 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
俚语和谚语是英语学习中的一大绊脚石。我们不明白这些俗语的含义,是因为我们和英语国家的文化背景不同。如果能在汉语中为这些俗语找到对应的说法,问题就解决了。我们向你介绍一些英汉合璧的俚语和谚语,帮助你的英语学习更上一层楼。 # t) a8 S7 f" M
$ _$ n: y5 y8 Y9 [9 O" C
1.After meat, mustard; after death, doctor . 7 `0 a8 f) {" J( a
" p3 g1 B2 ^2 A) x/ v 雨后送伞
' h4 }1 A8 G' O7 D! |% N7 N- G" O0 r- R4 {0 }: y, ]
Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given when it is too late.
9 [+ {; h5 U/ E
+ z* S. n, J7 d- @% I: O6 [2 ^; o Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a promise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor.
: }; U* Y2 ~4 D. d" {" F, P$ R
5 u7 r0 W4 i2 A' e# K9 r$ v5 C 2. After praising the wine they sell us vinegar. 6 r9 N9 j- s& D
" F% h J# w3 y7 d) R8 t$ \+ M' S* q
挂羊头卖狗肉 ) h; \' }. z9 Z
7 L9 M2 `) b- _. ^8 j7 i
Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it to be.
: G a" e6 q6 n0 D% H8 C
, n, N6 x8 Q5 [- ` W Example: that fellow completely misled us about what he was capable of doing. After praising the wine, he sold us vinegar.
" T$ a; |2 [* n: G6 Z1 } y& H4 X- ]( S, J8 j3 a5 X
3. All is over but the shouting.
; P- {4 k T* g( ]
; P4 k$ N3 _' k7 l4 r: _/ @ 大势已去
% P3 `% V5 G6 ?4 s" C: ]* W" c2 Q
6 Q6 ~9 G% u' D Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed.
: [" Q. g: S. K3 o: R$ m2 a2 `. ^; ~, i4 F5 M% y3 j9 E0 [1 H5 G; }
Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting.
% A) j: Q4 t' i- H/ Y9 l# {" Q9 I# W
/ g2 v3 b" f- _' { 4. All lay load on the willing horse.
& `0 C' j6 i& v1 g% a B& l3 A1 H- B( k) j& V% j1 b. q/ K8 v
人善被人欺,马善被人骑
+ G( x5 _; x3 V8 b% h% B s
+ [7 @& G% p! ?6 k6 p) @' F Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others. Very often the implication is that others impose on him.
9 h9 Z5 Y0 e6 W2 F, \, i; f- P; R' x8 c+ o/ X
Examples: the trouble is you're too good-natured and people take advantage of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask too much.
- O3 C) ^5 u7 C4 v7 X$ {/ M
2 A" y0 B$ I4 ?$ j9 X: E 5.anger and haste hinder good counsel. 7 l) E% x; `: q2 t; G' B
# p6 `" Q/ b' _) U, R" K. t
小不忍则乱大谋 , u) @& Y. T% x8 v3 i5 O2 F
# a7 w* j/ E7 U2 h5 {5 S Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry.
4 w; \" M- u. h% n/ C
" `# a5 l( `/ A$ J Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel.
8 W4 m& i& W* {6 K0 ]. V" R. \) |, f) L
6. As poor as a church mouse ' I+ v9 n! d! R; _$ c, K8 K
, ]9 ]$ ]9 {1 N& O 一贫如洗
0 I* S* h, i, S4 h
- k& z, v8 ^0 X9 q/ P Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon.
6 g$ F2 R$ r8 n+ n% ^. l- o9 L$ Y u6 y
Example: he has a large family, and is poor as a church mouse. 1 g/ P O, s, o; ?
p0 e) P: D2 j5 \* z6 m Note: a church is one of the few buildings that contain no food.
. o& I; D. z: n0 t5 _& b: A
; K l! o) G. a- X( F, O 7. A word spoken is past recalling. $ Y+ O6 U+ F4 P' L
( {$ }! d! F2 r3 e! R5 J) T
一言既出,驷马难追 + c) {3 f. T/ M$ B; V
. h" L7 d# r# F4 W3 Y
Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo.
9 L* R0 l, N6 V& o) k& i4 h$ m$ l4 W8 i* O- Y
Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of that moment of harshness. $ U0 t0 _, X7 {6 K0 |
" f1 o8 c# |8 i3 t; S& O
' u. T% l; l; A; \1 W! ] 8.World is but a little place, after all.
@! K; k# g3 ~ S
( H2 n* E- b5 Z. b8 A% h 天涯原咫尺,到处可逢君
1 P. k. r* [* [: ?. N' t7 v4 r
) F* Y; X# P0 t9 e Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so. 8 q+ Z B5 o5 V/ G' R5 W: C
& q1 [: t3 \9 R( V' U0 ]4 `* ?
Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all.
