 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
012還 鄉) j* \9 X0 @0 W& G+ E. T
A' Z( D0 r9 G2 H1
$ J& T- N5 M# f0 X( f; ?% f3 u; p# @耶穌在曠野徘徊,上帝的聲音召示他:「回你 的本鄉拿撒肋,你的工作在那裏開始。」
/ e7 z0 Y% z# B. J+ n
+ z* s- L: w1 C% i耶 穌就回本 鄉。
% V' _3 Z& U8 q6 X( A# w
$ G* c8 F' e+ I4 v9 y9 F在一個不是安息日的日子,耶穌 走進拿撒肋村口,沒有人跟隨他,沒有光閃耀在他頭上, 臉上既無神彩亦無異樣,他低頭 踽行猶她任何時候從曠野回來。9 q% t4 ^" q6 D% }' M1 b
9 d8 I p2 |9 N) Y: u村人與他招呼,他 舉手抬頭,重又把頭低下,一直行近他的家門。
: j: w7 A, R" M3 y Q; T8 g2 U% l% k, i
瑪利亞,他的母親,從門裏 跑出來,呼叫:「我的兒子。」並說:「你不知道我如何想念 你麼?」但耶 穌不答。8 X' T3 z C5 b" p& O
, @% @9 R" f* T& t. M7 q' E u瑪利亞擁抱他,親吻他,問他去 哪 裏,他 說沒去 哪裏。
6 Z% g Y: Z& [# X7 C6 O
$ I4 X) N" Z% ?「這些天 你在做甚麼?」他說沒做甚麼。5 d3 U/ N. k, ]7 {' ?2 \' b7 S/ I _
9 H, G& d/ F$ n% a, d這是他唯有的回答,因 為說謊他不會,說真話,他不能。- W/ g z% y8 D3 H2 C
3 i j) J" w5 H9 H
瑪利亞習慣了耶 穌的暗默,也不以 為意,就急急給他準備食物。
) I7 N$ b$ J) M4 f5 e4 N$ ] ]* K- |$ |5 Z5 B. x
耶 穌默默站在室中,心 沉在海底,或飄浮在天上,他在心中翻 閱即將來臨的 每一頁,就憂悽難忍。% D& |. g6 c/ r
6 P2 n0 g; z0 A( }1 |瑪利亞 把餅拿來,說:) ?& ~- v# F) A; G( T% Z) s) _- o
$ A3 S8 ?. X. M# A4 p5 J+ m5 ^
「我的兒子,你必是餓了。」
e: w; D8 N' h% \: M
6 g) W" D" Z" |0 } ?( r「餓了。」- K4 d# `: K6 ~2 H7 v
- M& i( b1 B+ ], T% E4 j; h「這 塊 餅好吃 嗎?」
% w. S: K& D0 |) r; U6 k
: X) T3 D5 q2 u! B V2 G% S0 }「好吃。」
: K, q8 z/ L5 m( u+ f+ ]3 i/ S7 s- l) {: K5 j2 L2 ]
這是他僅有的回答,現在他是神, 真真確確的神,他能 說神的語言 嗎?他能在一進家門,當瑪利亞擁抱他時,就冷冷地 說:「我是神。」 嗎?
6 P1 g6 e+ ]3 y" D! Q7 J4 a8 H) y+ W8 i6 x7 z& c' X9 D7 p
瑪利亞將驚愕,約瑟會遲疑 地瞪 視他,以 為他的妻子的私生子終於成瘋了;耶穌 的弟妹將 跑出家門,把這件事傳遍全村,於是耶穌在沒有開始工作的第一 步,就成了笑柄。耶 穌等待著,在他的時候沒有到來之前,他的生命是一個靜默。4 ~8 y$ z5 P% p5 A
) i. p3 K# H, w T: z! r! ~* ]
2
6 K4 H, m0 R: X: o4 w- U3 |1 M安息日耶 穌走入會堂,坐下與 眾人一同 禱告,然後起立,眾人因他面部表情極其嚴肅就很震驚,不知將要發生甚 麼事情。
+ ?6 ]8 g- a3 \; ^6 W" R; p% h; j* R$ g' F3 F5 u7 ?) X8 r
拿撒肋的鄉人已經許久不曾見到耶 穌,他們不知他去何處,亦不知他做了何事,如今他回來,敢在 眾人之間站起,很使 眾人驚愕,因 為他一向是 沉默的。' ]% u7 H8 A. l z7 ?
