 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Unacceptable: 老外打小受的教育是人要以表扬鼓励为主,所以老外批评人比较含% t5 Z/ m) Y4 T% b2 ~ B5 ]; p2 G! H
蓄.说你这件事办的unacceptable,已经算是说的很重了,中国老板在外企混久了,也便
5 I2 \7 f: b7 r4 Z跟着装*起来, 对你不满,写email给你,左一个unacceptable右一unacceptable
+ o0 c5 t* H3 a潜台词相当于:你这个傻逼,你奶奶个熊,给老子小心点,X你妈的,等等.
2 X' }, Q- c* m4 T' ?" X; p6 q- u( I: d) N
CC: 就是Copy. 我看email,第一看标题,第二看CC给谁,第三才看内容.CC给谁基本上能
' _$ [; L4 Y8 @) y. U0 b! M$ W够说明对方的态度,CC一大批老板的,肯定不是啥好事,对方要推卸责任.
2 Y% u" i( ^* ^+ I潜台词:我这件事告诉你了哦,和我没关系了,你自己看着办吧,反正老板都知道,都盯着
" t! F5 f) {. W6 c) `你呢. b! F m/ g0 u9 {( R2 m8 Z( g
最开心的是看到自己的名字在CC那一栏里面,因为那意味着那就是这封信不用回,看看 d* L$ }3 m& c' A: V
就可以.有人会回的.
. v( E' {' @+ R2 w0 t
! v9 e U' R, h2 H8 I8 S9 WConcern:中文翻译成"关注",其实根本不是关注的意思,老外要是说他很concern,
, r. b3 W8 g1 S* w& z% m' D那就是事情不妙,所谓老外打喷嚏,中国人集体感冒9 g* L) U. p1 o) E
潜台词:老子很不爽,这事儿怎么这么乱七八糟,给我注意点!% u3 s5 [0 ?% K$ ]5 @
6 U; [# K. V9 j. h& pGreat:刚才说了,老外打小受教育要多夸人,少批评人,所以老外一天到晚把"It's
. k [- H* ?8 B+ l2 }& dgreat!", "you did a great job!"挂在嘴上,初听还飘飘然了几回,听久了,才知道
8 C* I. m9 c; q3 _+ Q8 d其实压根儿就是他们口头禅,心里未必觉得你有多great,同义词还有fantastic!
( V: Y& A* c6 y4 l6 H' _" Ewonderful! Gorgeous! Fabulous!等等.
* N3 B) B l* o* N1 }1 {+ j B3 P b潜台词: 还马马虎虎啦,一般般了,还过得去.
1 w, B# u6 T' G! ^5 X
* x/ X, H: G# e1 v+ \F.Y.I: 以前一直以为是forward邮件的时候系统会自动加上这几个字,因为人家转; Z" r, W% n: M! i" S, G" M- @
过来的信上都有这三个字母,过了好久才知道是人家自己加的,意思是:For Your
( T9 L: f# o! T2 z9 ~6 b) h+ U2 SInformation.看到这几个字母意味着下面内容和我有关,但是关系不大,看看就好.因为( ^/ X$ E' h+ j2 H8 n2 {% B
对方如果要你采取行动,一定会说清楚: Allen,please……而不会只是F.Y.I了事
; S, E! A r; O8 O6 y2 r潜台词:和你关系不大,给你随便看看.
