埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4832|回复: 19

哪位高手给讲讲这几个词的区别?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 07:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
myself
$ ~7 V! I" O  N# d* Pby myself
! }7 P/ z6 A4 ]6 S3 E% Jon my own
) @/ V2 a  t0 }4 k
# W! q% g* ]  R. Q0 Y8 z0 }' c我有时会看到诸如“I went there myself.”
, f8 T  d, x, B2 L& m/ k  g* K5 s5 ?3 s8 ~4 v
按说myself是个代词,可这里貌似一个副词
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 09:16 | 显示全部楼层
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深) C1 }7 S. t& n- T7 d
比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去
* }, g3 ?/ w3 d$ s+ l3 ^, I  |by myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以myself, by myself之间的区别很小
8 T' T9 o/ C! ~8 [; D, ron my own,就着重了依靠自己的成分,暗示这件事通常可能是合作的,或者暗示事情过程的孤独性,具体要看语境
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-30 17:40 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表
: T3 q1 ^2 V5 k4 B: F4 n我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深# `$ q/ N* ]3 Z% l
比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去
/ A) N  V7 m7 D8 V7 _. `2 Vby myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以 ...

) i9 f  I5 n4 L( P# m
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-30 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表 ' j- J$ j" r- j; v% E
比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去 ...

2 }$ o% D0 z; `& B1 L4 M) n+ {* j3 W7 g" Z, t
你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:27 | 显示全部楼层
原帖由 Touareg 于 2009-3-30 18:40 发表 - E& E% {% q# B1 {5 A" U; `% ?: ^$ D! l
/ I! q4 I& f% I/ \5 c
6 w: s3 I4 U8 F! B! t6 o
看,都想一块去了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:34 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-30 19:22 发表
! Q: g1 @1 N. l! k% h/ E1 ^8 K0 V. T' p, B) a/ n
" @2 s& g& i4 K' T; w
你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
+ `* o2 Y1 m$ z) J/ c$ _! q
其实是我老公去过,我没去过,赫赫
) C3 h0 {4 B9 A: m  T; w: F" h5 O) h. i3 I4 @0 A8 {
你这么有慧根,我就多说几句,其实你提问之前,我没有想过这几个词的区别,你问了,我才动脑子想了想,这说明什么呢?这说明我不是靠死记硬背得来的答案,那么靠什么呢?靠逻辑。其实语言(无论什么语言)都是讲逻辑的,所谓语感是建立在逻辑上的。就说你的题目吧。by是由什么的意思,这里是说由你自己完成的。而on呢,是在什么之上,你想,你在什么上面,就要由这个东西托着你,你就靠着这个东西,指望这个东西,所以on ones's own就有靠自己的意思,自己托着自己,别人谁都指望不上
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 21:50 | 显示全部楼层

不对

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不应该考逻辑,应该考感觉.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 07:19 | 显示全部楼层
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表 ( {+ |$ g) U7 i2 u: o' i! X- p
不应该考逻辑,应该考感觉.

+ }. c4 I: D& U' ]; D& c3 a% _/ p$ s0 e$ Q
我在楼上说了,感觉其实就是由逻辑而来的。你不同意你说说看为什么
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-31 07:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表
6 a; ^3 ^  ?8 X: G9 j. r) o7 v6 R不应该考逻辑,应该考感觉.

0 A9 e9 P  X: j" r6 k: n& V# J: F" o/ `- R) F2 t. |
开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑2 P' i4 q# q9 s4 L; s
% o( ^) W: S9 A& W' O* Q
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果去问一个国内的大学英语老师,他反倒是能给你说得很清楚。
4 U# {; Y& R+ ]0 \( X, G$ J
% P$ t1 e: x5 {; a8 ^古人说:学而不思则罔,思而不学则die
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 09:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表 , }1 N' Y5 ~/ ?8 g

/ D9 W8 d  R) z  v0 ~0 ^8 C. X: `$ S2 ]0 Y; _) K
开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑
$ r2 h; j7 s+ @- d/ Y  _  X" Q1 G/ J# ~
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...
# ^" M9 ~& [8 r) Y# F3 k* B
这个对,我去问同事,她说都一样,就是上下文不同,可能说法不同而已。本来想把3思的IDEA跟她分享了,后来瞅瞅她孺子不可教的样子,就算了。其实她LANGUAGE ART很厉害的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 20:16 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表
2 K1 X, a3 m) @* f# k6 c* x3 ^$ b- w, F: p% b

+ H5 Y/ k2 U+ S2 F开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑
; l% W* [4 l* V, ~7 O$ X$ j" H7 D$ N& `3 i
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...

