埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1845|回复: 7

Phrases Most Often Used by China Daily

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-29 12:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
首字母是 A的词组
! D1 q8 P5 E6 w3 ?4 }8 p4 P- b• AA制 Dutch treatment; go Dutch  % m( F9 Y$ z- G4 @
• A股市场 A share market  2 @, P. x# |* A9 V0 z" p( }
• 爱尔兰共和军 Irish Republic Army (IRA) 2 Q' |, H& [* Y# I
• 爱国民主人士 patriotic democratic personages
1 m) l, E$ e4 k. m1 I# C& c• 爱国统一战线 patriotic united front
1 _8 w# _. r1 R! N5 ^• 爱国卫生运动 patriotic sanitation campaign  
4 f* G" @, D( D6 p2 A/ A• “爱国者”导弹 Patriot missile
( E, N: `7 H0 W* [7 Y3 n3 r4 b1 n( Q• 爱丽舍宫 Elysée Palace
9 A* T; A0 x5 O# r2 y• 爱鸟周 Bird-Loving Week 5 l9 K+ n: |' c/ P' B' p' ~
• 爱屋及乌 Love me, love my dog. ( [, T/ B$ F+ Y1 L
• 爱心工程 Loving Care Project . M. p% B$ a3 l1 g8 `. c2 P
• 艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)  
) M( H, ^) [3 ?• 矮子里拔将军 choose a general from among the dwarfs--pick the best out of a mediocre bunch
$ e. ^0 t: l' z1 B• 安家费 settling-in allowance
8 F2 ?  f9 G2 k! b- P• 按键式电话 push-botton phone; Touch-Tone; keyphone : x2 f$ _* K/ }0 D
• 安乐死 euthanasia
: }. `! N  Q' m; ^• 安理会 Security Council $ Q+ N# |' Y- r" \; z$ b% C, f
• 安全岛 safety strip 7 V, D; P7 a# d9 X; l7 k4 S: O$ v
• 安全第一,预防为主 Safety first, precaution crucial.
) j0 i4 Q. N/ O/ a• 安全专项整治 carry out more special programs to address safty problems 5 C. D( I/ m& L
• 按时足额发放基本养老金 pay the pensions of retirees on time and in full  / k% Q1 U( y6 }' g1 G% u
• 安慰奖 consolation prize  
" L; N2 \5 o+ u* M- J) x8 y• 暗箱操作 black case work
: M: d/ z2 V% F2 V" e# H• 按资排辈 to assign priority according to seniority ' b$ G% Z# p+ r
• 按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost
3 A% R9 N0 t, z" T' T- q; Q: u• 安第斯集团峰会(拉美国家) Andean Summit
2 D  ~! j9 h: ?: l) g8 u• 按揭贷款 mortgage loan  1 N2 g# A- ?5 R* g0 e! x
• 按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house  
- O+ n0 t' K; t1 N" E• 有计划按比例发展planned, proportionate development; develop proportionately; develop in a planned, proportionate way  # ?. n) ?+ Z! f7 [/ C8 f
• 安居工程 Comfortable Housing Project  
  r' D3 b+ a' V) P( ?2 a• 按距离计费 vary the charge according to how far away the destination is * B4 E1 F1 P+ z7 K
• 按劳分配 distribution according to one's performance  
$ R9 v5 L5 k, J8 x) ~; w• 暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly  
. A9 A- Y  o5 F2 f, S) u• 奥林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit  $ V& m+ F) y$ P& i
• 澳门特别行政区 the Macao Special Administrative Region  1 ]7 L$ F+ O2 A* V5 R$ z
• 奥委会 Olympic Committee
! E' U% T/ x( g0 s- j7 [( P• 澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul  
4 P8 X  X- _2 u# l8 Z• 奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:31 | 显示全部楼层
首字母是 B 的词组共 259 个
+ t/ |( u: ~8 m0 F! a$ U5 ~0 g: ]• B超 type-B ultrasonic 6 ^; P6 ~4 l* t* e3 U- Z
• 八宝饭 eight-treasure rice pudding(steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.)
