埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1696|回复: 7

Phrases Most Often Used by China Daily

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-29 12:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
首字母是 A的词组
' N( Y; q( e* b% P. {7 }7 h• AA制 Dutch treatment; go Dutch  ' V! \' f0 p9 R. w* @) w7 W% Q
• A股市场 A share market  8 B% g, u3 C3 @( N+ v
• 爱尔兰共和军 Irish Republic Army (IRA)
! }: B. u1 v/ F8 _" \/ K% |, E- t) l• 爱国民主人士 patriotic democratic personages 2 W2 l6 I5 s7 w2 y( v4 {
• 爱国统一战线 patriotic united front 9 Y1 ^5 @$ K' C; G+ s
• 爱国卫生运动 patriotic sanitation campaign  
0 m/ f7 u$ B, j& J+ l3 r3 z" [" d• “爱国者”导弹 Patriot missile ! m- D, X& u7 a# J) @
• 爱丽舍宫 Elysée Palace # D) k* V# b. @. O2 p# Y, G& ~
• 爱鸟周 Bird-Loving Week
# I, n% D) r" A9 \: ~3 z) {; J• 爱屋及乌 Love me, love my dog.
3 g8 A$ e. L7 x$ S6 n3 k- V• 爱心工程 Loving Care Project
1 f5 c( h" k/ H  n• 艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)  
" N; k4 p; y5 H7 H0 l* X% ^6 O• 矮子里拔将军 choose a general from among the dwarfs--pick the best out of a mediocre bunch 0 j1 H6 Q" }% R: s0 H
• 安家费 settling-in allowance
" h1 Q6 ]$ K' q* w3 |+ I% G& }8 y• 按键式电话 push-botton phone; Touch-Tone; keyphone 8 D: [( A, |+ A6 \5 `8 ~
• 安乐死 euthanasia 2 a* Y- E  O; \
• 安理会 Security Council / {9 O- K1 p7 M: U: e/ Q
• 安全岛 safety strip
0 C# u7 c) n' f  k. b3 U. a: w. T) R! {• 安全第一,预防为主 Safety first, precaution crucial.
+ a" ?  ]! h3 |. M- g• 安全专项整治 carry out more special programs to address safty problems 6 |( I& g8 X* g" F" e, a: q
• 按时足额发放基本养老金 pay the pensions of retirees on time and in full  : N9 G& Q1 p0 A! K5 S
• 安慰奖 consolation prize  3 u) ]6 A8 r  u( F% l. {1 s9 ?& N
• 暗箱操作 black case work 4 P' Z" j  w' c9 `; b6 ~  R* b
• 按资排辈 to assign priority according to seniority * L5 r0 l4 t, p  |: X
• 按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost
9 j8 P/ ~5 e8 N; @• 安第斯集团峰会(拉美国家) Andean Summit
5 h5 E9 b$ H$ H4 ^! w• 按揭贷款 mortgage loan  
% J/ Y. q; j7 h0 ^+ n8 c• 按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house  
6 n6 Z+ R5 m: c• 有计划按比例发展planned, proportionate development; develop proportionately; develop in a planned, proportionate way  & n+ K  Z( h  m! f' z( ?
• 安居工程 Comfortable Housing Project  
" F, ?- K: m& I3 S7 w• 按距离计费 vary the charge according to how far away the destination is   H% R) V) t  r% p0 k
• 按劳分配 distribution according to one's performance  
! r6 h1 m" R( [1 U+ l. A• 暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly  
) T2 {2 @  c. @/ x& x• 奥林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit  
) J3 |0 r9 ~; Z• 澳门特别行政区 the Macao Special Administrative Region  + s% G3 M/ B+ j' O# P, |( B0 O
• 奥委会 Olympic Committee ; j$ C" f8 O  p6 z4 K8 J
• 澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul  / m3 {6 r7 i$ [( g
• 奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:31 | 显示全部楼层
首字母是 B 的词组共 259 个
, n. w9 @. }9 t$ C• B超 type-B ultrasonic ! @& ?4 R5 C7 R& {; `$ V. q
• 八宝饭 eight-treasure rice pudding(steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.)
