 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!0 N: v& G$ @5 Z3 W9 Y$ a8 m
6 E9 \8 s9 E2 X: p4 c肇事经文:, m# u) Y6 B: V0 e$ n$ |! @
# Y6 ^) n& S( M& j, ~
马可福音
8 U0 C: j, g0 _16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.. M0 p' ]7 J) F
16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。
, X& U" p& ~6 E+ E* ~8 `0 F( [# Y# F' {5 V- L( l) D# P
报导:3 Z5 C9 B l$ q4 e' Q! i+ O, e
7 l% D8 s; y* Y; ]
Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)7 R5 e/ o9 r/ @: ^. ]1 v
/ E3 H. \: u4 ~: u7 g; d5 V' C
Woman Fatally Bitten By Snake In Church& K6 m) ^. O) T" Q. K! {' \% M- ?. n
LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.+ J+ @7 H8 c( P" t: |0 U7 W4 o
1 V6 s( q% W# _0 }
Linda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.- N! t0 C8 B% x Q! u# X Y1 k
2 v& X# y5 K# ]# V: C, G4 ]# OLong died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.
: F$ h6 V; L) R7 Z* c3 U
6 w; ^8 C& A; N: `"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.6 i$ K4 p* n. b* k
I4 h$ E; X- I; B7 R7 JHandling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.# n; S0 _8 L4 b. @2 x
7 J3 ~ M* b5 ^3 z2 r/ ^0 i& ~ ^Police said they had not received any reports of snake handling at the church.
* L r( F9 W4 S( s K2 ~; I
4 f: R. x H7 r$ ?' y. t! dSnake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.# e. U; f5 F! W
& `* T1 P) n/ A$ C) z
Church officials could not be reached for comment. |
|