* {6 W+ [, E( _3 Q9 s9 {; I- I9 h7 R: t9 q; J1 j
9. When in Rome, do as the Romans do.
' H5 H5 O' Q# U* g/ B* Q! b4 y! F# X) J. V9 A
入乡随俗
, y1 W4 T, E% D
) C% q* ~7 b U1 {1 @# p Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live. 5 o& B2 A2 u$ u% c
& E1 m3 e9 j8 |' S. ?: C/ r* ^
Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls.
& R5 _( i5 {$ C8 `- t. ]( m* r5 Z, S& N
10. What you lose on the swings you get back on the roundabouts.
- G$ I; r, H$ }
7 p/ E, d: o$ H' f$ @3 z3 z 失之东隅,收之桑榆 7 [3 x, Y5 m, ~; \3 F: k
( D& }2 V5 K' D0 i. O
Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may succeed.
% ?/ B, l# S N5 ~( x
( h0 f& r, ~% i5 H+ u Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts. ) S' n8 Z7 C" `- P, t, w+ \
$ J+ g( X" Z5 B* L: ]* ^; v1 [
11.What are the odds so long as you are happy. 4 M1 s i5 R" ^' d. l0 D
4 N( c! @3 P) T; s3 \9 p8 j 知足者常乐
. ?4 ]% f' Q! [. N4 l A& X9 G1 A% V; [) d: I4 K! B7 y
Explanation: what does anything else matter if a person is happy.
2 t5 x, o: {9 ]& U" Q$ l6 q T1 J( m {- U0 n3 L
Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health, and money. What’s the odd so long as you’re happy. 4 L% `( q {8 x, }7 T( x
0 A3 S4 O8 q' V) C8 x& x
12.Entertain an angel unawares. 6 o5 G6 J2 b9 _' I
1 j0 N7 h. F0 C$ O! b$ { 有眼不识泰山 , [ r" ]% I. X5 [1 l( j
; p9 F8 h1 a6 ^% ]/ K
Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits.
+ Z% i6 q* N; v$ g! L/ i0 ]/ M( L0 P) ]+ v; f( s; Q) c
Example: in the course of evening someone informed her that she was entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise
* p' x) f* s R( y6 U& H9 L6 B
# L3 }7 G' G4 T! B 13.every dog has his day . & k* g- e! I) k
' O, ?! p" n; r/ N. Z! T# V 是人皆有出头日 % w5 x& O3 F2 H/ x( z
+ N J: m! m3 K0 G
Explanation: fortune comes to each in turn y7 b7 T) [2 h: J
+ V9 w. ~4 s1 ~5 U
Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time coming. 3 F7 e- ~+ [# y/ r; n
5 u) u4 [( p$ d/ Q+ @
14.every potter praises his own pot. 3 h6 p# [( B P) E1 a
2 d# I& X4 b% {5 q; R5 H 王婆买瓜,自卖自夸 1 H) @ v( g$ u u
9 K0 M8 L7 u3 V o. Y3 ~8 l. }
Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family members ' e! {: I7 V5 p2 M" S+ N; K
' c% L/ a; o) B! [8 e9 M+ K
Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own pot
& N6 w$ G/ m8 A4 |0 u 0 s( P5 n+ t" g/ K7 w" L" q
7 E2 |* W0 R. C2 [* S) M7 I- X( |! _
6 x+ |9 J+ x% `! R
15. Pain past is pleasure. " u; B& g7 `( N( Q9 P9 T' z5 |
+ {; x0 O3 w! M. v
(过去的痛苦就是快乐。)[无论多么艰难一定要咬牙冲过去,将来回忆起来一定甜蜜无比。]
8 p; S+ n; H7 V/ ~5 J4 U- A/ K" H; D, m A+ C/ G, r
16. While there is life, there is hope. 0 ?0 T- M% @1 ?& }' l( P# P+ U# r
0 r2 \, L: R1 h% {" a5 ` (有生命就有希望/留得青山在,不怕没柴烧。)
) {* [% \7 A6 \$ {, e
/ v* T# p# x$ r6 c" c# W0 l 17. Wisdom in the mind is better than money in the hand. + Y' A* w5 }, j U0 L
9 r) R$ E/ {2 `$ f8 M1 X& x (脑中有知识,胜过手中有金钱。)[从小灌输给孩子的坚定信念。]
% I' U% \4 B* P0 v9 u' K8 n: C3 r
18. Storms make trees take deeper roots.
: g! R: Z- Z P+ V! e# H
9 f9 S. |, R+ `4 @ (风暴使树木深深扎根。)[感激敌人,感激挫折!]
5 P6 c( P* W$ O J% P: K5 |3 C5 v+ B9 C: m' | T
19. Nothing is impossible for a willing heart. 4 v9 y" w7 Z8 t2 ]! k
) V/ V0 i2 d6 f5 j# R; ?7 J% Q
(心之所愿,无所不成。)[坚持一个简单的信念就一定会成功。]
+ G' z: K5 }6 x2 |) X9 f; I- {" s9 ]4 K4 r$ ?: J9 S
20. The shortest answer is doing. - u+ Q- X4 t0 l0 m" H# }
% A) f' Q" q3 j (最简单的回答就是干。)[想说流利的英语吗?那么现在就开口!心动不如嘴动。]
$ {+ i; \+ u$ ~0 E2 L R
: Z) `6 A6 W* x# h8 x5 }3 F" }3 E6 c 21. All things are difficult before they are easy.
