 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 竹帘儿 于 2008-11-20 10:32 发表 
4 A; ~! i N( Z6 b& \$ F6 N+ w n% q3 [% O
' c" W7 ~( U- {/ k. C
是, tres bon 这个是个非常经典的例子, 法语跟中文不仅有词的发音像, 好多时候连概念都像,对事物或道理的阐释用的比喻跟中文很像。
( l. c2 i9 u( C6 K& I( t可惜的是我现在不琢磨法语,例子全都不记得了,只能下次用时我想到了再过 ...
- d2 O% w/ u# X7 I" a
, c* f0 S* J) e, W. R+ R! K有道理!
* X% ?& G( W' K1 ?法文中17, 18, 19 的说法跟中文很像,都是先说10位数再说个位数,
3 H9 f1 N/ y& y' i: g17 dix-sept: w# g% S, q0 a8 Q, I+ B. I9 o4 A; d8 T
18 dix-huit8 ~) `7 m, s3 D: l
19 dix-neuf
! X, N; ~) \0 |/ ?而英文和德文都是先说个位数再说10位数,0 w- G/ S- l5 y
英文: seventeen, eighteen, nineteen
5 F5 a. _- {: W" v6 C/ J德文 17: siebzehn |
|