 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 紫光 于 2008-4-18 15:12 发表 ; }8 E1 B% P% W a+ @- p6 n; V
# v, Q/ e* i7 I( Z# |7 e6 V- k花旗银行季报亏损51亿,远远好于市场预期220亿。 3 W. `4 P6 W' T/ a" ?: _' o; J
& a L9 P& }7 z- C$ ]
此处好象有误解. 原文如下:
8 N r$ b y2 t4 r2 aCitigroup reports $5.11B loss
6 o3 N3 ^& P. ^8 t: uNEW YORK / Citigroup Inc. posted a $5.11-billion US loss on Friday, less than analysts’ most pessimistic estimates, and cut 9,000 jobs.
, ~4 c+ [8 v. g* l* v" T# DCitigroup, the biggest U.S. bank by assets, reported almost $16 billion of writedowns and increased bad-loan reserves as customers fell behind on home, car and credit-card payments.+ S& v$ ?* G J0 o+ K
The first-quarter loss of $5.11 billion, or $1.02 a share, was almost the inverse of earnings of $5.01 billion, or $1.01 a share, a yer earlier, New York-based Citigroup said Thursday.
9 u. w8 u: }) J" vAnalysts estimated the company would report a loss of $4.75 billion, according to a survey compiled by Bloomberg.
" B( ^6 N& \7 e2 ?' g5 FRevenue fell 48 per cent to $13.2 billion.
) j1 C! `' D/ G* d就是说: 分析家预测是$4.75B的LOSS. 他们报了$5.11B的LOSS. 而且是季度亏损. 那年度亏损就很难说了. 一般经济数据在开始还能遮挡一阵. 等到后面就难了. 就是说亏损会越来越大. |
|