/ D2 d& [& I ~2 Y8 B# ^3 K, k$ m; f) V: K+ Z/ r
Issue:中文翻译成事情,其实是贬义词,准确意思是"不好的事情",老外说有一个% V2 C9 G8 J: w2 Y. T# E, X, X. B
issue,就是有件鸟事要处理.要有很多issue,那就是一团糟; A! \' q( h0 \4 l' v6 `4 p, n
潜台词:事情不妙,大家都赶快处理.3 w' t; p. W: m# B6 n9 m
0 c, m( N, t% E& J, }. v" `& pAggressive:中文翻译成"进攻性的",在外企里面意思含糊,褒义的有"具有开拓$ H1 A4 U, u& p, ?( l |, L
精神的","有事业心的",贬义的有"咄咄逼人的","喜欢没头脑乱闯的","容易得罪, m) Z. J3 Q6 M. H2 J
别人的",反正意思可褒可贬,看你自己琢磨. 面试时候说自己"aggressive"的,潜台词
* \' s8 o- q! g$ B是:我可不是那种混日子的人,我是能干事的,招我准没错.5 ~. @7 ^9 Z6 ~- L
但是一但说别人"very aggressive",基本上潜台词是说:这傻逼凶巴巴的,不
2 w& ]# g$ \) Y- v0 E7 M7 f6 u好相处,做事没头没脑,老闯祸…不是啥好鸟.& d3 T9 ?; u4 ?& M6 |
( _8 ~6 m# s5 D; \
Involve:中文翻译成"介入",反正involve的老板越高层事情就越复杂,director' Q, z6 L$ q: n+ W# ?8 H
要是involve了,manager就开始紧张,VP要是involve了,中国区相关人员都别想有好日
& y2 C6 E6 o0 ~: h子过,得加班加得四脚朝天.
% i X5 Q# {1 i( o' n, l0 J& h7 g潜台词:大佬很生气,后果很严重. f. T& z h) Y! G% ], k: H1 X+ Y E
: {! F* P+ J1 x" _% l
RESEND!:重传。3 N3 W$ U; [: p/ W) F, T& ]) K
潜台词:有没在上班的呀?还没有答复过来?是不是在混水摸鱼?我的时间
6 b X/ x! l1 K8 c, m5 }' [很宝贵的,不快点回复你就死定了。. h) ~/ v2 ~6 d. J
/ u3 J/ o `+ s ~ ?( Phighlight:强调,意思是说你搞不定一定要提前highlight出来,抗不住就早点讲,一般
3 q ^! {; z1 ^2 R& \) l; C; l! L9 I; |要highlight的东西都是比较难搞定的。) k2 v: |1 v, u6 F; h3 [5 \
2 \% Q) u! T$ n2 m0 b
urgent5 Y$ S: l) |# U( h. V' M E. P! p
紧急的,遇到这样的urgent的case你就有得麻烦了,电话基本不会停下
2 [. G7 Z `" p+ k& F% P来,好一阵子的热线。
: F1 d1 i' H0 S; E6 w' ^- r9 ?, A
! W( S0 ]' r8 p8 Rappreciate
( O& |' g# w3 g 欣赏。当事情自己解决不了的时候,需要别人帮忙的时候,或者是自己做错事无
% K0 `1 E$ v0 s法挽回的时候,一句your kind help should be appreciated.就会发挥很大的作用6 x& ?* |. j( Z# c, x
了。 b0 }9 e2 q( ^4 k6 X& ^
; H, I8 y- S, h9 ?5 ?$ j
guarantee
5 Z0 Y3 d; N! @4 u( D3 _ }1 h 保证,之前promise的东西没有出现,于是再次向别人求助的时候,对方一句Are; m/ z9 s; ]: B! R9 V
you guarantee of it? 让你很是尴尬,使对方陷入困境。对于sales来讲,此词使用
. }" ]( a* u* p! |的几率很高。/ T! V/ z" E9 I+ R% @! {5 ^
5 O" ]+ o7 q+ n) s2 X: [8 D
my understanding is ... 翻成中文是我的理解是。。。
( P! P) x; {- F$ ^' j6 I 潜台词是,应该是。。。你的理解有误,我在此再给你解释一下。虽然看上
6 W8 ?2 v5 f. j去是对方在说自己的理解,但基本上是认为你的看法是错的,他的是正确的。
& o n* z8 O) X1 [/ i
6 \- |: _9 V8 y% l+ rI m very disappointed...中文是:我很失望。。。
' q B3 I' c( [% o& g m0 g! l 潜台词是:你怎么搞得,弄成这样。后果有点严重,基本上这个人对你有了" a8 N9 n' ~5 k1 K" `# T9 e
一个很差的印象了。 |
|