我先转个小贴~~/ E, F& D& H* i! Q0 A1 E
+ @) i; ?" l& B$ U* {英文中你可以重读任何你喜欢强调的内容,举个例子(movie watchman
# |5 K: E! J& I% F3 Y, b, ereview):' P1 h) O; M. _1 b
Set aside the what-if re-imagining of 20th-century world history, the dread % A- s% l) M4 N) Z) `- E
of impending doom, the underlying rumination and symbolism of mortality and
; Q6 r5 H. L4 a+ |5 fthe passage of time.
3 @/ q/ a$ Q- ^) r! Y6 `4 j; O0 a; d7 i+ e v
就the underlying rumination and symbolism of mortality and the passage of
) M# P; Y0 {: c- b" ptime这半句而言,你可以重读你喜欢选择的内容underlying, mortality都可以,如果
* @/ X) d# y) o# {4 B3 N( y+ \' \没有倾向性,一般来说,首选副词,其次形容词,再次是动词和名词,但是这有几个需, `4 X; f, e8 h v) v
要小心的地方:
1 t% R0 O1 M% o7 d1.一个语义中只能重读一个词,如the underlying rumination and symbolism中,可
4 a* [) f( x+ t0 v2 E9 }选underlying重读或是rumination重读,但只能重读其中一个
7 P) S E3 Y3 r6 y2.重读词中只能重读有重音符号的音节,比如你一旦选择了underlying重读,那么只有
9 X- l3 Y% { nu是重读的。中国人在重音上问题是非常严重的,因为大家会把underlying整个词都重读。6 m$ `* ?. D: O2 J1 R+ G" [% A
这个问题来源自中文习惯,因为中文的字几乎都是单音节的,所以大家想当然的就把整
5 a+ G* @2 q! f W个词重读了% H- q& ]. {4 E/ ~
3.重读必须gradually go up and gradually go down, 中国人读重音是只up不down,听
& z, p/ v0 n2 C# N( d/ X' }6 s: J上去就是个半调子,老外会经常傻呼呼等后面的内容,因为go up的信号一旦传出,那% N" _1 e: r* W
么持续到go down为止都是你要强调的内容,他们会很专心的傻等
6 \- V) j7 m9 ]/ B) {6 |$ \4.句子的重读和弱读是分不开的,但一旦涉及到了弱读,就必须讨论连读。这个问题就
+ ?3 W: D) k* S( P1 N4 O5 a非常复杂了,所以还是建议去上一些发音课,这样比较能有一个更好的认识。举个简单的例; f6 K* ~$ x/ Z! I! P2 @
子,call him,老美不会读成call him的,口语里应该是callum (telnet无法输入音标,只
1 u& J) u1 C* m" o能生造词代替)。不过反正h不读, i弱读& z' W d, @2 m3 I
5.重读内容要发音拖长+ K1 O/ H' [" ^
' k5 d8 c* h9 v% Q# @8 j1 A
[ 本帖最后由 小石头 于 2009-3-10 14:39 编辑 ] |