埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1634|回复: 7

[加国新闻] 奥运让 “JiaYou”成为英语词汇

[复制链接]
鲜花(47) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-28 07:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
如果有人要问,奥运会期间,鸟巢、水立方、工人体育馆等奥运场馆里,每天成千上万个来自不同国度、不同肤色、讲不同语言或方言的观众,喊得最多的一个词是什么?许多人都会不假思索地回答:加油!奥运过后,加油(jiayou)这个词已经成为英语词汇中的一员。8 T: j' s8 J3 k$ P$ L
3 \! {& [+ b' O0 e7 {6 X$ P2 r
《中国日报》特稿,在观看8月17日晚鸟巢举办的田径赛时,观众席里声嘶力竭的“加油”声此起彼伏;而当俄罗斯田径运动员萨米托娃在女子3000米障碍赛决赛向终点冲刺时,“加油,加油”更是伴着她现场打破世界纪录并摘取金牌。
0 o6 R6 L( n* J  Z" r  q% t+ r2 D* j3 ?/ u
听到这“加油”之声出自来北京看奥运的众多老外之口,让人觉得心里热乎乎的。前些年和外国同行打交道,听他们讲英语时夹杂过一些诸如“下岗”、“关系”和“三陪”之类的中文词。当然,这些记载中国社会变迁的汉语词汇最终似乎没有在英语里大行其道,原因可能是它们在英语媒体中传播不够,或者是随着时间的推移,新词覆盖了旧词。! v. X- m8 R  I* d/ X
* ^. @3 G6 q4 R$ I  B8 _
但是,“加油”这一词看来命运不一样。除了无数次在观众的口中被大声喊出来(很有点李阳式的疯狂学汉语的味道)之外,“加油”被许多人贴在脸上,写在T恤上,以及印在老外们带回去的礼品上。更重要的是,它是这一阶段英语媒体中关于奥运报道的高频词之一,今后也会在世界各地被华人或老外喊出来。
9 t! E! k% k7 S6 r+ h) K
. {+ ~: C( h( O% o- [3 t3 {9 N3 ]《中国日报》(China Daily)就一直直接用汉语拼音jiayou为“加油”走向世界而加油。当然,它采取的是拼音和意译相结合的方式。例如,说“牙买加加油”时,既用“Jamaica jiayou”,也说“Go, Jamaica”。4 h- E: ]: ?$ k% P8 P& l
8 J6 H& z. R7 Z) S
在奥运会期间,见到的更多的是如下三种表达方式,它们都毫无例外地保留了“加油”的汉语拼音,举例如下:
3 a8 P6 F. ~+ F& `+ T! _) d: R; t1 a
① 加油,巴西!—— Jia you,Brazil,并紧跟一个解释:Let's go Brazil (美联社 8月22日)9 g2 W. Z) N8 k$ ]3 b

3 q+ P8 l# l, o) M, A  p② 中国加油!——“Zhongguo Jiayou!” 或 “Go China!” (纽约时报 8月24日)% }8 K* P  W" n' R
! z/ _& U* }) a" \  Y7 T
③ 加油!—— Jiayou! Go! Go! (泰晤士报网8月18日)
鲜花(78) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-28 08:54 | 显示全部楼层
4 c" X3 Z/ _( V8 t& a
语言的强势需要经济实力或者军事实力做后盾啊。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-28 17:58 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-28 18:05 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
大型搬家
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-28 21:29 | 显示全部楼层
语言总是不断发展进步的:)
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-28 22:30 | 显示全部楼层
理袁律师事务所
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-30 20:15 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-2 07:16 | 显示全部楼层
原帖由 loveedmonton 于 2008-8-28 17:39 发表 3 U& H, O# G) p9 @
( o3 G( j, M" f  U+ `0 H+ @
zhi chi

7 ]5 D( o  Q. X  G随着网络的蓬勃发展,"zhi chi"也会被纳入英文词汇的!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-23 16:35 , Processed in 0.076788 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表