* m( G5 u- h/ g* G( X+ H惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧
& C2 ^6 N2 Z- x; A0 i$ s3 w+ O5 f% p1 T% K" M/ A; R: M
1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?
/ Y9 S0 a3 z4 U! q! Z7 ]5 m2)at the end, in the end, by the end,区别?
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-31 22:45 | 显示全部楼层

火车从桥上走,火车在桥上走。

要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同. 9 w7 Z+ h) w& C0 D
% l4 E; R+ U* y3 d: W, G( L9 V) [
三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 08:00 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2009-3-31 21:16 发表
, H# Q) p( T* G7 V& U
% p: k/ }3 S' j- c2 L  A惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧
- j& ~6 r" ?. {7 a/ p- m
* E& s' R. c' j% c# B/ Q. p3 C1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?* e1 P( m% j$ w8 u( K8 K
2)at the end, in the end, by the end,区别?

# Q0 q9 h8 j0 {# T2 c- x, Z( D
4 g2 h6 x$ T0 i" S火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。
2 O" I( ?" O# l1 \5 p
! J. V. X# I& E  Fat the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了
' i% I5 V3 {* {in the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵本山出来演了个小品5 D/ v3 h, V8 h# }" |7 k6 c
by the end,是说最后的时间点之前。比如,比赛结束之前,你最好把这箱雪糕都卖了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-31 23:45 发表
! @7 R6 c, }- d) ]& i要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同. 1 X% A3 D& X/ f1 F
! y, c8 E( I! Z7 a  Q; K* x* W
三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
; M( F  K% U% R
我问的就是中文。我是从(各种)语言角度出发的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:29 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 09:00 发表 ) z( h7 B5 W/ u# [

0 A% a3 u9 u1 H6 C1 v
% o0 F) d! m' ~* u2 S火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。  I8 ~' V0 C; X6 P: e: W0 ?# |  d

1 X" z  }8 x0 V& g) Oat the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了
0 ?( w* `" v* C0 n) V' Hin the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵 ...

' O1 k( l( O6 |* n. O云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的6 f5 h; d# f0 Q  m  {2 ^

* T3 i4 z1 Q6 q; O6 k/ E. Y再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 10:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-4-1 10:29 发表
/ S4 J2 h2 [) ~3 g, b4 G1 T- W) F7 O3 f. ]. C; j/ i0 U) n" \
云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的1 X' b$ N: q; [0 b* Z6 r+ [5 W
! a2 o* V% N1 k+ Q" t/ a
再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别

0 B- Z; y! L7 L1 n) m/ d4 h, s6 [- i6 l. }; W( d; k
试着说说。6 I: |- V5 J7 C& X9 b  F
$ F  p& ]9 R- h# b+ B. q
complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了
5 y% H% Z% M9 `
% ]7 n" L+ _" K; i( C1 rsupplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头来
鲜花(657) 鸡蛋(3)
发表于 2009-4-1 15:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表 $ s) v# I- R0 a- B; ^
2 _2 f* \# d, n4 Z% G& C& P

  a6 S$ X- n8 H7 y7 x7 ^试着说说。
3 e# N) J, N! _& ]& ]) X# x5 u7 S* K* o' i8 y
complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了
9 i% d) ~, l) i  X9 j. l" s5 _8 C. }: T
supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...
1 `" L) G& F* s0 `$ |
) g7 W( ]4 o: @9 ]9 j. M8 T
哥们,你老有才了!! 尤其是这句---已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头
5 y; O. ?. H/ N/ f我佩服的不行不行的!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 15:22 | 显示全部楼层
收藏,很高兴能用从这里学到的东西去难为老师~~
+ L% F! o2 Y1 D* S我,做到了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 16:33 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表
. ~* D. I" A6 H# U6 B, K
! t: ?3 C  ?  a9 _+ g+ p- z: N" Z  B9 P8 ?* n
试着说说。
/ |+ F1 s% [+ P7 L0 j1 n- I2 W/ J  W5 H3 s9 g! ?( G
complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了" |: N; o' E* e) y
) a. F. n% u2 I: N
supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...

3 |7 L, R" d! K4 w% [, j& J5 i$ {# m1 ^
8 L$ z9 U9 C) k* K
太准确了!云吞你太有才了!我预计你3年内赛过莎士比亚!
' n' A. x( H/ z" V# A6 O
* H; {' y4 h6 {btw,当年我问你三大爷的时候,他是这么举例的:妻子是complementary, 情人是supplementary.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-4 07:20 , Processed in 0.257479 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表