r3 S7 W2 c1 h9 d, x% b/ |人多力量大。
; e$ E% S- l/ h; V m
, d7 `9 \1 T# s' k( h; b0 kGrasp all, lose all.
4 |, _0 K) L, B$ M9 b1 n9 y( K; K样样都要,全都失掉。
5 I# M# z; S2 J8 z( _: e" \' X/ l0 r1 D5 u) \/ n/ D( A9 W, _/ R
Better master one than engage with ten.
+ w+ b6 u4 Y. \2 v* l会十事不如精一事。 0 @ f6 [0 o1 o t. M! R
. {: u% s- |/ k& T/ dSilly child is soon taught.
& Z- B B/ c; i, z# }; {要想孩子好,教育要趁早。
) s# A$ G/ D% G/ a: M Q9 A5 L5 Z' Z, u- }1 h
More haste, less speed. # _+ z+ E. H: g
欲速则不达。 |
|