) s2 i, o: d" |, o• 把关 guard a pass; check on; maintain a strict standard 7 s7 Y& b$ k/ M4 x0 u
• 拔尖人才 tip-top (or top-notch) talent , u+ h: A* Y% C6 o$ i4 Y- a/ v2 z
• 巴解 the Palestinian Liberation Organization(PLO) - E; Z' P3 e% m! h
• 《巴黎航空公约》(1919) The Paris Aviation Covenant  6 `  n/ L. {& H9 q
• 巴黎证券交易所 Paris Bourse  
! W4 j. y# {- y. {* O• 八面玲珑 be slick (in social intercourse); try to please everybody or offend nobody
/ d3 a: s7 Q; r/ h• 霸权主义 hegemonism 0 s# A3 \7 a/ l6 p( C
• 吧台 bar counter
9 {# ]( Z) J# Z% P8 b8 R• 把握大局 grasp the overall situation  , o8 P6 q9 O3 }$ s5 ?# I; V
• 八字没一撇 Not even the first stroke of the character is in sight; Nothing tangible is yet in sight. : F( J. a) J+ Y$ Z( A  l0 D
• 八卦 Eight Diagrams; bagua 1 y4 S/ ^; Q, [4 \; p
• 拔河(游戏) tug-of-war  
/ n, h5 j: v, o+ Y' e. A" h# A• 摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance, do for show • 白金汉宫 Buckingham Palace
; z% S5 N) N! ?) r( X% Y  f• 拜金主义 money worship * C- c7 G/ O7 m  H& U& [# O2 W
• 白领犯罪 white-collar crime
9 e% }6 u; a5 p" J& j• 白领工人 white-collar worker
. C1 ~$ v3 x+ y! |• 白领工人 White collar (早在1928年,人们开始用whiteollar来形容非体力劳动者,如老师、公务员等。“白领”顾名思义,表示其职业要求着装整齐、清洁。) 5 H/ l# [! L2 p" q$ I4 ?( _3 N0 A5 f" |
• 百慕大三角 Burmuda Triangle ( M3 _7 u% z: P2 u2 A% L
• 百年老店 century-old shop
" ?( k. Z' a3 I9 ?• 白皮书 white paper
0 E5 y4 @6 V9 O# n• 白热化 white heat 8 p, }* {) A) W8 {$ Q# a+ x8 f
• 白色农业 white agriculture& [& a; V5 Y" M4 C( W
• 白色污染 white pollution ( B& d2 b# A3 A6 m+ c; g- O0 Y0 i6 m
• 摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty ) z" J5 R' T8 q2 V
• 百闻不如一见 Seeing is believing.
$ b$ D$ a. y/ P0 |. i9 D5 c' G) O• 百般拖延 do everything to postpone
0 [2 L) G; h# Y• 拜把兄弟 sworn brothers  2 \4 ]! N  b: V: W! b) C* W
• 摆架子 put on airs  
+ G, u- p& L5 ?8 C# \• 白马王子 Prince Charming  
1 a: w3 F- Y$ n) T" v% T% e• 拜年 pay a New Year's visit  " E4 G. I6 x  m" g1 o+ C* S' a
• 摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances  
, I1 _1 Q" S6 a5 S+ c• 白色行情表 white sheet  # F+ b; P, R# ?" E" t( c, a0 V( {
• 白色农业 "white agriculture (also called ""white engineering agriculture""; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)"  
' {3 j: ]7 Y  \: B& [• 白手起家 starting from scratch  
/ ?9 `$ ^; f! y! W% D• 白雪公主 Snow White  
0 B9 o. F7 Y2 J1 e# G8 t$ T• 半边天 half the sky 7 P1 h: B7 _3 |( k
• 班车 shuttle bus
4 x3 w9 \  w6 P9 I( V; U• 半成品 semi-manufactured goods; semi-finished products
& ]8 s7 s; p- u3 a! {7 y- T, N• 板儿寸 crew cut  
' f" x% \5 K% U+ r• 办公室设备 office equipment
& v4 z* c3 p/ m, Q$ }# t• 办公自动化 OA (Office Automation)  
; q, J8 ?0 c- ~. o• 半官方贸易 semi-official trade
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
• 颁奖大会 award presentation ceremony 9 F6 `) J" Y+ A% z7 T' Z8 h
• 半决赛 semifinal 0 }6 Z2 H. y0 S  T$ P; Z9 D
• 半决赛四强 four semifinalists
4 `* g+ t. e7 |+ h• 半拉子工程 uncompleted project  # U3 \* ]% V: X: g
• 板楼,板式楼 slab-type apartment building. X* N  q5 d9 ^. c2 R+ J6 L3 o
• 斑马线 zebra crossing
; h9 D/ m, k  U& z• 班门弄斧 teach one's grandma to suck eggs