2 V" F) f. s5 O- d5 q1 }' M( l. m
耶穌站在眾人之間,要 唸聖經,有人把書遞給他,他就翻到以賽亞先知書。
! \4 C2 L0 Z9 J% c6 X) P( [5 C% ?0 m
會堂中沒有咳嗽,沒一隻眼睛幌動,耶 穌被聖靈充滿,眼光落在先知書與 眾人之間,唸道:2 ^( |1 i4 K0 F' Z% n6 N7 Y
8 d, c& |5 Z; R# i( n9 g
「主的靈在我身上,因 為他用膏膏我,叫我傳播福音給貧窮的人,差遣我報告被 擄的得釋放,瞎眼的得著見,叫那受壓制的得自由,報告上帝悅納人的禧年。」, j7 x" t; i u8 E) d
N. }( D# {5 s0 i$ e
他將書合起,觀看 眾人,而 眾人沒有表情,因 為 他們不懂他語言的意義。
/ V- e2 E; P, l; _1 Q
% h# g* v; G' d, F- x- s耶 穌說:「今天這經應 在 你們耳中了。」
3 H+ u9 P0 m" b, T: c# ^0 |. S- j- |* k0 e9 f
群眾之中起了騷動,猶如一個冷顫通過全身。
5 [$ ]3 ~8 p8 W( n/ b7 D. l! m5 C3 V5 L9 s+ q4 \
在某一個角落有這樣的話飄出來:: J, _) n7 ?5 _9 a$ `8 w$ M6 d
]6 _5 C4 a" G- d/ {: `3 u( A「這不是約瑟的兒 子 麼?木匠約瑟的兒子?」+ T( A8 S Q0 q0 T/ P) \6 S5 W
- P4 W$ p/ b7 O& K於是整個會堂就充滿了笑聲,鬨鬧。「木匠」的聲音從此個角落傳遍彼個角落。+ {$ v0 d: D" ^2 ^/ @8 t3 b
# A1 b8 w! B" G( E7 n5 F
他們 說「這不是那木 匠 嗎?不是瑪利亞的兒子 麼?他的弟妹不是在我們中間 麼?」
6 G$ N0 V Y; b- C2 f' z
5 _+ `) H' @( u3 f7 c. u眾人思及耶 穌的弟妹就鬨堂大笑。; f; b" {( g- Q
2 g2 o/ K5 ~' u; d: q& D$ ~31 J6 i( l6 P# l( d+ P: N. n R
耶 穌極其不快,說:' h2 F$ k3 |4 s9 d& n
" a* O) n7 n% g# T
「我實在告訴 你們,沒有先知在自己的本 鄉被人悅納的。我對 你們說實話,當以利亞的時候,天閉塞了三年零六個月,遍地有大飢荒,那時,以色列許多寡婦,以利亞並沒有奉差往他們一個人那裏去,只奉差往西頓的撒勒法,一個寡婦那裏去。先知以利沙的時候,以色列中有許多長大痲瘋的,但 內中除了敘利亞國的乃縵,沒有一個得潔淨的。」. E6 s/ a( T0 K. W3 a) \4 ^
/ g) M5 S. s% y0 O5 F7 m會堂裏的人聽見這話,就怒氣滿胸,就起來, 攆他出城。他們的城造在山上,他們帶他到山崖,要把他推下去,他卻從他們中間直行,過去了。
4 y8 m0 u9 H$ L! [9 g2 l
& F% P2 C* S- D G3 X4還鄉之二
" H/ Y2 E5 S, e9 ^$ z8 n耶 穌離開約旦河,就來到加利利,在各村落傳道醫病。他的名聲傅到了家 鄉,拿撒肋人就急切 盼望他回去。
/ J5 l' _+ |' }& q" L3 I9 F) T5 @+ `+ V& b' N
有一天,他終於回來,鄉人夾道歡迎,並把瞎子 ,癱子,大痲瘋及各種病人都抬出來,等他醫治,他的母親及弟妹就因他極其榮耀。
5 f" ]& q6 b) @; {. I" k. G8 b
. T. z' m; q t當耶穌走入歡迎他的行列之中,他們 說:
- T$ q% F* H, e! O p8 z1 n8 N) O* J! S: d3 z0 q; D
「看啊,他多麼榮耀,有上帝的靈在他身上。」$ H! p5 O4 Y# |: v* \
% E, `8 ?# o- [* V% c
「他是拿撒肋的榮光,我們的同 鄉。」# f g8 z- ]6 d' p# e
" v+ a6 V$ B& E9 R- l* k: u「他不是約瑟與瑪利亞的兒子嗎?就是木匠約瑟。」1 v! q" j8 l7 O( z/ D5 M
9 e& l+ J D: B! C6 [3 b2 F
「他的兄弟不是雅各,約西,猶大,西門 麼?他的妹妹不是在我們中間 嗎?」
7 \: j! z _% Z* {
?3 ~. u7 o: _5 N8 t耶穌聽了這話就震怒,停止了醫治與祈 禱,逕自拂手而去,臉上充滿壓抑的羞辱。9 ?2 y" Y6 C5 ] k( y* i9 n4 D$ m
& X8 S$ R$ _% k3 i- e& v9 o2 w. a拿撒肋人極度困惑,相對而視,不知這件事的意義,而瑪利亞的手臂仍然敞開,欲擁抱耶 穌而不得。. F/ U+ F X1 u4 n
5 i% n9 J- y6 Y0 m* d
