埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7627|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.
: ~7 y: k# G2 ~( n! k
0 g6 i: m' e0 @/ d/ D, C5 L$ [, IStick-in-the-mud( {# J5 _9 f" \2 P6 r6 Y3 ?
% m  X* Q* V* b6 G4 D8 N; A* Y
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper' w% M/ m1 i" o3 S7 _) N) j! c  A
8 w( K4 b+ I" K' }% F. }4 Q
Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
4 I/ m6 o1 `3 g: g
. S% ^" x" l8 g. S: m- UI remember there is a song having such a line.$ }) G# [- z6 P! p
4 o' w, P" u0 `# G2 z5 \( u' u
[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul
4 w/ U8 R" E* W. E; {+ J
9 Q) l  A, J4 Y2 K+ NMeaning: Tell your private feelings, tell all.
( E8 l5 N7 }+ f9 j( c; j( a# Q. L! @# P( P, G' ?# t  Y
Example:
) h; V8 f5 F! ~
8 n7 H7 o" L" z( QWhen Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>
' k4 u7 @' w  l. ~7 v# t$ f4 F! n" b0 H9 w* E# j4 g
Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.& s4 T, ?* t! S, X' r- ?

) r( k1 G' s- GExample: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track . C' x1 T! F" ^* F1 T$ Q! ~

' d3 q8 I1 L9 T* R: l6 FMeaning: Tendency to think about only one subject
9 {0 w* b( o7 q$ x( N& L* O9 L. O9 r+ l. X$ f
My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.
/ a: K& Z: o. r" O! o0 x% H8 a) w0 C3 t% b' G

: o- I/ u- {: R) R/ o. a, x$ B2 Q( x0 a  D0 n4 r% n
Copied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick* \, \/ b, g# s( E. _

# A1 |+ ]2 v8 J4 x, e; JMeaning:% z1 F- j. O( c/ c9 p
吃亏
) r1 w& T! o, u: ?0 GEnglish: The worst job, the least pay, also Dump on
0 W( A$ V6 X% {' U5 Z6 j
- Y7 C( N. _0 ^: V1 u9 x0 UExample:
: m2 B* R5 |% r4 M' G- @+ e# B. }I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
/ Z/ P4 e6 \4 O2 g( n
! g8 ~0 z# @% ]+ a9 b& bMeaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。2 @, d% i8 T! l% ~: r  g9 P; ^
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.
- L9 g* O  ]9 R$ d
/ `, }! c. u* O$ `& ~非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh. & q6 S% Z5 U9 e% v

" }3 F# Y% c8 ~0 A1. Laugh up your sleeve
0 L7 @) u- k6 W9 D% U2 M# d0 {' Q5 r    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.7 f. k; X2 l; P7 ~
    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)
+ G( c) j: q8 l, P4 x! O  V% [
# G8 i  K) l6 a: b' Q2. Laugh your head off
( W. b! ]: w& ~% c3 p" D6 `9 {: b" b7 F1 n: J  c6 x! b4 F
3. Laugh yourself sick
  Y5 e9 @$ J: ^5 X3 \2 P6 p; K' d9 u
& g) v0 k0 \! I" ^: E4. Laugh yourself silly
$ A8 ]1 k- q  c& ?4 d$ X
* o1 j9 X1 k' O# i1 }+ l$ c: M+ RItem 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....: v0 N+ `. X8 t& s7 e

; K7 f, R+ ^+ `' r) a6 T$ ^" I下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.6 L/ Y( r! B$ O: m4 t# M
+ v* u, A4 M/ X& I. z
Follow Suit6 x) t/ U& s/ J8 f' }) b

7 o/ w; x4 m0 U; z; ~, n$ R" n! L. RMeaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There
. }9 x, b6 S4 m( G6 m1 J' M! `( U4 Z4 w  c$ n; @5 n+ z/ e- c! W
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)/ P4 q2 m. V0 m5 K% k0 R" P* l0 I( l

4 x8 l% P$ d6 q+ o6 }* @- |5 N% ~Now you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表 * ^/ q) S  m4 e. ]0 C* `* |* z
You Have Me There
8 `- ~3 d1 Q# O% I8 p% q# Y" B
# @+ |$ j) d  r, M6 F"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
7 _, n2 t* {7 }2 h
) i- \, Y8 f; B1 _4 NNow you make a sentence out of it.
1 g/ E% C5 b  u" i1 s& b- o
You really have me there, Bofa.
4 L; _3 x$ @4 l* @) r) U' f: oYou got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!3 N6 X9 v0 a1 ]2 U
$ y6 B. U8 d" ]3 t
Some more?) i' L( I7 \  z0 U# [' v

1 ^8 E* P, Q" u9 V% K" O9 [9 Z4 EThanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>
1 \$ F  k: v5 [) e* O, D: ^9 t; M, D* C  N* d) k$ T; l
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。
$ |; z3 Z  W  ~: l3 V. i         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。7 T" m9 [4 p  B) K# B
        =when the situation is urgent.
# f0 u$ N& T4 k8 B3 g% z5 V- M" F4 k4 ~9 `
: l6 h' Y1 T1 Q  Y) u6 e: P
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
4 T/ n' N" t- h7 O# F; R/ N% |% \) k  r
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball:
+ N! L0 `' j8 b2 n. n
' o3 A; m9 n8 c/ U& tmakes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts6 j- q% ^5 M2 n8 Y) `

! }9 P# @& Y$ X$ e- s3 bMhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
' t# f! K. P% f+ s6 ^' Z
: ]' c  V$ }# ^& a3 h. G% gIt means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless.......") v4 f& q* b. _+ {& |5 Q9 E/ L
, M8 \- Z) p3 C4 z* H, w7 h" Q4 b
but cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is
# \7 x5 b/ b' l  "By the seat of one's pants"
/ v4 V7 L* V- _$ l9 o. J# I6 v1 X
& i9 W+ |; p6 k3 S- U6 Z8 vMeaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。% e" u/ o; ?* n! s9 k

7 [- c: T7 `8 U, B4 N3 A5 bTry to use it tomorrow and you'll remember it forever.' Z/ T- X; B. g- u
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.
- t( e/ _# ]% N* r
9 s  s% ^9 q' E5 N) r) @, lCheck the dictionary and it means:' ^+ P0 _3 L3 i+ z' U
9 Q4 w, y; L  b) }* r0 V
Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).( c' p+ P2 _6 t% r
, t$ z. T! z! D3 I( I( I
我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.7 r& y1 H; O' x6 N& u1 V/ {
3 Z1 Y! n- V+ t% `! B
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?
! P' ]" k; M) y" e( \1 ]+ V9 S+ P( U! C! V1 i! p
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend# \- [; C4 V3 o! x$ w- u7 Q

( I9 c7 D& S7 e: R" `+ B, f! WMeaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.
% q8 f7 d+ ]( T& E2 k. I% g2 B$ H/ Z3 I4 ]" Y  E! `7 ]
Online Dicationary explains as follows:
* P, u4 a& J3 I1 t10. on the mend, a. recovering from an illness.  
# ^8 t3 F* R$ ?b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  
8 ]( o: _% ~  M. V6 ] http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend ; C# k6 C5 S" ], D$ U, F" M

% N$ G. M. n2 c! L: N1 K& z
6 d% ?; y+ T. C6 v, zI learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-4 20:33 , Processed in 0.172329 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表