 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!
& s4 K) i4 I) c) I8 W7 H7 B
4 R6 h8 X! u5 C. i$ C8 a, {肇事经文:- D: K. m# I; Z4 v
' I# L' X. U4 B& ]* k马可福音
5 [6 o- n* f6 D) X. ^0 m16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.
$ K# k: e E' U |- q16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。
7 W& l; z" J. v9 R& a
$ D1 n% X: b. \报导: a7 g$ {( G4 m6 x- a3 G
' {5 d+ D! V, V) `% y
Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)
$ ^7 S r0 L; n" _1 k2 f1 t: c" \
6 i8 R7 S4 I2 i8 L. h8 gWoman Fatally Bitten By Snake In Church
7 h m, L7 Z6 W. q$ c5 KLONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.0 `3 H. C2 k' F' I6 n
! l7 g3 ~# X2 H
Linda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.8 W, k+ j5 w0 d& d
4 w& p! J0 M8 j" o3 M: fLong died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.
; g9 L5 O0 r1 K% Q! j* p0 ~" `- u" J: U
"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.
) d( H5 h3 y5 p* C5 q F: T/ R" Y2 K
Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.
! m/ g$ \" m( l% \, y! {$ I& {2 `& T
Police said they had not received any reports of snake handling at the church.- T, `, W! ~& S; U, [) m( W$ Z% n
! ^) u& ~, {" i, U% d/ ESnake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.
) F0 A* m1 ^7 F/ J* E' q- O( |8 Q" N
+ P8 r4 p& ^+ m; V/ G8 ^Church officials could not be reached for comment. |
|