 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!( _% V4 R8 k0 q/ t( L; f4 a% t
7 \5 Y0 X* ?* }
肇事经文:, p" }9 }0 T. n6 @' Y
% i: [# D$ ^# a, y. c! W. }
马可福音. `# |0 |7 c% h8 h& j9 g
16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.
1 }( b/ W. H2 q5 ]# T7 f* R16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。# U" k) x D: Q+ ^/ r7 b1 \
8 H& F* T# q0 }$ W% h: p
报导:
7 @1 A; @! n1 M* B
+ q0 J9 s6 L/ i" j( V% `Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)* p7 P, A. k: J, B% Z9 A9 p' m0 y
# W4 E# ]7 B" }/ k
Woman Fatally Bitten By Snake In Church
$ q( N6 |3 L: _" B, Y& MLONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.
# T) I P+ U0 {. ~. i5 \( p0 R$ l5 B* U9 \3 P8 I5 d
Linda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.
' f! J3 ?4 }. z) L5 o0 }- A# q6 ?1 u
Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.+ f$ f+ |. j! `* n. R0 I
3 D/ ]! ^) N4 a3 N( e"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.; H+ a3 \- V) ~5 C
' F1 m, R( Y7 X
Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.
% W$ c, B; |% ` O0 j: ]) H/ j
, v1 O+ o T# M' K, A* z; [7 N4 }! zPolice said they had not received any reports of snake handling at the church.
! Q3 T0 g2 S @2 s1 v% g, m
' E; v& z8 @1 [ RSnake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.. w- m C, Q! J6 ^( [
+ ~! g. ]( i$ u, ^8 [, S- z4 q
Church officials could not be reached for comment. |
|