 鲜花( 22)  鸡蛋( 0)
|
455种陕菜小吃有了英文名字
: t' ], W% ?$ u- G6 F
! _% f9 ^3 ?1 a9 |$ U! c, e7 Uhttp://www.cnwest.com 时间: 2008-07-11 07:40:32 1 q0 Q7 W! H1 t' }1 `: _0 V) ? N
! M, t# U: Y( I" A7 @' l4 K5 m牛羊肉泡馍是shredded pancake in beef/mutton broth、凉皮叫做steamed cold noodles……为迎接北京奥运会,陕西省商务厅首次印制经典陕菜、名小吃的中英文对照菜单服务手册,并从昨日起,向各大餐饮企业、宾馆、机场等散发。& p9 D, {- m% p* J7 {0 p) N0 o% P
) v$ d: W7 r7 ~ k1 I. S! W1 F“陕菜奥运食谱”70多种菜品1 \3 w. h/ B ^+ T5 m8 x# r
. a. y# p; e6 y# s: D' o8 L
首次印制5万册的菜单收录了陕西136家企业和455种经典陕菜、名小吃,其中有70多种菜品的“陕菜奥运食谱”,据陕西省烹饪餐饮行业协会秘书长杨存武介绍,这些菜都是该协会向中国烹饪协会申报的奥运菜品,是第二届餐博会奥运食谱展的获奖菜品。
; ?4 W# x& U7 U- ]- M" @0 Q+ s
- @" a0 j- n% c/ q: |7 @7 x; w大部分菜品英文名为意译% g7 `5 n& M# q2 p: ~1 ~ b
; j3 w7 U" i9 T1 d+ Z1 t% N
记者发现,翻译基本上是按照意译完成的,个别小吃也采用了音译方式翻译,像香辣麻婆豆腐翻译为:mapotofu。: r1 x; K) J4 Y! V7 f: ]
3 L: c. S2 B1 ^) \+ i3 h
这份中英文陕菜手册由陕西省翻译协会等部门完成,将通过餐饮企业、宾馆、机场等向国外游客散发。陕西省商务厅商业服务处处长杨安利介绍:“这个手册将为观光、游览陕西的中外宾客品尝陕菜、领略陕西饮食文化提供服务。”
5 ~" v5 ?8 p2 N/ D! E
' a: U# H$ L) H4 D+ H部分陕西名小吃中英文名称
. _, H- m: l6 o7 b. h- h: L; u% Z$ r# `3 L4 {' T3 z9 \7 X
凉皮 steamed cold noodles
0 g" S5 }" Y( }, {. R6 y
, {' f! Q0 [8 B; @! u黄桂柿子饼 deep-friedpersimmonpastry. W6 A) | p x- V* l, A
4 r4 M B" a, R2 P. j+ p% T8 `
洋芋擦擦 potato shreds steamed with flour E8 T5 n9 ~7 O0 l+ S! Z
4 } u3 i% w: ~( b' N陕西老碗菜 assorted ragout
. ?7 d, x9 r! I" g/ ?5 P t; r3 b4 g, W6 N# M+ T, \7 q
摆汤面 noodles with hot and soursoup
# C9 n4 I7 r. E4 @( [, R" R% E1 c: L( ^
(记者 陈静涛)" S6 u1 r* V* {7 i
9 [! l9 R* \3 L# t( w$ C
[ 本帖最后由 陕西闺女 于 2008-7-11 18:02 编辑 ] |
|