. E; w& ?" [& N$ k• 办年货 do New Year's shopping  6 O0 u' q% V5 u; o! W" _! o
• 搬迁户 a relocated unit or household % `2 [; j- c) n. H: ?  j
• 版权法 copyright law & m$ I( V/ [3 o, h, d
• 版权贸易 copyright business + ^( O3 l' V% Q2 F, L0 B+ N$ @  H
• 版权所有 copyright reserved; copyrighted
% V! P; e) [6 N& H6 r$ C7 c# \7 ]9 u• 伴生矿 associated minerals
$ @, G5 f0 L5 ~$ K• 版税率 royalty rate & ~6 j1 ?# X1 h& m9 |) T* |
• 半托 day care (for kids)  
9 N' }; D% l- ^( D# _• 半脱产 partly released from productive labor; partly released from one's regular work  1 T! f) Y8 ^0 ]: H  V4 j% Z* ^
• 伴宴人员 escort  
( C& l1 C) S/ K3 X- Z* T: g" M$ [• 搬运工人 transport worker
1 X, A2 R6 @, S2 r+ U2 V' t' y• 帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process; kiss of death
% n9 y! N* l; O9 A& G# _• 傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybag  
+ i8 z: B3 J5 y+ \* V6 O. k5 A9 `• 棒球运动记者 scribe  
# X$ p& C" U: Y  I9 m• 包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle
$ g& t2 `+ `( \% q" i' s• 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy " _: B" a( `! G7 b
• 保持清醒头脑,增强忧患意识和历史责任感 remain sober-minded, become more aware of potential problems and enhance our sense of historical responsibility 2 `4 \1 B* H0 s5 W
• 保兑银行 confirming bank * c" x% f; E) B' O) [2 e! U1 w
• 暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities)
( I+ {. |) C* [$ N7 m$ [4 N• 包房 to reserve rooms in a hotel or guest house (for exclusive use) ' Z3 s' R5 T; E9 D- M
• 报复性关税 retaliatory duty
% q% m+ N4 H0 `6 }! W# N• 包干到户 work contracted to household . @. P4 w. o7 }# _  h7 x
• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash
4 p7 S8 W  S3 W1 _. O包购包销 exclusive right to purchase and sell 4 b, G% G" c1 b/ n
• 曝光 make public; expose
2 Y& K* f+ D/ x+ _• 保护关税 protective duty/tariff * m; c2 D3 v1 ~$ j, S4 Z; W
• 保护价格 protective price 6 ]' ?4 M( }% C* M1 X
• 保护伞 protective umbrella # u- m7 @: A2 u0 X0 T0 \! n( O- {2 l, L
• 保护生态环境 preserve the ecological environment
7 t. U3 G* d  w' s% x! {• 保护消费者合法权益 protect the legitimate rights and interests of consumers % p$ F6 U% s4 {' z' P
• 保护主义 protectionism
/ I. D& e4 X- |! O: U" J, T  o• 包机 charter a plane; a chartered plane
( ]; N) X$ ]1 P) H• 报价单 quotation of prices / P, I, Y4 v+ u% T  N; ^
• 保健按摩 therapeutic massage , f; F' e* Y2 @- \# l' b8 k
• 保健操 health exercises
0 v4 K4 s. ^3 V, g0 g0 D. ?$ ^• 保监会 the China Insurance Regulatory Commission
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
• 保健品 health care products ' O2 Q0 G7 @3 N& Y
• 保健食品 health-care food  
- i' v! K: }8 E5 X5 K9 q• 报界 the press
+ ?6 D( j: ?: G! s1 y2 y# u• 爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up - ]9 W/ K/ X! k6 R. H
• 暴力片 splatter film
" R) b( f1 p' }, ?, i2 s9 l* D2 V• 保龄球 bowling ' M" M9 e: l4 p/ e; e1 |$ ]1 i. p6 [
• 保龄球馆 bowling alley 0 ]- Y$ K( d) T& B6 E2 A% ^
• 保释 on bail
" |# }1 a+ |* R* l• 保税仓库 bonded warehouse / q" j6 X, Y5 z
• 保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area; tax-protected zone
8 V' y) u# H% U  A; B4 U• 保外帮教 remain out of custody by receiving help from the family or work unit 1 G- ?, Y8 K+ r: ]. p% ]2 D
