(ZT) “洋泾浜英语”的笑话 (ZT) ; C: D! e( ?; ?& N2 o! J 0 R9 u9 Y. m$ p2 F" \ 快半年了,这个陌生的地方被放在自己心里慢慢地温暖起来。 " F D6 V6 Z2 g( S5 h3 y 有时候会不自觉地想想上海和这里的不同。可能是潜意识里不让自己离家太过遥远吧。 0 d/ P3 z9 K7 L* r* h( f6 x2 ?: O 前一阵去Bath(南部的一个城市),在火车站想起了上海火车站检票的地方有这么一句英文,“Please show today's ticket”,明显是英语在非英语国家被滥用的结果。当天有效的车票应该是“Valid ticket”,而不是“Today's ticket”。; Q0 X# c$ f ^& v# g
由此联想到在很多国家的公共场所出现的那些不怎么地道的英语,这里把我知道的写给大家,饭后一笑而已。- B# C% T" J& U" i9 C: f- `
以色列的特拉维夫有一间旅馆,房间里的服务 册上有这样的一段话,英文写:“If you wish breakfast, lift the telephone and our waitress will arrive. This will be enough to bring up your food.”虽然那个“wish breakfast”不太地道,但是乍一看,除了句子不太通顺,也没有什么大错。大概意思可以看出来:“要早饭的话,打个电话服务生就会帮你送上来”。可是要命的是,“bring up”这个词在英语中,很多时候是指晕车晕船引起的呕吐!这个用法在字典里估计查不到,可怜的以色列人。 & v. U9 E( Q. z5 ` 是旅馆,咱们来看看日本人的。“You are invited to take advantage of the chambermaid.”可能他们的意思是“有问题的话尽管找服务生”。但是“take advantage”通常是做“利用”来讲的。更糟糕的是,用在“女服务生”前面就成了“占便宜”的意思 2 D& i6 ~ q) u1 L 一家印度餐馆门口的广告牌写着“After one visit we guarantee you will be regular”,可能他们是想说“光临过一次,以后一定会常来”,问题是“be regular”在英语当中是一种很婉转的说法,意思是定时上厕所!" C' Y: n* v% r0 g( W
要是印度人知道还有这层意思,估计他们就不会这么写广告了。3 y9 \) s( G/ E4 T6 R$ J- K
再看看法国的一家饭店,本来的意思应该是“贵重的物品请放前台”,他们却写了这么一个牌子,“Please leave your values at the front desk”。法国人估计没有搞清楚“valuables”和“values”的区别。前者是指“贵重物品”,而后者说的是“价值观”,或者“信仰”。“把你的信仰留在前台”,这个表达也挺有腔调的。 ! h& y. ?( p2 N; v 最离谱的是西班牙巴塞罗那的一家旅行社,门口一个大大的logo:“Go away!”不知道他们是拉生意还是赶顾客呢。 % G! d; N( x* _ 其实,当英语逐渐变成了一种Lingua Franca(国际语言)之后,每个国家都以自己不同的方式处理这个语言。他们对英语的不同认识,有时候的确会闹一些笑话,但是并不妨碍我们理解他们要表达的意思,不是吗? & F% w; g" E7 x- j$ f 让我们在结束的时候猜两个谜语吧:2 l- N% G" i& e4 A9 ?- P# W
1). What is an American ant? ( S+ Y7 C4 i) \
2). Where do snowmen go to dance? " z& j1 w5 ?2 N' i$ U) { 以上这两个都是英国的圣诞派对上的经典谜语,是否在你的意料之外哦!, }) @2 P+ F& F8 M( @
1). What is an American ant? ) v$ s/ S/ j, X( A2). Where do snowmen go to dance? % k5 L. P2 L- {* S3 p2 T以上这两条都是英国的圣诞派对上的经典谜语, ) Y7 }. x% [& @4 M" R4 m2 v% |有没有人知道以上两条谜语的答案?
1). What is an American ant? (Hint: the answer is related to american accent or pronunciation. ) 5 n7 a0 P6 V7 y7 H0 C7 u! y& F) h
2). Where do snowmen go to dance? (Hint: the answer with two different meanings.), t' n2 e. t' c; s; z
Please refer to:! d8 ]% S/ C Y4 O) g0 m$ I http://www.edmontonchina.cn/view ... &extra=page%3D3