3 \+ F- U; D# ?3 [( e
+ I2 O- C- C" R% h5 Q (凡事必先难后易。)[放弃投机取巧的幻想。] 2 I4 ~/ u6 X. t) @1 t
* Q" x2 p, P# ], \ 22. Great hopes make great man. (伟大的理想造就伟大的人。)
3 C/ o# X8 k: z+ ?) D( m' t( |
: K0 w, S7 Y+ r' X% u 23. God helps those who help themselves.(天助自助者。) ) P$ ^: d% W# r7 z
$ O3 a$ z( p/ b$ H* @( X3 D- ?' ~
24. Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more. + n4 a7 h' _; q* p2 A, W7 U
0 W7 E" s1 f, R0 C, L (四个简短的词汇概括了成功的秘诀:多一点点!)
" h7 S1 x( ]) Z" m' L! ?1 s" c& R+ h0 d/ o
[比别人多一点努力、多一点自律、多一点决心、多一点反省、多一点学习、多一点实践、多一点疯狂,多一点点就能创造奇迹!] # M5 L3 T2 q" a
& v3 p2 C: X1 w0 ?, r 25. In doing we learn.(实践长才干。)
+ v+ j9 E" t/ N% G: u' K5 S/ W/ W8 e
26. East or west, home is best.(东好西好,还是家里最好。)
' d$ `* M/ v i- b, Y& [' D1 K# A/ x) B5 F5 ?( X$ R
27. Two heads are better than one.(三个臭皮匠,顶个诸葛亮。)
: {8 v1 O; \2 r# L
2 V% f: ?9 b9 `1 y+ G 28. Good company on the road is the shortest cut.(行路有良伴就是捷径。) / w, T, k3 [. ^6 v8 L
' l) R; M% f# e 29. Constant dropping wears the stone.(滴水穿石。)
$ g! [8 W7 j3 o5 q( B! W$ o5 o, \3 r# r$ Y' S
30. Misfortunes never come alone/single.(祸不单行。) 7 [, e7 w8 b& ?) p$ b4 |9 i
/ I: j2 }' B! h5 G6 E; N/ j- R 31. Misfortunes tell us what fortune is.(不经灾祸不知福。)
3 S% y/ E2 u' `3 e
1 D" G+ \/ e, T$ D 32. Better late than never.(迟做总比不做好;晚来总比不来好。) ( J$ K4 o' {7 o M0 h. b
: b9 q9 P* {: i5 [; j
33. It`s never too late to mend.(过而能改,善莫大焉;亡羊补牢,犹未晚也。) / Y/ l2 ~) H0 U8 \: n" w. z: }7 I
8 F6 g; d* I' P. Q! P3 K5 P 34. If a thing is worth doing it is worth doing well.(如果事情值得做,就值得做好。)
6 K- R' o3 P! J* ?( K' C f' G: X
35. Nothing great was ever achieved without enthusiasm.(无热情成就不了伟业。)
" n0 |+ j: [" N) Y% P; i/ y- W( e( g2 G9 y! t7 ]( P7 F3 }
36. Actions speak louder than words.(行动比语言更响亮。) 4 i5 p& G. G7 ~: j
/ j8 _0 D( A/ I" {5 t" D4 h 37. Lifeless, faultless.(只有死人才不犯错误。)
6 F5 k* _. @5 ?+ Q2 b' J( l" T
! |% o1 X0 `% Z) X% T! [4 x 38. From small beginning come great things.(伟大始于渺小。) @6 P: [( p! n" D- e' k6 T
% V' [; W9 U/ t# T% B9 C) L* h
39. One today is worth two tomorrows.(一个今天胜似两个明天。) ! C; p# L1 B0 b' ^! j
, z, e0 ?; G* L$ c+ F+ q 40. Truth never fears investigation.(事实从来不怕调查。) 7 W: v |/ R( Z! N
* f- A1 h+ [1 m C* x. ~ 41. The tongue is boneless but it breaks bones.(舌无骨却能折断骨。) , I* R. ]: n$ n& i
. N$ W* G, i0 L& b4 R% k
42. A bold attempt is half success.(勇敢的尝试是成功的一半。)
. p& B7 c2 S; a. Y" t
4 n7 n3 Y+ @, t: }3 Z 43. Knowing something of everything and everything of something.
2 N' W$ E$ p7 @" `
) X9 x6 J0 j/ k: v7 l (通百艺而专一长。)[疯狂咬舌头] % Z, [" n0 d; a9 T( r' l; d0 A
N. k6 U o) X3 K
44. Good advice is beyond all price.(忠告是无价宝。) |
|