" q9 n$ g0 n; A8 C, ]! w6 N• 把关 guard a pass; check on; maintain a strict standard
; {& t: Q7 Z4 W) _/ J( [( h• 拔尖人才 tip-top (or top-notch) talent 9 @1 B. l# O! Z% m0 ^6 I
• 巴解 the Palestinian Liberation Organization(PLO)
% j) |( s3 A4 @• 《巴黎航空公约》(1919) The Paris Aviation Covenant  
0 @8 Y# J6 l7 J; J& s! k• 巴黎证券交易所 Paris Bourse  ' W5 E. u5 C6 g
• 八面玲珑 be slick (in social intercourse); try to please everybody or offend nobody 5 r. v+ W- ^! {' u# F
• 霸权主义 hegemonism
' [6 g- [: i# J, ~6 S) g• 吧台 bar counter
* T: \8 z" a& B' \• 把握大局 grasp the overall situation  
! T' B: _. m. Y. i; D& X% v• 八字没一撇 Not even the first stroke of the character is in sight; Nothing tangible is yet in sight. . T$ D7 w! X8 X, z
• 八卦 Eight Diagrams; bagua + P; U  R% c1 Y! A! r& F
• 拔河(游戏) tug-of-war  ! z/ D6 w! r0 G$ ]8 B7 Q. [; y
• 摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance, do for show • 白金汉宫 Buckingham Palace - _# V3 h  T/ R, B) P9 X8 R6 m
• 拜金主义 money worship
% R' o! E" D6 K4 j/ j7 Z+ j4 b- z• 白领犯罪 white-collar crime
  v# O/ u& ^+ P5 e• 白领工人 white-collar worker ' S: S& N- i9 k8 a' q
• 白领工人 White collar (早在1928年,人们开始用whiteollar来形容非体力劳动者,如老师、公务员等。“白领”顾名思义,表示其职业要求着装整齐、清洁。)
/ q' I  k7 g: H6 }# m• 百慕大三角 Burmuda Triangle
4 n9 M) S0 Z) s% z: T# y5 @• 百年老店 century-old shop $ n% T" }7 K: q: G1 K% \: v
• 白皮书 white paper
% x8 a. A0 r+ o, Q• 白热化 white heat
. ?7 f0 A! Q& U! C4 D% |• 白色农业 white agriculture5 ~, }7 O! c- Q* r* g$ R
• 白色污染 white pollution
& a2 [& K5 Q7 K& b5 t1 p4 x+ S" A% h• 摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty
6 @3 i2 q9 Y" i: }  Q- O3 H• 百闻不如一见 Seeing is believing. % w! n2 P1 W: I8 w* P& y
• 百般拖延 do everything to postpone 6 y% z" U+ c/ }  D" ~- T, Y
• 拜把兄弟 sworn brothers  
! y& F" x2 F: I9 \3 p4 {3 u. H• 摆架子 put on airs  
8 B2 k+ `$ g! q' T• 白马王子 Prince Charming  
( j( u$ n: e! y• 拜年 pay a New Year's visit  * V  O# W' L/ k4 V2 o% D4 e
• 摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances  " I1 F+ t/ G' g4 _# |
• 白色行情表 white sheet  2 n* a' v- w/ f& B6 v3 I7 R
• 白色农业 "white agriculture (also called ""white engineering agriculture""; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)"  
4 t# B; `! F' O9 ]4 h) F  Z• 白手起家 starting from scratch  0 Z" @; m! t6 C( C
• 白雪公主 Snow White  / ^" Z. {0 D" D0 p1 h
• 半边天 half the sky
9 X6 y$ z8 |- ^' k0 Z/ F& O• 班车 shuttle bus
7 [) ]) R/ c4 P4 U& L• 半成品 semi-manufactured goods; semi-finished products ) {: ?9 ^  B  d& f
• 板儿寸 crew cut  
# J9 A( u: v$ ]8 G8 I• 办公室设备 office equipment 3 j, I' w% v, t, q) h6 p$ ~
• 办公自动化 OA (Office Automation)  # g; n" Y7 {4 ]$ `
• 半官方贸易 semi-official trade
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
• 颁奖大会 award presentation ceremony : N6 k) w7 m' j& L7 S" P
• 半决赛 semifinal
- ?- j( A; C/ t6 w, S7 d" n6 a$ e1 Z• 半决赛四强 four semifinalists & Z0 H3 M1 a& R) C: l
• 半拉子工程 uncompleted project  
+ C- h4 ^  w/ r8 g( D4 {• 板楼,板式楼 slab-type apartment building
0 _% S8 t5 l: S( u( [; \  n6 X: {$ L• 斑马线 zebra crossing
8 S* a; ~* J' ?  G* W% m: _3 C• 班门弄斧 teach one's grandma to suck eggs ( Z: ~; u8 z1 Q8 w$ H( [/ P
