 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Unacceptable: 老外打小受的教育是人要以表扬鼓励为主,所以老外批评人比较含
8 n4 {. C9 M8 e. X! q' |! o, A7 q蓄.说你这件事办的unacceptable,已经算是说的很重了,中国老板在外企混久了,也便
% ^3 _' G, ]2 V5 f+ U2 S$ K: g跟着装*起来, 对你不满,写email给你,左一个unacceptable右一unacceptable
5 B9 F5 N1 [& p6 X/ q潜台词相当于:你这个傻逼,你奶奶个熊,给老子小心点,X你妈的,等等.
. G) T* y( x7 A( C2 X) u. ^$ g: o$ ]* Z$ m2 r/ M4 b0 y
CC: 就是Copy. 我看email,第一看标题,第二看CC给谁,第三才看内容.CC给谁基本上能
9 w8 e4 w0 V0 t ?够说明对方的态度,CC一大批老板的,肯定不是啥好事,对方要推卸责任.+ _# E) D0 h" x$ k
潜台词:我这件事告诉你了哦,和我没关系了,你自己看着办吧,反正老板都知道,都盯着4 z' {- @; N0 }4 W( u- ^
你呢.2 e. d, h% j) G' j6 B8 ~+ @: W
最开心的是看到自己的名字在CC那一栏里面,因为那意味着那就是这封信不用回,看看( C- A* ~$ L6 O/ Q8 t: f
就可以.有人会回的.
( i' z4 i+ K* a- D. U! S! F
# T' A' v. j2 A. T7 i0 bConcern:中文翻译成"关注",其实根本不是关注的意思,老外要是说他很concern,, p8 {5 N% b9 F7 P2 ?1 U/ e
那就是事情不妙,所谓老外打喷嚏,中国人集体感冒
5 \5 T3 G E$ D* s/ T6 h3 F潜台词:老子很不爽,这事儿怎么这么乱七八糟,给我注意点!
3 @* G( \/ C- R3 m0 U4 N; h# a% c( X$ O8 k5 V& `
Great:刚才说了,老外打小受教育要多夸人,少批评人,所以老外一天到晚把"It's9 L6 |% O8 |, H7 W
great!", "you did a great job!"挂在嘴上,初听还飘飘然了几回,听久了,才知道6 D, k$ m, V* e+ X, h& R% D
其实压根儿就是他们口头禅,心里未必觉得你有多great,同义词还有fantastic!3 S/ g4 s9 c5 k4 q0 v- O; H: O
wonderful! Gorgeous! Fabulous!等等./ D6 y+ Y$ A: V' W6 V3 E: I
潜台词: 还马马虎虎啦,一般般了,还过得去.$ }9 ?! x# P* K
% U2 ~, s& G2 H0 F) o; }$ c1 jF.Y.I: 以前一直以为是forward邮件的时候系统会自动加上这几个字,因为人家转0 n4 e. p) ]. n6 [3 ]- A3 T
过来的信上都有这三个字母,过了好久才知道是人家自己加的,意思是:For Your! b3 {& p- A; Z( a- f% `' `
Information.看到这几个字母意味着下面内容和我有关,但是关系不大,看看就好.因为
3 ]) F. _+ q& {* |0 ?( \& K对方如果要你采取行动,一定会说清楚: Allen,please……而不会只是F.Y.I了事3 @ n* |+ N' N8 i
潜台词:和你关系不大,给你随便看看.8 _/ u) E. K5 F
3 y3 S/ b, p$ B
Issue:中文翻译成事情,其实是贬义词,准确意思是"不好的事情",老外说有一个# s# m( ^, m% v4 ~8 U: S$ g3 V# p" N
issue,就是有件鸟事要处理.要有很多issue,那就是一团糟 m! H: e6 Z+ |1 t
潜台词:事情不妙,大家都赶快处理.9 K. q+ n3 D6 @- N4 X+ N ?6 q7 k% D
" X' L- l$ Z, y) S4 p! @Aggressive:中文翻译成"进攻性的",在外企里面意思含糊,褒义的有"具有开拓