• 报喜不报忧 report only the good but not the bad
+ [5 o1 i+ G0 Q- P2 s' g9 ~% e• 保息股票 guaranteed stock % `# T# k9 `' y  P$ [" i* Y, g+ S. J
• 报销 apply for reimbursement 1 c/ s0 Z: ]* `. s# r0 a
• 包销人 underwriter
: S/ R- V  _3 K8 I• 包修、包换、包赔制度 system of thee guarantees for repair, replacement or compensation of faulty products / M9 @/ c5 S& H, q8 P$ Y2 v/ A
• 保障措施 supporting measures # C5 p# c/ s4 ]7 ?# F* g
• 保证金账户 margin account
: c* a/ b9 r0 U4 i• 保证物流畅通 ensure unimpeded flow of goods and materials
) H; ~& L" b; m5 {! ^% ?3 F• 保值利率 index-linked interest rate; inflation-proof interest rate 7 t# |; ?0 Z; h
• 保质期,保修期 shelf (storage) life; guarantee period
  u( D" j' l8 w' X( i3 \( T• 包装精美 delicately packed $ e) [; C& U9 w
• 包装业 package industry
1 Y: f; C- b. k$ B; N• 保安员 security staff ) |& H$ }( g6 L) q+ D7 u' t
• 包产到户 contract production quotas to individual households
2 C: c9 @* O) F( d; b• 保持国有股 keep the State-held shares  
: J' P" G$ e1 _) A. j. H• 保持资本金充足 secure capital funds 6 C0 @0 K% Y  L, O9 x* P, B: a
• 包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression)  , R+ p- x9 [. e+ c/ n3 V
• 包干到户 work contracted to households  
: [* F, N. V' k4 I• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash  7 w; H. I2 i( S3 ]
• 包工包料 contract for labor and materials  2 Q4 m) ^5 m8 c5 H
• 报关员 declarant  
: n# Z2 {( Z% B6 u, v9 ^' M% H• 报国计划的实施 implementation of Dedicator's Project  
* X% q$ ]0 a8 T8 `' N• 保健食品 health-care food  % I3 o% \0 `' \1 r& m
• 暴利 excessive profit; windfall profit ( ], j9 n+ A: V4 K  W
• 保理业务 factoring business  5 A( j1 C0 B8 x, d* @: t
• 保险费 insurance premium
3 @2 a8 s6 Q- N$ m6 N' f) }( f• 保险赔付金额 compensation pay-outs / r9 _( Z) w7 n) `$ Y9 b* V
• 保险索赔 insurance claim 9 p6 L+ k1 A; E3 X+ M" v/ L4 Y
• 保障合同和交易安全 guarantee contracts and safe dealings
+ u! O) s# p. X• 保障民众和社会免受安全威胁 protect the citizens and societies against security threats  % ?  B# u" S9 N* v1 R
• 保证金 margins, collateral  4 e: b7 y1 L1 W: u; c1 G% Q
• 保证决策的科学化和民主化 ensure the decision-making more scientific and democratic ) _+ N9 e- Y8 b8 g$ F
• 保证重点支出 ensure funding for priority areas  
  n4 c* D; k" n) i1 ^• 保值储蓄 inflation-proof bank savings
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:33 | 显示全部楼层
• 被动吸烟 passive smoking; second-hand smoking
1 W  s$ l7 m. o4 _' |0 d• 背黑锅 become a scapegoat
" y, _% p7 W. a) H1 l• 备件 spare parts  
- [0 d& j7 y* t+ Q1 n) W7 n* w• 被叫方付费电话 reverse charge call/ collect telephone call  & B& m5 ^1 v* x8 F! J' r# C
• 北京奥申委 Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee (BOBICO)  
1 U( ~" ~4 r) V" C% _& |! C3 s7 O• 北京四环路 the fourth ring road in Beijing  
! z$ |- `9 K9 V. q  E$ n• 《北美自由贸易协定》 NAFTA (North American Free Trade Agreement)  
4 D9 \/ b3 d: E* G• 背投屏幕 rear projection screen  
8 `0 V/ P  l+ u2 R• 备用资金 reserve fund ( W2 a' j# K0 t2 [3 r
• 北约 The North Atlantic Treaty Organization (NATO)-- established in April 1949--it has 15 member states and a headquarters in Brussels, the capital of Belgium.  