• 办年货 do New Year's shopping  
) E5 o# d. s4 m3 U& j, F/ T• 搬迁户 a relocated unit or household
# j: p# }% \7 d• 版权法 copyright law / C6 `! ^: i8 N! ?3 S: v
• 版权贸易 copyright business 1 w- y1 w# A1 J' n. A8 ~, A- @
• 版权所有 copyright reserved; copyrighted
7 V3 l$ q5 n0 A8 E! e' z• 伴生矿 associated minerals
: Q0 y8 A$ |' _; v+ z• 版税率 royalty rate : ^* u- J9 V. c; X: c& N
• 半托 day care (for kids)  9 Y$ f0 O' H3 D$ I
• 半脱产 partly released from productive labor; partly released from one's regular work  * A1 x: B* p+ Q2 C4 w
• 伴宴人员 escort    E, n* r4 F) z# g9 z2 ]' a+ N- w8 C
• 搬运工人 transport worker
' D1 v* s7 e4 D• 帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process; kiss of death 3 r: p4 V) Y3 k0 W; {, K- S
• 傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybag  ) a: \3 u0 N/ g6 ?! E  V
• 棒球运动记者 scribe  " V+ M. A8 Z1 p) M
• 包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle
* |, I: Z% D/ l• 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy
, c7 _5 n0 b0 e0 Y7 O• 保持清醒头脑,增强忧患意识和历史责任感 remain sober-minded, become more aware of potential problems and enhance our sense of historical responsibility   s9 J& I3 C) X2 d
• 保兑银行 confirming bank ( n% M) B9 Y6 P4 W
• 暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities) ; j- K: ^+ z6 l" J5 L* p
• 包房 to reserve rooms in a hotel or guest house (for exclusive use) # h: R4 \7 B) ]) i3 Y: ~$ b4 e
• 报复性关税 retaliatory duty , h. t$ J$ V6 e; I
• 包干到户 work contracted to household
* B7 j& c2 Q; r: P! O9 G8 q# O• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash
' k1 ^4 e# D1 [/ n- @% X包购包销 exclusive right to purchase and sell
, P  Z5 Y, r, @. m9 d* S0 e• 曝光 make public; expose
- a$ B. e" h2 ]( F9 I; j• 保护关税 protective duty/tariff 6 Z( a; p  \. {" ~4 ?+ Z( ~
• 保护价格 protective price 3 Y( Z4 t6 c* I# J
• 保护伞 protective umbrella
1 y3 C5 V" q; X" S$ b6 l( @• 保护生态环境 preserve the ecological environment
% i; v" _1 U3 r5 ?/ j3 i% j• 保护消费者合法权益 protect the legitimate rights and interests of consumers ) Q) l% q0 t) l" H
• 保护主义 protectionism / H% i! e, P, E0 M! y) h
• 包机 charter a plane; a chartered plane
, }. D& p) {/ J; E2 o• 报价单 quotation of prices
, \3 i, i: B6 R; V$ H$ u1 G• 保健按摩 therapeutic massage + |7 t8 @  b7 r3 d  Y1 J, h
• 保健操 health exercises
  [. W2 K( W4 T' u• 保监会 the China Insurance Regulatory Commission
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
• 保健品 health care products
% ?9 E% A2 q- j5 V: G: u• 保健食品 health-care food  
1 l& {2 h. ^' z% w1 k! y• 报界 the press 6 ^3 C# S3 H4 J0 c5 Y0 n
• 爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up
! z1 \7 z( s# V3 {• 暴力片 splatter film ' W( L0 P/ l  y1 p: c9 w
• 保龄球 bowling 7 b9 G5 |- o) E9 R6 J. {% q2 A
• 保龄球馆 bowling alley . k" k3 }7 k. A0 y
• 保释 on bail 3 f( G5 P% X6 A7 \7 F! D: Q2 e
• 保税仓库 bonded warehouse
" ^7 w  b6 R& l9 w* {• 保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area; tax-protected zone 5 m: J. ]5 z5 d$ ]5 ^4 {! X
• 保外帮教 remain out of custody by receiving help from the family or work unit
, n# s% ~0 C' Y; Q/ ~• 报喜不报忧 report only the good but not the bad
