埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4148|回复: 4

one sentence per day

[复制链接]
鲜花(647) 鸡蛋(4)
发表于 2008-9-11 04:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
The china survived the journey safe and sound.  ^" w  M+ |: U1 [& A
那瓷器经过旅途完好无损。
: {/ H( a9 ~. q! w4 v1 t/ EThey will not let him go scot-free.
9 r1 j& s! e5 W, Y4 Z6 p他们不会让他逍遥法外的。
! u+ Z8 O5 X- uIt's just a storm in a teacup.8 `. k, x; ~6 L# c$ E
没什么可大惊小怪的。
) {' u# \: O9 t9 q. aDon't make a fuss.6 M6 n8 n7 ]5 T
别大惊小怪的。, k8 r* L3 D% r) L; F4 U
A dark horse candidate gets elected in the election.- n" z: `) d, x& K& ]7 r9 p1 g
一个“黑马”候选人当选了., r. t/ K+ x! D& _. _+ n
You're acting out of whack!3 X& P4 I% D# W& Z. R# O: l. [; \
你的行为真是不正常! out of whack紊乱. ?& i9 d) J9 Z# K* d' S
My friend got cold feet before the exam.3 j4 `2 z0 I" D
我的朋友在考试前打退堂鼓了。
4 d! n; y. Z7 J6 P# Z; mMy stars and garters!
; D0 I% i: J6 j( z) t; z# b这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”: J' ]* }' V6 V8 S
I don't want to be the third wheel.
( K& s. A3 k; V6 J我可不想当电灯泡。
9 m4 P! R% D! l' M) p1 o6 tUp in Annie's room behind the clock.
, F0 Z3 \/ Y8 ?: c: Z鬼才知道呢!
1 \# v" U4 u: i: J2 z$ O3 rIT Industry is a growth sector in China.. s. v" F  G4 V8 K5 |; e. S
信息产业是中国的成长领域。
$ L& h  o1 p3 q3 I+ LHe told me the story in a nutshell.
4 s6 w2 }* G! D. W他简略地告诉我这个故事的内容。  j5 ~; @/ r0 ?
Don’t I know it.0 s/ \- ?1 S, x9 r& M9 ?
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”; X4 A; E9 C8 ]" |) X0 R1 \
The new leader is a force to be reckoned with.0 Y6 X' \- j+ _+ @2 R* H
新领导是个值得注意的人物。* ^! b" e7 M9 g9 ~$ i
Our boss is always on top of things.
6 t4 O' A1 W: I7 z/ ^! @+ Q我们老板总能控制全局。3 j- ^$ K. ^. ~$ j  t( `
I gradually got acquainted with my new friend.
! v" D  y4 [7 w# O我渐渐和新朋友混熟了。) m- v$ l. u& y/ ^$ H
He got the wooden spoon in the competition.7 k) H8 Y* t8 @; `' v
他在比赛中得了最后一名。
+ Y: _' L0 c4 M. ?- N3 }% R/ FThat dress fits Jean to a T.
" a* b- |. W7 n8 S* U+ i& `那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地
1 N' |( i1 Z3 r7 pThe water plant is a lame duck.& p$ D$ M5 X$ `9 s$ r% `- i
这家水厂是一个难以经营的企业。' {4 ?/ f" [9 g" a% Y7 s( p
What do you recommend?' _/ I3 o' L% a4 \$ ?2 k- ^
你推荐什么?& e, S9 I1 E- H* ]
The ambassador let the cat out of the bag.5 F5 A$ o3 h  `" Q8 x4 N
大使不小心说露了嘴。
4 h1 W7 x& i7 KThe firm has gone to the dogs since you took over.# t% Z. }: O: o
此公司自你接手已大不如前
1 C" z6 P' E- R$ z  E& {This girl likes to put on the dog.
" [$ q, f, N' Q: g7 d这个女孩喜欢摆阔气。& w- |' H5 J; D
He threw me for a loop when he told me this.
* ^5 U  T6 u  ]! ?- Q9 V当他告诉我这些时,我大吃一惊。( B- T3 R& @& L' V& v
Our teacher threw us a curve in the lecture.. K; k( H7 e! n! ~$ v7 {
老师的讲座真是难住我们了。
2 t! z: ^& V/ i8 F# bHe told me a sob story and asked for help.& P4 I  B7 i2 L8 a) [/ l* S
他编了一堆伤心事来乞求帮助。( F' n1 {* z: L3 K, y0 n
He showed his crocodile tears when aunt died.1 U1 h3 M% Z7 o0 g4 g4 F5 ?
姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。
' {, I( K1 ?( WThis new plan was all washed up.& `5 w1 Z: ?6 F6 ~, _$ q" R
这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋" l6 x6 i7 B; ~/ n5 j6 I
He immediately becomes a psychological basket case.
, f+ r& a3 r0 k  f5 @; h4 N他立刻就完全绝望了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-11 07:35 | 显示全部楼层
理袁律师事务所
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-9-11 09:28 | 显示全部楼层
good job
鲜花(78) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-11 21:52 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-2 00:33 , Processed in 0.168121 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表