 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2005-3-29 12:34
|
显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas + D2 |0 r. }+ x/ Z6 d# }0 \+ E" L
• 边缘知识人 Marginal intellectuals
, K. \$ }4 |$ `! y5 c# H• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency) & ~" l0 I2 T& m% o# t
• 变废为宝 make waste profitable 3 I& E# c3 M. K: [
• 边际报酬 marginal return . ]. J1 ^2 f& n* G
• 边际薪酬 marginal salaries 2 y4 c, [) F1 k$ G6 M- C! Z7 q1 s* j
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer 9 n; Y8 @4 G; ^/ i2 m ]2 q, A
• 表面文章 lip service; surface formality / O' L* a6 |" \, \5 K. M& @
• 标准普通话 standard mandarin
u q& i& }" P5 y2 |1 n1 r• 表见代理 agency by estoppel 1 g1 y4 P, f$ l6 n2 ?
• 标书 bidding documents : W! M0 d M4 \: p2 {. o4 _8 P
• 表演赛 demonstration match ' `4 K/ S$ f* e* M3 w4 k' e8 D
• 冰雕 ice sculpture
$ c' }7 ^6 r! c• 病毒性感染 viral infection
" Q& j& D Z7 `5 B- W• 兵工企业 munitions factory; arsenal
4 R# K: z5 N I) T+ B7 g0 @8 U5 x• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures
' @9 [' e `0 m9 I& p: D• 并网发电 combined to the grid $ @, Q' n1 [" v/ m$ s! @
• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug" $ y+ F( a. w& u: M ~% Z- Q# r3 O9 B
• 病毒性感冒 viral influenza 6 f0 B' O6 n% K9 v, j0 g$ h
• 秉公办案 handle cases impartially
: j/ S; M4 P( S1 z3 W' z• 秉公执法 enforce laws impartially $ ?5 r. `8 d/ h( f: M- V
• 鼻烟壶 snuff bottle" l# Z% O2 J: D
• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA)
; a% Y' P$ c+ {; E( h. A• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor " o; B" `9 C7 J/ R5 ~( V7 K8 t
• 剥离不良资产 strip bad assets off 2 `! s( ^- y2 f: E* o8 ]
• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention
% X; @" K( \/ `' K• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses) # E6 E0 ~" B- f/ |
• 薄利多销 small profit, large sale volume
0 i- z+ H. N& q( |5 H' F• 博士后 post-doctoral
9 }; p0 e3 |( T* E8 C0 Y1 M8 x• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student . [2 z; H- v9 h6 v
• 博彩(业) lottery industry
5 o+ d1 @8 K3 \7 `0 @, S9 B+ K4 p' s• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody
5 c3 `" v9 @* e9 m1 m" y& {• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales ' n- Y# X0 k4 o/ t* _4 D
• 博士生 Ph.D candidate
/ N& i: V! { {/ c2 X• BP 机 beeper, pager % b1 N+ I1 s$ @5 ?$ n2 k X
• B to B (B2B) business to business / P0 ]- |+ {9 W I7 N/ A; X1 F
• B to C (B2C) business to consumer 4 G9 t8 T4 K% o- {* [9 r* I; y
• 不安全性行为 unprotected sex
& r; j$ ~8 I; t' m" `0 U• 不败记录 clean record, spotless record 8 d2 q* J; _9 A3 h0 c+ x4 h
• 步步高升 Promoting to a higher position
" r& Y8 H' y0 h; n1 s! C• 补偿贸易 compensatory trade 9 F& w, |, `9 o9 K
• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force
. ?0 G6 G% p# C• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force
" a! o3 ^6 Y5 `6 v. H• 不打不成交 "No discord, no concord. "
7 a T, k1 g( V! V• 布达拉宫 the Potala Palace
9 k6 i3 G8 \. {! _1 V• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man. : e' T4 s. ^& D! ?8 d
• 不得转让 not negotiable ?. m( ^) A9 \& B
• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result
: {9 k8 d$ m7 k• 不感冒 have no interest
+ |1 [5 x! X _ n• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower , U2 }* I3 f- d5 i( _
• 不管部部长 minister without portfolio # `) @% h& B* t: T( _+ {% U0 d- _- Q
• 不怀恶意的谎言 white lie
* L2 B+ T$ h* R# f5 J, Z• 不记名投票 secret ballot
" { s7 r' F0 _) B$ ?! p• 《不见不散》 Be there or be square.
* P5 V0 X2 Y" D( Y8 A: u" p• 不结盟运动 non-aligned movement 0 ?# S0 @6 O" C/ m2 O. `/ E" m
• 不可抗力 force majeure 3 j( v/ }+ A/ z! ^
• 不可推卸的责任 compelling obligation 6 b$ ]6 R w8 O
• 不可再生资源 non-renewable resources . f \' Y$ n- ^: R
• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System
* W3 f3 |! W5 d: J5 r• 不良贷款 non-performing loan
8 G7 }/ f: p% I' ?' i& K• 不买帐 not take it; not go for it 4 d/ U* `, R; }& r, Y2 D
• 不眠之夜 white night
& S- v9 O+ C) J( E8 N# a: i9 z• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO) 1 z3 z9 k( U2 N( L% W q$ K& M
• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle 1 x" w- j5 q: _4 V& D! @; {
• 补缺选举 by-election
V1 h0 p! Q% U• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie. 6 A8 }* t" e( d4 O+ [
• 不速之客 gate-crasher
) _0 K, q* S" B• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best
' F5 ~) c% d/ r! F/ w- `6 X• 不信任投票 vote of non-confidence
1 x1 ?- g: R6 ^& n: [9 }• 步行街 pedestrian street
8 F; Z" W# d B2 Z• 步行天桥 pedestrian overpass
; D) E0 `+ [! h- |0 W; Z( v• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city" |
|