/ z; n, e* r$ q) h: N• 保息股票 guaranteed stock - `, A( \( S5 h
• 报销 apply for reimbursement 6 L& ~- E( N1 z2 k! R1 o9 L
• 包销人 underwriter
0 l- w; b# X! [3 l+ H• 包修、包换、包赔制度 system of thee guarantees for repair, replacement or compensation of faulty products 8 r' C5 F+ @# H7 Y2 I. p' I! L
• 保障措施 supporting measures ; S2 b- ]+ f0 v9 K
• 保证金账户 margin account $ p+ s: f- Q  {# {: L: O
• 保证物流畅通 ensure unimpeded flow of goods and materials 9 U8 s, |( H3 G0 P. x. Q3 ?6 @* `
• 保值利率 index-linked interest rate; inflation-proof interest rate
  [: F) p' |; q- Y1 @% M! q4 `• 保质期,保修期 shelf (storage) life; guarantee period
5 N; z3 Q6 X* z. W- ^( E" j• 包装精美 delicately packed
" b/ d0 ^3 R, _9 D+ ]2 u. n  O0 O• 包装业 package industry
; e/ [; s, k$ @( B: F- f• 保安员 security staff
6 D" {. r7 C$ }9 U# b8 J• 包产到户 contract production quotas to individual households
* J! _% d7 M/ H( \- m  n  W7 T• 保持国有股 keep the State-held shares  
) t$ M) P" z) E5 r! S• 保持资本金充足 secure capital funds
$ T, {/ J( z6 v, n6 x' ~; @5 P! Q• 包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression)  
, S5 O9 n$ z5 l) R- d1 a• 包干到户 work contracted to households  1 p) K1 I5 N! _4 |
• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash  " p+ k& |5 d; s6 K6 [' R- }* l5 K3 S
• 包工包料 contract for labor and materials  4 }3 w6 d; B' Z# w0 W3 D
• 报关员 declarant  - O9 B; T5 ^* {1 v
• 报国计划的实施 implementation of Dedicator's Project  " O* Y* Z8 i* F) F$ o, T8 Z8 g
• 保健食品 health-care food  
8 O& a# W+ N& H6 d3 ]- w• 暴利 excessive profit; windfall profit 4 @, |7 S6 `1 h1 G+ V: C
• 保理业务 factoring business  & p) T5 D1 T0 _3 j$ ^6 C
• 保险费 insurance premium. |) z' u, H2 o0 O3 }
• 保险赔付金额 compensation pay-outs 5 i- I/ V0 N' c- {' }
• 保险索赔 insurance claim
9 B$ _0 e1 W- Z5 D• 保障合同和交易安全 guarantee contracts and safe dealings
6 R4 f9 W* e9 ]6 W0 b5 e! x) |• 保障民众和社会免受安全威胁 protect the citizens and societies against security threats  
$ @1 N, G/ g! u2 n8 `  N5 G+ L• 保证金 margins, collateral  ( `: C" [: T! z; @! g% h
• 保证决策的科学化和民主化 ensure the decision-making more scientific and democratic
$ f0 t. a5 ]; H! d' Y7 G' I• 保证重点支出 ensure funding for priority areas    q2 B2 c% d" \- W& w$ W7 _8 J
• 保值储蓄 inflation-proof bank savings
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:33 | 显示全部楼层
• 被动吸烟 passive smoking; second-hand smoking 0 O5 J0 g/ O' X; g! p9 y) I
• 背黑锅 become a scapegoat 4 H3 k2 s% K# w# E$ W5 o5 b
• 备件 spare parts  : `9 n- a8 D, r% c! X5 w9 v% t
• 被叫方付费电话 reverse charge call/ collect telephone call  
# p2 n* k- }  C7 |  c* e# M: C• 北京奥申委 Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee (BOBICO)  3 A' F% W$ }" G. F8 f3 l
• 北京四环路 the fourth ring road in Beijing  
/ R, D, }/ q( F, W! k& ~5 D• 《北美自由贸易协定》 NAFTA (North American Free Trade Agreement)  
* t/ O; l6 f( j• 背投屏幕 rear projection screen  
8 ]! w" `2 e0 S) T6 e( j• 备用资金 reserve fund ' B9 N3 t, p/ C7 k
• 北约 The North Atlantic Treaty Organization (NATO)-- established in April 1949--it has 15 member states and a headquarters in Brussels, the capital of Belgium.  
