埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 8064|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.5 e' G/ K9 _5 l+ y1 [% [3 Y+ m

# `& P$ }. u6 b' t+ Z8 yStick-in-the-mud
/ f; [/ G" ?/ s% p. D- A. `6 x! c& N9 }
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper
; y% ]% Q9 I0 l% m) |
2 ~& T* g! W8 \, \Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
3 Z! |9 }4 d5 k, a3 B+ {3 U
* e9 W  F: f! T) j2 B/ K; ^I remember there is a song having such a line." W! F/ a0 `( K& T  [
9 ~2 p# s1 h( a2 r
[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul
/ A! |" f! m" j5 U; M
3 N/ ^# q' k# `1 FMeaning: Tell your private feelings, tell all.  }. d! P/ y* Q; S8 T) k2 w* |

" ~) l: S0 Y& e: t! _6 aExample:
% s6 [) M  j8 ?6 }+ S! n" T- o, A; w. _) s) N% n* u3 _/ v
When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>1 q1 v1 L" t, N( g1 A

0 F, e* H: w: N+ b+ bMeaning: Small pieces that are not used, loose ends.5 w& [3 r& j3 ~$ R: G  d

3 p- K! K4 |$ b  E8 e7 \* CExample: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track . s- w% o+ ?: `$ \

  ?+ i% H6 w1 k! DMeaning: Tendency to think about only one subject9 f- r: T/ ^, r) v1 Q6 p) V
: O- ^) j0 Z4 Q+ G- \: u9 v, W
My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.' f- e9 W) @. S  l! o% S& Q/ A

- k9 }& d6 V" l" I+ Q5 K4 f/ z; @4 P- G0 h( X

' B* k3 v. e7 m; fCopied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick
( Z- U) O* B6 M  k) r- p' a. w6 b. @/ }7 O& b
Meaning:0 b/ V- K4 m8 i  l3 v
吃亏1 v& u! ^$ S6 f. v1 s& a
English: The worst job, the least pay, also Dump on
* J" K% i3 m4 P9 |5 ?( B1 j, C8 g3 E- g
Example:
' k& r& F7 f( }$ B+ D( ?5 k9 G% AI work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip7 N6 `' L0 {) H- K* o. t; M- ?' [

) b* o8 N8 b% g/ j9 D- rMeaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。4 l& w2 `" T# a' I0 f4 s
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.7 e5 N6 Z7 Q( h, A# B; V
, I9 w' F/ ]! W8 b; U5 X
非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh. 8 o+ }5 \7 R/ }) |! P
, q- X5 H9 P6 D* d/ a
1. Laugh up your sleeve
( q, s7 z6 I+ q  n! E3 a    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.% U% f0 L8 R) @
    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)+ T" [2 z( J& l( L4 A$ K) `/ X& n6 ~
. d6 g0 o! r- r+ S
2. Laugh your head off
7 e- a6 Z- T( d, R4 P2 `% b4 o/ M2 s2 j/ a- U( T; d1 ~
3. Laugh yourself sick
) m9 h1 F# A1 G- S7 Z- A  v% V# r' h6 G% n
4. Laugh yourself silly
/ I) D: L( p/ ^5 b& ^
- I4 l9 `- n7 X5 D' AItem 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....
1 X0 A' j9 y. B) S' F1 g* W$ Z+ g9 t& |
下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.; s/ o' f* u! k3 c

9 c; C1 s4 E6 Q# A: pFollow Suit
3 E3 t& y/ S% o/ Z3 H# m& ^, t; n$ J' Q+ i1 m  l& B  s
Meaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There
% C) i' X  \3 {6 q8 g" S" ]  i/ l; i. j( J: S% X8 ]
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)& u# A9 c2 ^4 J

: b7 V# Q" c1 {  WNow you make a sentence out of it.
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
! W9 h( v, ?3 `You Have Me There
$ n; _4 l. z9 q3 j
) B) t5 e% I$ n& I; a"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)! U6 m* ]0 E  z* B8 |$ E) L+ j8 c

9 m) V: S3 ]  H6 g( q6 cNow you make a sentence out of it.

) x  t+ n- ?  N" K6 N0 g" eYou really have me there, Bofa.  j6 w8 Z# G1 f( H1 @: i
You got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!
, l$ D0 r8 {) @+ e; I4 k( s# M2 S' G1 f) Z6 b* P' S
Some more?
1 J3 J  J0 v% w$ |/ I& G/ g: K# }  _1 d8 G/ B  C
Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>- U, ?! C5 ^/ I% K5 m8 Q7 |

0 K, O0 K4 P5 f3 K7 C1 LMeaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。  B2 T1 ?% l: [4 I; Y5 o
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。$ H: o4 A" h8 Z3 [6 d
        =when the situation is urgent.1 P8 @" i) I4 Q6 `7 F0 I

& h1 E4 M; F! }" K8 l  N( N* @4 c% ]- K9 ]9 R7 I) Z! N7 r/ @
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
( s& C+ g+ y! b* ^4 a' v' h1 x$ O
/ D4 F  m6 c& Q9 v& `  z/ J意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: * h7 O! {0 z9 V. @
' o+ b0 H5 A5 V8 j8 R( D7 @: c" v
makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts8 N- V9 y* @: n# d8 x
5 `* o5 ^1 _' e  ^" z
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not. , I5 t6 ~- t9 T; L3 U$ }

4 R7 ^% z8 @5 j; I6 j7 q( qIt means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."& ~! g$ ]2 h7 U: ?) ~

! M7 m8 T7 R# j+ \! S0 s  F* abut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is
1 i( J/ @  ~( c0 @  N" X  "By the seat of one's pants"6 x, |- Z1 V; x* o; M$ Z

# y9 Q, R- B8 w+ w& f( |Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。3 J+ N( ]. R" C; o9 _4 t
& S' U7 I) c) v5 r
Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.$ ?6 d  w2 L- z7 A) ]9 e
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.2 ?) E/ q- @" \" ^0 X9 L0 \

1 j6 E# b5 ^& {. L8 cCheck the dictionary and it means:
. N* p+ g0 [! f3 G2 I0 K1 r. q7 Q+ J8 \& k: O6 V7 \. h* Z6 i
Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).# e- T. _' U7 |5 k; P; S# ^4 m

: x. `( D$ q* ]& j; N; `6 {3 g; i我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual., {+ W" \2 B% W* T5 p6 V9 o
2 I5 D5 K9 R: g4 w( _
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?: n. K1 `3 H/ ]" x* `. P1 f
4 H! j  [5 P& F# v7 d; U5 ~
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend# d. n1 v7 o3 G1 B
! i- F* _& ~0 G& z3 G4 D
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.
+ h# \& ]" C7 T" d2 a  ^2 h- Q# b! ~0 A& t
Online Dicationary explains as follows:
, D9 @6 x$ _/ U* |: L% [10. on the mend, a. recovering from an illness.  $ F% f' ?; H( J
b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  ) c3 p4 E+ B* ~+ b
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend ! ?. @, B/ K2 |+ E
9 |- X" w* q( s* P+ x& a9 i

5 T) D" |# M  p+ G; XI learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-2 03:32 , Processed in 0.278397 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表