 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2005-3-29 12:34
|
显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas , b+ \- k P3 U
• 边缘知识人 Marginal intellectuals . Y1 K7 L9 h1 a6 n2 K5 W
• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency)
( w% a% S5 E+ U* Y• 变废为宝 make waste profitable 6 ~5 v& W: N# `# z: |9 d8 w" J
• 边际报酬 marginal return 1 V2 m2 Q6 ^- C
• 边际薪酬 marginal salaries & U/ _$ G& T% Y5 H) _: g. b# M
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer
) g, F$ c+ T# o9 s2 s• 表面文章 lip service; surface formality
: B4 ]: R4 |0 q9 Y8 I! ^3 V4 @• 标准普通话 standard mandarin
8 M4 `! m" L2 U, h$ l9 ~• 表见代理 agency by estoppel
# Q# u- J4 J. t" I" d( y3 P6 d• 标书 bidding documents & C1 t9 G3 F- V* H
• 表演赛 demonstration match
- T2 U: ~: ^ u0 ~: o+ I, l" ~• 冰雕 ice sculpture 4 U4 v7 k [5 a+ V, @7 r, P7 U
• 病毒性感染 viral infection
- T2 j/ N: Q' l7 i! A T2 Q• 兵工企业 munitions factory; arsenal
4 L3 r4 m4 l8 T1 H. }% X. ?• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures # W) K) B1 ?" y% h- A
• 并网发电 combined to the grid ) X8 X' Y0 K D! k- N$ U9 b
• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"
* Z+ k1 m$ j, L7 { b/ {• 病毒性感冒 viral influenza H& J8 d. V' X2 B! q( r$ D! B
• 秉公办案 handle cases impartially , C4 _/ u! v5 Z/ @. [
• 秉公执法 enforce laws impartially
1 q# Y; z; W. u9 ^8 Z• 鼻烟壶 snuff bottle- T7 q! n! b( Y4 Z1 [
• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA)
' S( i. f" k( b& L• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor u! x% _- r/ S: A g2 A' I! b
• 剥离不良资产 strip bad assets off 3 A" F( w: T# C0 h. J" Q
• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention / b0 l& E u. o
• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses) # }+ l, G) K! r, ^& [4 Y; x8 {. j- L
• 薄利多销 small profit, large sale volume 5 b8 `6 `* Y- @6 x$ R5 y, J5 p
• 博士后 post-doctoral 3 a+ h& k+ T! H. H
• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student 2 u3 r! y. E2 f. _. F! L
• 博彩(业) lottery industry
0 x/ _ d) D2 `7 k1 M• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody " ^0 B7 \. U3 ^1 B0 ^; e
• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales
# z7 n0 i9 f2 I" V+ k) t$ u6 q• 博士生 Ph.D candidate 2 f' C4 p4 [/ y$ e/ Y7 I
• BP 机 beeper, pager
" w+ U" y* x$ h9 h/ _* X• B to B (B2B) business to business
7 b7 M4 H$ R- k# e• B to C (B2C) business to consumer : Z9 Y: `. B' I* {+ p
• 不安全性行为 unprotected sex - Q+ N8 i+ g" y9 p. z8 n
• 不败记录 clean record, spotless record & d8 e0 l4 {, r9 D3 }2 G
• 步步高升 Promoting to a higher position 2 m# p3 A) t8 V0 k
• 补偿贸易 compensatory trade . \. n6 _; d! w g8 @
• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force # S$ u. n$ e% Z# j+ f
• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force " M, I' n7 J/ e; n0 p4 \
• 不打不成交 "No discord, no concord. " 7 S \& h" m7 L! Q8 T/ X
• 布达拉宫 the Potala Palace 7 v5 k) }& l2 i2 D
• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.
! V, e' l" ?& \• 不得转让 not negotiable
& E2 ^; v4 M5 X; V# R" A8 Z6 n) e• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result ( c6 l+ A1 J+ e; |
• 不感冒 have no interest 7 z1 h, c4 X5 r+ l. z! O8 W2 @) e
• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower ' C% r G& |' j! b/ Y1 ?0 d
• 不管部部长 minister without portfolio
% L# Q. u2 `0 v3 z3 @• 不怀恶意的谎言 white lie
' q6 ~, i9 y; M5 B1 i3 r• 不记名投票 secret ballot 8 }' C1 k7 W# q" E+ l! \4 }- ]
• 《不见不散》 Be there or be square.
) d7 P& O. k9 b• 不结盟运动 non-aligned movement
- P& \) j4 C- U. o! F h• 不可抗力 force majeure # c1 V/ {' K( f: |
• 不可推卸的责任 compelling obligation ! X; {5 D5 b2 ?; @
• 不可再生资源 non-renewable resources
0 R* R# P# w& X; O+ J& T8 e: w• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System
* X5 L: L; v1 @/ ]& v0 g! D1 Y- H. V• 不良贷款 non-performing loan 9 x; ~* o3 v3 {3 |
• 不买帐 not take it; not go for it
( y; O, `6 {9 ?# b0 O• 不眠之夜 white night
1 p2 ]# A& z- q ~) D K• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO)
! _' K6 z$ g' W' P: Z• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle P M7 g) P0 C9 G5 q8 l2 Z' i
• 补缺选举 by-election
3 e: G6 i( ] I( u• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.
3 T1 l6 n6 c. S: ?) i• 不速之客 gate-crasher 8 |# ]; N' [+ P+ i6 F9 M, W1 Y
• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best Y- J: O& b8 F! x% n8 |
• 不信任投票 vote of non-confidence 8 x% ]- X, Y' e1 E; V
• 步行街 pedestrian street
7 T2 q9 I( k# K( D8 P8 u ~• 步行天桥 pedestrian overpass & T; `) f! H3 d
• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city" |
|