& x0 m+ b, E/ r# b$ D* i+ C• 北京航天指控中心 Beijing Aerospace Control Centre + B- U& Y4 X2 Y! S0 e9 J
• 北欧投资银行 Nordic Investment Bank  
, r6 O" C5 F& t! N, k• 被摘牌的公司 delisted company  
& |3 J  @. l8 |1 g; q$ k+ G• 本垒打 circuit clout, four-master, round trip  + b, k) q9 [5 {3 R
• 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches  
( ^1 F  W, o5 e  N% N9 m• 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.  # z- F4 Z7 q" I: i0 _
• 本票 cashier's cheque# E1 |6 h4 o/ p+ t* a( k! D. ~
• 本土化 localilzation
0 h4 b  K& A+ i3 K; Q• 奔小康 strive for a relatively comfortable life  6 v( r2 J& d9 r  P6 A2 a& F8 K& ?6 H& t
• 本本主义 bookishness; book worship  ' Q" F% h1 V# f& ]
• 《本草纲目》 Compendium of Materia Medica  ) z& s# Y3 Q! Z/ E* h
• 蹦迪 disco dancing
4 }- z9 U& _# R, L5 Q. ~! c• 蹦极 bungee, bungee jumping  
, R2 W) V! d$ @" Z0 z% Z• 闭关政策 closed-door policy $ k2 Z& N* o# R5 z! t; w, M4 ^" z
• 比基尼 bikini % Y3 ]9 P" E, [9 J/ V
• 比较文学 comparative literature & d' a1 T. _9 Y+ I0 |
• 比较经济学 comparative economics - F8 v% W9 p/ m8 [/ G4 _; I3 p
• 闭卷 closed-book exam
, \6 S/ K" z+ K( k1 o4 R' u• 闭路电视 close-circuit television  
" I+ K  U& x& Z: l6 d+ n1 e• 闭门羹 given a cold shoulder  
5 s9 E3 P$ B  R: e• 比上不足比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst”
( ]% H5 L+ N+ j5 D4 J. ?/ M• 逼上梁山 be driven to do something  / V. m/ L$ A! h6 v
• 避税 tax avoidance
7 n9 t# k' B2 v5 I2 x# g$ U  P• 避嫌 avoid doing anything that may arouse suspicion 1 L6 }, s0 {/ u" Y3 n
• 毕业设计 graduation design " k3 s) I& A9 e1 b: T
• 毕业生分配制度 assignment system for graduates
6 g0 y4 n' X0 j2 L• 便当 brown bag
4 }7 F! y2 q! \' {+ M6 g: R6 ?• 边防证 fronter pass
" U7 S3 x) t) h• 边际效益 marginal benefit
) k* _- ~5 @. q% h• 便民服务 service for the convenience of the customers 2 d7 Y! {8 s- s- _1 r- h/ G9 y
• 变相涨价 disguised inflation : x/ g! ]; |3 o
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer. T. U2 c9 j* o5 T7 w
• 便衣警察 police in plain clothes
( Z: B4 w" B/ ]* k• 边远地区 remote and border areas
/ B8 v8 l, k- l! H- k# A• 边缘科学 borderline (boundary) science; fringe (border) discipline
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:34 | 显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas , b+ \- k  P3 U
• 边缘知识人 Marginal intellectuals . Y1 K7 L9 h1 a6 n2 K5 W
• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency)
( w% a% S5 E+ U* Y• 变废为宝 make waste profitable 6 ~5 v& W: N# `# z: |9 d8 w" J
• 边际报酬 marginal return  1 V2 m2 Q6 ^- C
• 边际薪酬 marginal salaries & U/ _$ G& T% Y5 H) _: g. b# M
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer  
) g, F$ c+ T# o9 s2 s• 表面文章 lip service; surface formality
: B4 ]: R4 |0 q9 Y8 I! ^3 V4 @• 标准普通话 standard mandarin
8 M4 `! m" L2 U, h$ l9 ~• 表见代理 agency by estoppel
# Q# u- J4 J. t" I" d( y3 P6 d• 标书 bidding documents  & C1 t9 G3 F- V* H
• 表演赛 demonstration match  
- T2 U: ~: ^  u0 ~: o+ I, l" ~• 冰雕 ice sculpture 4 U4 v7 k  [5 a+ V, @7 r, P7 U
• 病毒性感染 viral infection
- T2 j/ N: Q' l7 i! A  T2 Q• 兵工企业 munitions factory; arsenal
4 L3 r4 m4 l8 T1 H. }% X. ?• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures # W) K) B1 ?" y% h- A
• 并网发电 combined to the grid ) X8 X' Y0 K  D! k- N$ U9 b
• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"  
* Z+ k1 m$ j, L7 {  b/ {• 病毒性感冒 viral influenza   H& J8 d. V' X2 B! q( r$ D! B
• 秉公办案 handle cases impartially , C4 _/ u! v5 Z/ @. [
• 秉公执法 enforce laws impartially
1 q# Y; z; W. u9 ^8 Z• 鼻烟壶 snuff bottle- T7 q! n! b( Y4 Z1 [
• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA)
