 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Unacceptable: 老外打小受的教育是人要以表扬鼓励为主,所以老外批评人比较含
1 D9 j E: e0 b) z8 Q. x蓄.说你这件事办的unacceptable,已经算是说的很重了,中国老板在外企混久了,也便- v2 d! ~! W: s6 O2 a: ~) h6 N" M' H
跟着装*起来, 对你不满,写email给你,左一个unacceptable右一unacceptable, q8 [5 w. d% `# k6 j, y7 S
潜台词相当于:你这个傻逼,你奶奶个熊,给老子小心点,X你妈的,等等.
?, d7 |3 k2 z; Z5 R ^. c z6 _! F
CC: 就是Copy. 我看email,第一看标题,第二看CC给谁,第三才看内容.CC给谁基本上能3 M" l. [1 h3 U. C
够说明对方的态度,CC一大批老板的,肯定不是啥好事,对方要推卸责任.0 `) ~. r0 X. g8 x* T
潜台词:我这件事告诉你了哦,和我没关系了,你自己看着办吧,反正老板都知道,都盯着
0 r# R2 \, I- S, g# [ ^+ X, \0 O3 q; e你呢.# o9 I1 T( G4 r& f. o* n7 L
最开心的是看到自己的名字在CC那一栏里面,因为那意味着那就是这封信不用回,看看
- M1 F( `' F1 D/ y, f& N$ _就可以.有人会回的.
1 h. L0 A, L" t3 X+ A' n+ a7 R& G' ?4 ]+ f
Concern:中文翻译成"关注",其实根本不是关注的意思,老外要是说他很concern,. v6 T* A5 r: C, Z1 c
那就是事情不妙,所谓老外打喷嚏,中国人集体感冒* ~0 o' c9 P8 i8 z* ^1 N
潜台词:老子很不爽,这事儿怎么这么乱七八糟,给我注意点!
# k# D/ u; ~# {" S, G- j8 q, c4 v' N% U
Great:刚才说了,老外打小受教育要多夸人,少批评人,所以老外一天到晚把"It's
2 X9 j+ a; q1 C( a6 x4 q& B) [! xgreat!", "you did a great job!"挂在嘴上,初听还飘飘然了几回,听久了,才知道7 ^& j7 V* o. C/ ~* o5 q Y
其实压根儿就是他们口头禅,心里未必觉得你有多great,同义词还有fantastic!0 F D4 O0 T! ~* K
wonderful! Gorgeous! Fabulous!等等.. F. P! M. D* y- f+ n" K) q8 N4 t
潜台词: 还马马虎虎啦,一般般了,还过得去.
' \3 f" j* Z1 h( O" Z9 W1 X" y1 L2 a5 B
F.Y.I: 以前一直以为是forward邮件的时候系统会自动加上这几个字,因为人家转
$ ^" B3 l3 l! T过来的信上都有这三个字母,过了好久才知道是人家自己加的,意思是:For Your$ A; F: S# u) e$ _5 p
Information.看到这几个字母意味着下面内容和我有关,但是关系不大,看看就好.因为
\9 C" D' ~& t2 ^# x2 W& i对方如果要你采取行动,一定会说清楚: Allen,please……而不会只是F.Y.I了事
! H: ?( ~' {- k! b" u: C% W潜台词:和你关系不大,给你随便看看.
+ D* j: H2 c2 N, u8 L7 R3 W% \
4 `# C$ y8 L* |5 ^Issue:中文翻译成事情,其实是贬义词,准确意思是"不好的事情",老外说有一个
! a8 i, L! O" w( Q: _% e4 L9 u7 Xissue,就是有件鸟事要处理.要有很多issue,那就是一团糟) H8 R. ?2 r8 Q& }. J( h/ c
潜台词:事情不妙,大家都赶快处理.$ ? u1 ?/ @. H! H
6 }' W& ]1 T' x* q, `# o: P$ d0 M
Aggressive:中文翻译成"进攻性的",在外企里面意思含糊,褒义的有"具有开拓
# j' p: W/ o& w. z3 G1 W8 i! l3 m精神的","有事业心的",贬义的有"咄咄逼人的","喜欢没头脑乱闯的","容易得罪
. g* c$ n% R; u7 e9 d6 I. Y别人的",反正意思可褒可贬,看你自己琢磨. 面试时候说自己"aggressive"的,潜台词
5 v/ ~# U* b* e$ t' W, i是:我可不是那种混日子的人,我是能干事的,招我准没错.