; t3 h$ M8 C. E3 a) o1 z精神的","有事业心的",贬义的有"咄咄逼人的","喜欢没头脑乱闯的","容易得罪
: s; ^% Z, k% l0 ]( n( x别人的",反正意思可褒可贬,看你自己琢磨. 面试时候说自己"aggressive"的,潜台词6 ^' Q1 L( ^8 E [4 O" A
是:我可不是那种混日子的人,我是能干事的,招我准没错.! K* L; ]- k- Z( p
但是一但说别人"very aggressive",基本上潜台词是说:这傻逼凶巴巴的,不0 m1 W6 \ O( D
好相处,做事没头没脑,老闯祸…不是啥好鸟.; B' m; m) r6 X: |6 n) F
~1 d, d5 I) i( mInvolve:中文翻译成"介入",反正involve的老板越高层事情就越复杂,director8 z7 d3 T% Q1 f% e' A
要是involve了,manager就开始紧张,VP要是involve了,中国区相关人员都别想有好日
, T" R6 ]5 s' B$ g( m+ }子过,得加班加得四脚朝天./ `3 \: P9 J3 \, \0 p
潜台词:大佬很生气,后果很严重
: P! m; E5 e8 m5 `
, u- |- v8 r5 v. ^9 w* d) E9 q- H1 KRESEND!:重传。0 n: A+ T4 t( N, A& l9 {/ u
潜台词:有没在上班的呀?还没有答复过来?是不是在混水摸鱼?我的时间. ^( n8 E1 s+ K( D: @
很宝贵的,不快点回复你就死定了。
@, v3 F% f3 Z- v* D5 Q: U+ z& ^( s3 W, ^: z& t# y
highlight:强调,意思是说你搞不定一定要提前highlight出来,抗不住就早点讲,一般
* I/ |1 s& _* [$ |3 m* u要highlight的东西都是比较难搞定的。
+ d: V1 j2 T3 Y+ E- @# n' |7 u) g' l# n/ j4 C! }
urgent+ w+ k. ?3 b; g0 ~6 l
紧急的,遇到这样的urgent的case你就有得麻烦了,电话基本不会停下
4 S" [" X4 `7 H) ~% i来,好一阵子的热线。
' c8 {3 D- f" \( y0 o4 M3 z
7 y, |0 e0 A* M# p6 |2 f/ N0 mappreciate+ D2 A, W' h1 v. J/ }* H" ?* G! Y- ]
欣赏。当事情自己解决不了的时候,需要别人帮忙的时候,或者是自己做错事无$ E( J( g+ ~ i
法挽回的时候,一句your kind help should be appreciated.就会发挥很大的作用3 `: ~7 j6 f% ?1 a6 ^/ H0 h3 y
了。7 V- T0 j1 g- W) ^( u4 [
4 {, d1 u: l/ i- P6 S# f( ~
guarantee. ]* O7 u* o4 q
保证,之前promise的东西没有出现,于是再次向别人求助的时候,对方一句Are
" L+ p* z( }- ~3 B9 syou guarantee of it? 让你很是尴尬,使对方陷入困境。对于sales来讲,此词使用
+ F0 t+ H4 y- h的几率很高。
1 {3 F* X! N1 d# }' ^2 c) H* j1 w6 r4 I$ T
my understanding is ... 翻成中文是我的理解是。。。
+ @. d/ e/ z; V 潜台词是,应该是。。。你的理解有误,我在此再给你解释一下。虽然看上
9 \5 c1 W+ ?4 _7 n1 J6 Y, d去是对方在说自己的理解,但基本上是认为你的看法是错的,他的是正确的。; y. C' a' R% t2 T
" y. j3 v9 Q4 Z8 l3 F FI m very disappointed...中文是:我很失望。。。1 K; S9 u8 _% T8 a2 i {+ A
潜台词是:你怎么搞得,弄成这样。后果有点严重,基本上这个人对你有了5 f- C" j4 d+ r1 e
一个很差的印象了。 |
|