' S( i. f" k( b& L• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor   u! x% _- r/ S: A  g2 A' I! b
• 剥离不良资产 strip bad assets off 3 A" F( w: T# C0 h. J" Q
• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention  / b0 l& E  u. o
• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses) # }+ l, G) K! r, ^& [4 Y; x8 {. j- L
• 薄利多销 small profit, large sale volume 5 b8 `6 `* Y- @6 x$ R5 y, J5 p
• 博士后 post-doctoral 3 a+ h& k+ T! H. H
• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student 2 u3 r! y. E2 f. _. F! L
• 博彩(业) lottery industry  
0 x/ _  d) D2 `7 k1 M• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody  " ^0 B7 \. U3 ^1 B0 ^; e
• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales
# z7 n0 i9 f2 I" V+ k) t$ u6 q• 博士生 Ph.D candidate  2 f' C4 p4 [/ y$ e/ Y7 I
• BP 机 beeper, pager
" w+ U" y* x$ h9 h/ _* X• B to B (B2B) business to business  
7 b7 M4 H$ R- k# e• B to C (B2C) business to consumer  : Z9 Y: `. B' I* {+ p
• 不安全性行为 unprotected sex - Q+ N8 i+ g" y9 p. z8 n
• 不败记录 clean record, spotless record  & d8 e0 l4 {, r9 D3 }2 G
• 步步高升 Promoting to a higher position 2 m# p3 A) t8 V0 k
• 补偿贸易 compensatory trade . \. n6 _; d! w  g8 @
• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force  # S$ u. n$ e% Z# j+ f
• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force " M, I' n7 J/ e; n0 p4 \
• 不打不成交 "No discord, no concord. "  7 S  \& h" m7 L! Q8 T/ X
• 布达拉宫 the Potala Palace  7 v5 k) }& l2 i2 D
• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.  
! V, e' l" ?& \• 不得转让 not negotiable
& E2 ^; v4 M5 X; V# R" A8 Z6 n) e• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result  ( c6 l+ A1 J+ e; |
• 不感冒 have no interest 7 z1 h, c4 X5 r+ l. z! O8 W2 @) e
• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower ' C% r  G& |' j! b/ Y1 ?0 d
• 不管部部长 minister without portfolio
% L# Q. u2 `0 v3 z3 @• 不怀恶意的谎言 white lie      
' q6 ~, i9 y; M5 B1 i3 r• 不记名投票 secret ballot 8 }' C1 k7 W# q" E+ l! \4 }- ]
• 《不见不散》 Be there or be square.  
) d7 P& O. k9 b• 不结盟运动 non-aligned movement
- P& \) j4 C- U. o! F  h• 不可抗力 force majeure  # c1 V/ {' K( f: |
• 不可推卸的责任 compelling obligation ! X; {5 D5 b2 ?; @
• 不可再生资源 non-renewable resources  
0 R* R# P# w& X; O+ J& T8 e: w• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System  
* X5 L: L; v1 @/ ]& v0 g! D1 Y- H. V• 不良贷款 non-performing loan  9 x; ~* o3 v3 {3 |
• 不买帐 not take it; not go for it
( y; O, `6 {9 ?# b0 O• 不眠之夜 white night 
1 p2 ]# A& z- q  ~) D  K• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO)
! _' K6 z$ g' W' P: Z• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle   P  M7 g) P0 C9 G5 q8 l2 Z' i
• 补缺选举 by-election  
3 e: G6 i( ]  I( u• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.  
3 T1 l6 n6 c. S: ?) i• 不速之客 gate-crasher 8 |# ]; N' [+ P+ i6 F9 M, W1 Y
• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best    Y- J: O& b8 F! x% n8 |
• 不信任投票 vote of non-confidence 8 x% ]- X, Y' e1 E; V
• 步行街 pedestrian street  
7 T2 q9 I( k# K( D8 P8 u  ~• 步行天桥 pedestrian overpass & T; `) f! H3 d
• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-9 18:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You are great to write so many. thank you very much. I like.:lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-14 08:39 | 显示全部楼层
这些词在国内很流行,这里用的比较少了。
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-8 02:10 , Processed in 0.197336 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表