* `+ S7 ~$ i/ q 但是一但说别人"very aggressive",基本上潜台词是说:这傻逼凶巴巴的,不& s( q: X4 Q& q/ V6 D9 I+ a' a$ s
好相处,做事没头没脑,老闯祸…不是啥好鸟.
4 F1 f- V( d/ {5 Q: g6 c: G/ j. A) a! Q& a6 b. B
Involve:中文翻译成"介入",反正involve的老板越高层事情就越复杂,director# D1 k8 J, N, t0 n5 r% x
要是involve了,manager就开始紧张,VP要是involve了,中国区相关人员都别想有好日) r! o% k+ C |. T) Z+ u
子过,得加班加得四脚朝天.
& y. Y: l) R+ j) E3 D# M潜台词:大佬很生气,后果很严重& Q4 G% C9 K$ f8 x! l
- v. a/ M, H& |- J7 I, NRESEND!:重传。8 b) z2 a0 I% z5 q K
潜台词:有没在上班的呀?还没有答复过来?是不是在混水摸鱼?我的时间0 ?" A6 y# n% I( v
很宝贵的,不快点回复你就死定了。4 N! C* U& d! ] N0 C E9 Z
1 M' D1 m8 r6 w- U; \+ a# Jhighlight:强调,意思是说你搞不定一定要提前highlight出来,抗不住就早点讲,一般" ^2 s# l* [8 N( s6 @; I
要highlight的东西都是比较难搞定的。
9 N" L: T% O4 X# c4 Z [% f# S. H/ B" e4 X5 V! ~) ]
urgent
" ?+ |$ a% O5 i/ [5 y 紧急的,遇到这样的urgent的case你就有得麻烦了,电话基本不会停下
- o3 ^9 o5 ?% \. n$ X来,好一阵子的热线。
! J; W& u: i' r y6 @9 e- I, G! u c; v& s- X+ P/ x2 o" j5 H
appreciate* K8 y! l$ W# E1 A1 [! w
欣赏。当事情自己解决不了的时候,需要别人帮忙的时候,或者是自己做错事无7 r& f- R, D5 m S, U- d" ~) U* g2 y
法挽回的时候,一句your kind help should be appreciated.就会发挥很大的作用/ }* N6 {; c; ]% {
了。, |; Q/ \8 Y; i6 R1 c2 b1 k+ @; P
+ V$ E1 [- t! A& ]
guarantee
& H O! z3 C1 B! y4 u 保证,之前promise的东西没有出现,于是再次向别人求助的时候,对方一句Are" l ?6 A; s, o' s! Z
you guarantee of it? 让你很是尴尬,使对方陷入困境。对于sales来讲,此词使用( v/ H+ B% I6 }& x8 P4 w
的几率很高。+ G `9 V/ v( e$ z$ }
1 c2 t3 Z+ ]1 a6 d6 } y4 p/ Y
my understanding is ... 翻成中文是我的理解是。。。
4 v7 b. |0 S9 x) ^0 ]5 Z% D$ v. _6 L 潜台词是,应该是。。。你的理解有误,我在此再给你解释一下。虽然看上
4 N, {8 W' g% j去是对方在说自己的理解,但基本上是认为你的看法是错的,他的是正确的。% `( l6 q; b( @3 i+ K, l+ C
" J& M+ ^' R! q* X& pI m very disappointed...中文是:我很失望。。。5 s" q* p; Y5 c& ?
潜台词是:你怎么搞得,弄成这样。后果有点严重,基本上这个人对你有了
7 a: T- O8 r/ ^% _+ a6 M一个很差的印象了。 |
|