 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
a little boy asked his mother "why are you crying?"
4 o, }- E/ u% Q- v一个男孩问他的妈妈:" 你为甚么要哭呢?"7 V0 D6 a! l9 u# J, Z2 e. v1 r6 S! e
. D3 j5 N% h2 S4 K" K; X a- E; D
"because i'm a woman," she told him.
# a) H, C6 ~4 Y `- {0 C妈妈说:"因为我是女人啊."
4 C6 V- e% i$ l; X' d* D" |
8 h4 f8 p% d+ U" E( V D0 ]"i don't understand," he said.
# \8 Q! S6 s4 W: a男孩说:"我不懂.
# m0 j* y$ }5 L4 t- ^, D! F# M
5 H. q# [. E: A6 Fhis mum just hugged him and said, "and you never will"6 t7 k; d3 B% n$ t
他妈妈抱起他说:"你永远不会懂得."8 D+ V1 D6 k0 o& s7 { c0 G
" X l* a- u' J+ N* Blater the little boy asked his father, "why does mother seem to cry for no reason?"
0 }; N4 e) T Q後来小男孩就问他爸爸:"妈妈为甚么毫无理由的哭呢?") c# W3 l- }0 L6 v3 `
3 N7 K+ I. K% s( l5 C. y"all women cry for no reason," was all his dad could say.": W0 O1 Q) J7 S. ?1 L3 j* g- t
所有女人都这样."他爸爸回答.+ K8 Z4 B+ ], ^! k L; i& ]# R: B
' C9 m- N7 _" R* j3 Z! pthe little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.0 p. E/ K1 A! O- @+ n+ w/ e
小男孩长成了一个男人,但仍就不懂女人为甚么哭泣.
0 R$ Y+ l( Q% }9 ?/ z: \- w) ]
5 ?7 x6 {2 V+ s5 A' gfinally he put in a call to god; and when god got on the phone, he asked, "god, why do women cry so easily?"
. I- c7 Q+ v7 T8 C# S最後,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:"上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?"4 ?! l( U; E; w" Y, l; F9 y1 \) q- h, J0 a
8 K; m( j {% I& ngod said: "when i made the woman she had to be special. i made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort"
5 Q% n0 Q3 o/ x# M$ V* G: H8 G上帝回答说:"当我创造女人时,让她很特别.我使她的肩膀能挑起整个世界的重担,并且又柔情似水.) v& B |3 h8 Z W
; Z- |" E# ~" ~3 ?% b
"i gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children"2 M/ j1 a. {6 @0 Q
我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝."
& S$ Y! g" _' T1 J, x& T& w$ U) n+ }& e( U: z
"i gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining "
. s P* ]$ ^. l7 j3 {我赋予她耐心使她在别人放弃的时候继续坚持,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病和疲劳.! L! N' e; K; {* ?3 R" W$ ] i
`7 r+ r* t U3 |0 U6 P
"i gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly"
' w& B/ O8 r8 N$ c. l8 H$ C4 _我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她.. X4 ^. k- j- u
" _6 T Y- _. R* S5 _"i gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart"
- w$ f* e$ Z/ T8 j9 N5 P我赋予她包容她丈夫过错的坚强和用他的勒骨塑成她来保护他的心.$ Q# E6 e9 K! D* c) ~ r' a; @; n
# x- a1 q3 c+ ~5 L
"i gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly"
`& A1 y, t4 }我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强.
8 V8 C5 P |1 i1 P: r# q
. ^" R# l- E9 y5 ^, v"and finally, i gave her a tear to shed. this is hers exclusively to use whenever it is needed."
+ U4 j4 }3 T/ h) Y E5 e最後,我让她可以流泪.只要她愿意.这是她所独有的.+ l/ b- K# e- k* z& B% Y
& y- C1 @: `2 {3 \& F
"you see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."
* C1 f, c" H0 e4 \你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式.
, F. c* L% ~. l* u' M- P# Y
* u' U# _' k' J"the beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides."
& N9 u& N$ ]7 ^4 f. s( [女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗户和爱居住的地方 |
|