5) p$ D1 m4 t9 h. K( [! E5 p
然而拿撒肋人啊,你們有禍了,因 為你們干犯了神怒,以自己的言詞斬斷了神的慈善之手,從此拯救永不再來。& Z) f ^2 b! p8 V: ~- [- A6 ?5 t
7 b7 o3 R6 D$ T' r9 y* ~
6/ m1 N! F w- ^& p% @* ~6 d
因為耶穌是上帝掌中的針,把世人罪惡的 包囊刺破,任其迸流。
7 b; n' _7 Y2 J1 P& c& |; ~7 _! L: }+ N1 D! L/ j/ I% `) U5 `
7& H: q; b a' L q8 M
上帝在先知書中寫下了這樣的預言:5 V1 Z9 C& P' ~& ^% {2 D
2 |3 f2 w" z0 H7 n9 g; V U3 R0 S) |「先知在本 鄉不被悅納」; Q" s% q u) E. m9 }1 R
2 f; B( Q0 B6 ^- U6 Q
「耶 穌的本鄉在拿撒肋。」5 |' b2 r+ E3 t% Z
7 l9 _* J% T7 I0 O5 _
拿撒肋的人民,如果 你們知道這預言的意義, 你們將驚呼顫怖,因 為這個預言乃是確定 你們要反對神的兒子,而反對神的兒子是永世不減的罪惡。2 \# q2 \9 V( P" W( N) u
' s0 T- J- h9 D2 |1 h6 e' `
耶穌時代的拿撒肋人啊,如果你們知道自己的命運, 你們就不敢死,因 為地獄之中有一盆盆的火在等待 你們,你們倒不如做拿撒肋的一條蟲,因 為蟲沒有靈魂。
- H F# ?; D& U& i0 T# j
9 U' F9 A- m) u0 ?1 S" Y拿撒肋人啊,如果 你們知道加臨在 你們頭上的命運,你們將驚怖如羊,奔逃到拿撒肋以外之地,從此不認自己是拿撒肋人,不認自己的本鄉。* d( p- l1 n3 v d3 W
9 ?* n. u3 W, z u. V; q
8還鄉之三3 B+ O9 e a/ g, d; B* d3 q- E; a j
+ z8 `/ b% ~* ?- `. P y耶穌離開約旦河,在曠野中徘徊;上帝的話臨到他(註), 說:「起來,往拿撒肋,因 為有預言等待 你去實現。」
( z; l9 ?0 ^' u7 d: s
% X- I9 x! o; I$ n% M耶穌就起來,往拿撒肋。, ]) c0 W, X; z, e+ o8 m- O
% \4 G0 @$ F j$ Y8 Z1 d: c4 N
「是甚 麼預言呢?」耶穌在路上問。
$ V2 R$ j% N3 }" N: Y
: K% U4 s/ b4 r「先知在本 鄉不被悅納。」
; b j8 H; \$ z- n3 H, F& h9 ?0 j* @* d3 E: h- S
「何以拿撒肋人不悅納我?」# {2 ]5 y" w6 F/ O! u9 [0 F
7 ~9 g, D& v* m+ L7 w1 y9 V. K. B
「他們將提及 你的父母及弟妹。」4 R' H; X$ m; A" y7 [
2 R# q) c8 _$ ^" |耶穌就惱怒。
$ Q% n p4 A: Q! k/ Z
, a! K* j2 q X' q「他們若出自無 心呢?」耶穌又問。3 U5 Q% z4 D' K1 j9 e: Y% I1 i( g
% C8 M$ N& N' X) u% N1 K) {「當然,這只是藉口,當作他們不悅 納你的把柄,看作是對 你的羞辱,然後激怒他們,使他們不悅納 你,你就可遺棄他們,陷他們於罪。」
( b2 r" @! D% ^5 F/ n* W6 c
0 E) Y9 y9 Z& x. Q! O5 D「我不 清楚。」& ^! A. i2 k+ L: g1 P, w \( w6 l
6 R+ [3 l& u* u# w3 O
「你可以用以利亞及以利沙先知的事作 說明,那時天下的人皆處於痛苦,他們卻只拯救揀選的人。」
9 e7 Y; R: @2 u9 i2 E' Y" K) z1 y/ e% ?, _, S, L2 J( {, F4 d
「然而那是因 為以色列人先犯罪,你才不派先知拯救,而現在拿撒肋人並沒有先犯罪,我 為何遺棄他們呢?」& S( W' t$ S* I
; {0 S) n5 g, Y# W
「先使之犯罪,再行遺棄與先遺棄再使之陷於罪乃是同等的事物,讓他們犯罪,就是遺棄他們,而遺棄他們就是命定他們犯罪。
- Z" ]0 m. u3 `
: y; V6 d# x6 k如果要證明他們有罪,就先遺棄,稱他們沒有資格被拯救,並指之 為有罪,他們自然就是罪人,於是 你可藉口不拯救他們。」
) |- | v/ O: `; K4 }
2 q* X# |# @( f$ A這樣,耶穌還鄉的預言就應驗了。2 ? X# h$ N3 |& H% G X
. F5 `. O! B8 V1 ?- y9 H(註):上帝用以指揮 耶穌的語言是人所不能聽到的,猶如獵人用狗笛指揮獵犬是人所不能聽到的。(狗笛的頻率甚高,超出人的耳 朵所能感知的音域) |
|