埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1952|回复: 6

关于Course description

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-2 21:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Course description是大学转学分必须要提交的资料,,,
5 ?8 |7 o6 v/ X9 o$ @' r: z1 B' H2 F但是很多学校都很操蛋...不帮忙弄...
9 V  x: g# T# l, x# q  L' x' {' Q: H( B
这就得麻烦大家自己动手了......
/ a/ Z& s9 N2 w1 s" l: z
+ u! O% F, B5 o3 S$ j不要在网上随便copy再ctrl+V,弄得千篇一律....
) g  s+ z. S; \# [) N3 a1 g# ^对自己是没有好处的....
& n1 U) H. H; u5 h
+ i- [: [, j0 B9 g; n我是这样弄的,而且成功转了9个学分3门课,因为我总共只是修了7门课.... Y9 p, V: r7 s4 e# Y
其中军事理论,大学英语,体育,,基本不可能转学分....但是"思修"给转了....很好哦..呵呵# D/ y- E7 b* e- }
而且大学很郁闷,很不努力...
) p1 f0 d+ w: y. n不过好在大学还算是可以,,所以成绩低了点也给帮忙转了...很感谢...
+ {7 [/ w' l5 n+ r. O: I8 y& h5 |所以即使成绩低了点(60+),也不重要,大家一定要尝试...
) I1 w3 H1 _; s6 F/ t. D5 c2 G+ t2 l4 g
首先:
5 W1 }$ R# Z+ ^: Y% C5 m去自己大学网站上找....! \  f2 M! b# ~  W, |' T0 E
一般大学都有一些啥精品课程的....! A* x& S  f9 t8 ^
或者说啥课程简介或课程描述的....
9 g4 G& {0 n5 J  H, A找到中文后....假如找不到..自己去baidu上找其它学校的...# G$ A! z/ q3 M+ o6 s4 n

, k/ }3 V# s: S( t, R) j6 ]记得把中文的课程描述的网址给写上---这个很重要....(后面会提到为什么)7 d4 P5 ?. R" i2 d8 ~( k
$ |& \" t0 x6 D0 ~! Z
然后,1 m: x/ B- C$ I2 F! E7 W' v
去搜索英文版的....有些有,有些没有....' x) H, C9 W& P9 `1 g& O: \5 {2 c4 ?
假如没有.....
0 {. h/ z& R; d" B去google里面的翻译..直接翻译...
7 t. J" K1 m. f; p4 y但是自己得做对校...因为里面某些翻译实在太烂了...自己得多留意...
; O0 B" `8 o* N2 q: U% I2 c3 |$ D0 y" a' Z. I$ i7 \
最后,  `$ z3 K9 A5 q0 u, Y, F& s
自己修改一下...一定要记得修改....
- X" V: {- z9 ]. \# q/ n像和自己成绩单对应起来...
7 V; f; q7 @, }像打乱某些句子的顺序...., D& T8 S; W: m3 I, e$ R

8 l3 }. Q% K* X这样基本就完成了....
4 B% y  O" J& D( n$ z' V格式大概就是这样就好了:+ W, [6 b9 H/ o9 i
# _, R5 V+ [+ d  D, \
课程简介:******9 S4 T, {/ X) x6 Z9 ]
通过本课程的学习,使学生获得:**************
  f% C9 H* \1 \7 G0 K2 A; b2 y" W教学总时数为***学时(***学分)---------记得和成绩单上的一一对应/ T& S6 R& H1 @  u7 S2 m8 e
课程列表:1 J. _1 S* f$ g7 ]" y- ?
第1章:****, B, A, o5 \3 \  ^" T5 f
*****
1 R5 e5 _$ y5 Y- ~3 N8 A# h  g$ Q7 o9 @9 L
这样就基本完成了......) n9 h& x3 S$ m2 u; z$ O; ]
$ D6 k& R( p- Q7 V
其实大学基本就不看....
9 r- w) t% y& u* L  e/ I' r8 A只是看看course outline那些,
+ F. T# j& V( K" [了解你大概学点什么就好了
1 H! y& P0 c2 M" Y' Y- @2 S
0 e- U. q) \1 T" w, p
5 C7 X' O' B* s  L% {虽然我做了一些....) ^+ Q+ L6 ^5 x
但是这也是我辛苦劳动来的...sorry
; G* b, g8 J% V6 L  W; x5 l 3 g* [3 y$ c* G6 W

3 q% {* @9 X2 U. H( H[ 本帖最后由 LGGL 于 2008-5-2 22:05 编辑 ]
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-2 22:04 | 显示全部楼层
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-2 22:07 | 显示全部楼层
其实很多时候不是我们没学这些课程,而是我们不知道如何表达来让审核人员明白我们所学的内容。$ B  @1 T3 g0 y+ g' l2 V/ w
* N" O) ~  X4 M/ d: b7 ?
支持楼主的巧干和实干。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-2 22:34 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
其实还有更绝的..............
# ]# D% R* e* a9 _! \, Y+ N
! a% L- j, B, l( l2 VUA网站里面有些课程描述的英文版...
4 R: z/ N0 }- d  Y9 d# Q! [但是很乱,很复杂.....# m: L' z! \3 r8 d& H5 E9 r

5 `0 V* u: S  w- q+ c' @需要自己慢慢去寻找......和筛选....( n+ e/ U7 `# s* `: Z

1 J' E- f' Z; B+ W# m这样就基本和UA所教的课程一样了....hoho
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-2 23:10 | 显示全部楼层
谢谢大家的帮忙.现在豁然开朗了.哈哈...
) G' S/ N) R2 N  b( R已经做好辛苦劳动的准备了.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-8 14:21 | 显示全部楼层
upup.......good idea..
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-13 11:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I have a question. The school report I got from my former university is in Chinese. Should I translate it? Or what should I do?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-11 22:43 , Processed in 0.210660 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表