埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3040|回复: 6

【原创】论老公(乐)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-28 17:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。+ N! a7 q5 ?0 j. F, X0 l% j. y

/ H3 [2 H% ~- G# w$ r& T6 x曾几何时,“老公”流行起来,于是有称自己的,“我老公”;有称对方的,“你老公”;有称三方的,“她老公”,不一而足。" Y( e( H: m" E5 J

9 L# T4 _% p& n查《现代汉语词典》(中国社会科学院语言研究所词典编辑室, 2002),“老公”还是标做方言,意思是“丈夫”;又查“丈夫”,意思是婚后的男人是女人的丈夫。
# E# H+ K5 u7 V7 B! W
! r/ _% G, y- b1 ~" c6 x0 o8 [姑且不论这本比较新的词典的落伍,没有包括“女丈夫”,就是对“老公”的解释,也应该引申一下。+ T7 Y5 q0 D! M% y' A, N! d; `# R
* ~6 a  U1 [6 l& \6 Z$ X0 s
在做“丈夫”的“老公”的下面,找到了做“太监”的“老公”。尽管这只是词典的顺序,不过看来我真是落伍的太久了,不知道有些“老公”是做“丈夫”的,而另一些“老公”是做“太监”的。既然都叫做“老公”,我不禁想起一个问题:历史上有没有即做“丈夫”又做“太监”的“老公”呢?这个问题恐怕要请历史学家来回答了。
! V  j0 l6 A* k6 v1 Y  q, G, A3 x6 g9 q/ O7 V  w
非常中肯的建议:
/ U2 t6 O1 Q: e* A在说“我老公”,“你老公” , “她老公”时,一定要说成,“我老公…”,“你老公…” ,及“她老公…”。一定不要说成“我老…公”,“你老…公” ,及“她老…公”。不然,真是很容易就混淆了“丈夫老公”同“太监老公”的界限。. B' t, V! B7 @$ `, e

* I% o$ L7 l$ m6 M见:中国社会科学院语言研究所词典编辑室. (2002). 现代汉语词典: 汉英双解=The contemporary Chinese dictionary: Chinese-English edition (外语教学与研究出版社语言学与辞书部双语词典编辑室. Trans. 2002年增补本 ed.). 北京: 外语教学与研究出版社.1 R8 n% S" _. Z/ Y5 q; h5 f% a' q. ?
, b. |5 W1 e3 ^8 V8 X
[ Last edited by 丘八 on 2005-3-28 at 05:50 PM ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-28 20:24 | 显示全部楼层
interesting.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-28 21:46 | 显示全部楼层

大丈夫一定要抗议

这里充满了一种气氛, 与整个新移民的情况非常相象叫 “阴气太重”.如果说得好听点叫 "鲜花太多牛粪太少" 不是吗! 看看吧
# p  A$ a1 K7 R" U有 “女性话题”, 为何没有 “男性聊天”
* c: }! d1 V' S) L, m5 k. N% n有人叫 “老婆我爱你” 为何没有 “老公我亲你”  c; S  l$ s0 f: q) H( O
顺从老婆得意愿到房外冰天雪地站一站,抽只烟也要被人贴出来被挖苦讽刺一番.3 a# D! m8 z* ~1 l; K/ ]& n. }
编个故事也要把大丈夫"片刀"斑竹描述成连酒都喝不过"三思"的胡言八道,太丢大丈夫的脸了吧!. o: x/ v5 j3 c& R4 e
连斑竹写篇精采文章也 “怕老婆看见影响团结” 不贴, 害得我们些大老爷们饭吃不下觉也睡不好的等待下文.
% w( G3 L4 D# W8 s3 @2 I5 q这不, 本来很好的一个称呼 “老公” 多舒服!.
$ t" A, t8 _, l4 F2 f想想看吧 “爱人” 太过时听者鸡皮疙瘩都要起.4 H( l3 Y# z$ a- R2 i
“丈夫” 太印刷体. “那一位” “孩子他爹” 更是不值一用8 E9 b* C9 M9 L( G0 o
“老公” ,老者尊也, 公者雄也, 多好听.
% ]3 P$ e8 J3 R0 F! V3 u  A看看这篇文章吧居然把它和 “太监” 硬套上,还引经据典的----居然没有一个男子汉大丈夫站出来反对!!
6 q9 Z) G8 d6 D" f( d5 o更有甚者, 这个网站把老公定性为 “劳工” 这简直是现代奴隶啊, 竟然没人站出来反抗, 这样长此以往夫将不夫啊!!!$ y# l1 Y/ x/ n1 m
:o:o:o
- a: \! k' E6 }0 R/ W
5 B7 r% j' r5 {: {) i* A[ Last edited by variator on 2005-3-28 at 10:46 PM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 10:15 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Originally posted by variator at 2005-3-28 09:46 PM:9 c, |& i! Z, m0 B+ v& D) N1 ]% Y
“老公” ,老者尊也, 公者雄也, 多好听.

& T# Q+ m+ z* L4 {" X7 u& C0 g, e( l. @4 Z, s* x

  g3 }' l2 u4 b9 g谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。+ G1 J! p6 o) F8 o4 H
4 S! X& x. q# v+ y7 O5 n9 {
老者,离死不远也;公者,大家分享也。
, h1 Z# E* p6 o" B. X% [
2 K; r& ~2 g* N0 }. F像我这么老的,既离死不远,又没人分享。- g# O: ~# [/ }' m  K

) c& Y+ Q) Y5 i* \& s5 z# H谢谢跟帖。
! B+ x6 _1 ?7 w
0 a) w. E( H' a( d3 }+ I[ Last edited by 丘八 on 2005-3-29 at 10:20 AM ]
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-30 00:08 | 显示全部楼层
E
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-14 08:58 , Processed in 0.111784 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表