0 f1 m9 K7 _: O6 ?8 Z• 北京航天指控中心 Beijing Aerospace Control Centre
* j' z6 q! D2 \8 _• 北欧投资银行 Nordic Investment Bank  ' }  e8 P& ^0 y4 g- }$ v
• 被摘牌的公司 delisted company  
  K; g' A2 b7 f• 本垒打 circuit clout, four-master, round trip  ; p/ v' i1 J) ^2 A+ `6 F" Q# X$ V
• 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches  * }/ {, t- v- U% ?! w
• 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.  5 t, |2 S( {  j9 Z
• 本票 cashier's cheque" l( ~* f8 k2 S6 s0 H: R9 h
• 本土化 localilzation
! b, f( A8 |& k• 奔小康 strive for a relatively comfortable life  " X# E- [0 Y9 C# L/ E6 l
• 本本主义 bookishness; book worship  * K  H+ [! N/ A* S
• 《本草纲目》 Compendium of Materia Medica  
- c0 K5 z  Y6 b; U: @: W, a• 蹦迪 disco dancing - ~( P8 [8 m  B0 W! ], p" @
• 蹦极 bungee, bungee jumping  9 X' h5 J( L3 {
• 闭关政策 closed-door policy
! W& v4 s9 [& B9 N• 比基尼 bikini
/ Q+ ~( Q% d) t3 c: ^% M6 \• 比较文学 comparative literature
' n# U6 o  I( _1 f• 比较经济学 comparative economics
& |9 b. `. \2 ^/ }  f• 闭卷 closed-book exam
6 z. M+ a# g9 {& c+ A0 x/ x* C3 Q• 闭路电视 close-circuit television  + M' G( J  Q; V5 x4 p6 C
• 闭门羹 given a cold shoulder  
5 X8 e: b; N  L- m• 比上不足比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst” + A3 C* _9 W8 N5 ]8 W9 Z! ?
• 逼上梁山 be driven to do something  7 _1 G7 ~9 @) `; d0 }0 k
• 避税 tax avoidance 7 x! l1 x  ?$ p- B/ t  Y
• 避嫌 avoid doing anything that may arouse suspicion
: B% t% k- c. }! m• 毕业设计 graduation design 5 |  R" }9 v4 C" W
• 毕业生分配制度 assignment system for graduates - G, k+ n. X* v5 ]  {
• 便当 brown bag
/ c, M) g0 j$ E0 }4 C% Y• 边防证 fronter pass
1 g& O: B6 \% j+ [6 I# G• 边际效益 marginal benefit
4 i6 J$ d' c7 C5 }$ f• 便民服务 service for the convenience of the customers & K2 v" v9 e. {2 X* X
• 变相涨价 disguised inflation
7 z6 \5 B3 S$ c& _: P0 I" H; p• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer
( W. K  f5 u" N$ @; x" t3 X• 便衣警察 police in plain clothes
- t- F+ G4 s# g2 u; j• 边远地区 remote and border areas
  k( Y, s$ _" b* X' t: E; [• 边缘科学 borderline (boundary) science; fringe (border) discipline
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:34 | 显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas
$ s) u8 p+ }- X% ~• 边缘知识人 Marginal intellectuals
) p3 |7 _1 N4 \% ~• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency) 8 b' F. z% G" p! s* @! f  u" l
• 变废为宝 make waste profitable
& U7 T! A% v3 B• 边际报酬 marginal return  
9 R( T) ?1 n% G0 ?4 B: ~" v• 边际薪酬 marginal salaries
2 D5 c! m8 N7 S( N• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer  # m* c; N4 N- v- [9 @
• 表面文章 lip service; surface formality 6 H) ~. ?% ^) g9 [$ v0 e) k' u  v
• 标准普通话 standard mandarin ) i: y4 i7 k; m6 j/ s
• 表见代理 agency by estoppel
; w- ^4 w5 a. `* ~7 q# M• 标书 bidding documents  
+ |, z7 d, F8 ]• 表演赛 demonstration match  
) b$ I+ _0 N& d4 L  M( L5 C' D/ I• 冰雕 ice sculpture 4 e: l, [% t0 x5 c! R, X  Y: ^# A/ W* c
• 病毒性感染 viral infection ! E/ Q( }$ u$ w# d/ G0 r
• 兵工企业 munitions factory; arsenal $ [' }( w! @  ^4 f- p- V
• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures # B/ U  d7 O8 o3 S: ~
• 并网发电 combined to the grid 7 v. w+ a! z  D4 J' s
• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"  
7 m7 F& O0 y; _$ S, J• 病毒性感冒 viral influenza 0 R' g7 l0 L7 B( q
• 秉公办案 handle cases impartially ! L0 y2 X4 ?' \
• 秉公执法 enforce laws impartially / P! v" q0 e. l6 E' n& ?% k
• 鼻烟壶 snuff bottle
$ d7 y. s. X# V0 f# S5 C• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA)
6 z5 ~% C$ `% P* s& R. q, a• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor
7 T  n0 B# b2 U# C• 剥离不良资产 strip bad assets off 0 q3 b& o  E3 G+ D' P5 R
• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention  
3 }/ x9 T+ @4 e! }• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses)
8 _3 B! C$ g4 P& }/ \) a+ _• 薄利多销 small profit, large sale volume
5 ^* y+ {* C8 m- g; l: p• 博士后 post-doctoral
& P( j' j/ G" k• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student
' ^* k6 O; B1 Y+ f% D  b• 博彩(业) lottery industry  & K* ?/ f# I/ L6 n% x" F
• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody  
' q, t3 \+ g7 m, }* d- E/ _' W• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales 4 [* x0 o! D/ R& Y0 l" Y+ Y: B4 _
• 博士生 Ph.D candidate  
, n/ D# X1 S/ P. [• BP 机 beeper, pager ) M# O, t! M2 B! \0 L- g6 I
• B to B (B2B) business to business  & `. W: p' j' g8 i3 d9 }1 S
• B to C (B2C) business to consumer  
' T. J% F8 ?4 Y& }9 R" ?$ R/ I9 E• 不安全性行为 unprotected sex
7 D% A% ~3 I2 P& l  J9 d• 不败记录 clean record, spotless record  7 L1 V# y( h9 P& q: z  i) n
• 步步高升 Promoting to a higher position * w% E2 z; J( H5 \5 N
• 补偿贸易 compensatory trade " k$ F0 ]+ l5 H% S
• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force  7 E/ {5 N( [( @6 A, N4 j
• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force
2 I% F4 A! v5 W/ E1 l• 不打不成交 "No discord, no concord. "  
: n3 @$ Y3 k! K8 ?" q• 布达拉宫 the Potala Palace  9 Z$ }# ?8 E$ `  y
• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.  * |/ m* ^. x/ a/ g+ ]
• 不得转让 not negotiable; j4 K  f4 M0 Z/ `4 Q
• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result  6 l( q& j/ u( T7 b( B5 `7 ]& Q3 P
• 不感冒 have no interest # Y! i8 h2 f9 @) h$ z: O* |: X
• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower
' u  c; z: w0 j( x' q* C) j• 不管部部长 minister without portfolio 9 n0 p8 F5 T% P, b1 d  @) f
• 不怀恶意的谎言 white lie      
4 H1 D6 S) e& W" j% @3 Q: p• 不记名投票 secret ballot & p3 V3 x' f8 p4 R& L
• 《不见不散》 Be there or be square.  * @% b. ~7 @5 g$ v( U. w2 D- v
• 不结盟运动 non-aligned movement 5 D# G6 y0 |- [( W. G# h
• 不可抗力 force majeure  
5 \7 m( e' R7 e6 w) t• 不可推卸的责任 compelling obligation 7 Z  S& d( ^% T: [0 y  j8 A
• 不可再生资源 non-renewable resources  
+ G" ]1 V/ B% k1 h. o! k• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System  & d! I9 f) g( F) [/ x
• 不良贷款 non-performing loan  
' p. m* Z: B0 I& E( f0 C• 不买帐 not take it; not go for it
) _9 j, D! O0 g! ~• 不眠之夜 white night  / W( O  t; V5 S; g" G2 j% p# g
• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO)
# s; o4 I* ~/ A7 n+ }• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle 1 Q9 c, n! N: H' z, M* b
• 补缺选举 by-election  
3 F- D; Q& R4 H# o+ W7 L0 x( H• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.  / d' B& k, k+ l% ?
• 不速之客 gate-crasher : G) P: O. x+ J8 y- _. Y% O* A8 e4 u! T
• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best  
* c  k7 j" S2 k7 i: [+ ~• 不信任投票 vote of non-confidence
7 K% b0 p" p  m) G% U. c4 y) r) q4 Y; W• 步行街 pedestrian street  1 ?' s8 D' u( v2 I! j. c: g
• 步行天桥 pedestrian overpass
' W3 M$ R+ a  b3 J5 K3 m7 K• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-9 18:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You are great to write so many. thank you very much. I like.:lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-14 08:39 | 显示全部楼层
这些词在国内很流行,这里用的比较少了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-12 01:46 , Processed in 0.141375 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表