埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3104|回复: 6

美国口语俚语精华版

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 09:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
clock in 打卡   
' |4 H4 L/ Q% Q6 s0 C+ u
3 n' b+ B' B" b% @3 ~6 ^5 hDon't forget to clock in,otherwise you won't get paid. 别忘了打卡,否则领不到钱。
1 E+ c4 g6 y: m# C9 a5 L! X
8 G( k7 j' W) {: }/ Ucome on to 对...轻薄;吃豆腐   
2 K3 J+ y' ?2 w/ N& V
" l+ c5 k! J2 I8 U/ S$ aTanya slapped Bill after he came on to her. Tanya在Bill对她轻薄之后打了他一巴掌。
; W4 `; N1 V( M2 S
  N' M1 Q* _( C! d2 h, tcome easily 易如反掌   3 E8 {7 C' i1 T$ L+ y6 r+ T

; ?; P5 m2 _+ {0 C0 t  ZLanguages come easily to some people. 语言学习对有些人来说易如反掌。
# x8 D' o4 ^& C: J5 `; ~3 O! s# m# u2 C7 F
don't have a cow 别大惊小怪   : Q, R7 p0 m8 [( d7 _
' w/ @, r4 T: n# C2 F. A$ H0 M
Don't have a cow! I'll pay for the damages. 别大惊小怪的!我会赔偿损失的。; U$ U1 M# n2 R5 N7 }
1 Z3 @/ N3 N( ]0 j$ P; x* A6 X$ V/ g
push around 欺骗   9 ~1 l4 G, q1 n( n% B' r

9 i: P4 L6 F* NDon't try to push me around! 别想耍我!  m! x) d2 ], d! b% `: F

3 p6 j. q0 {; W) Y7 r- akeep one's shirt on 保持冷静    : N+ c2 H, u/ r0 G

% a$ f7 B# K/ b" h" tKeep your shirt on. He didn't mean to offend you. That's just the way he talks. 保持冷静。那只是他说话的惯常方式,他并非有意要冒犯你。
& O" d" s! @4 M- V* F$ p
2 a! Z/ Z6 g8 M% Mcool it
% `2 y% T' ?: m5 k
" f1 N% r1 C& C/ r( p- z/ k冷静一点   
6 I6 c3 j) C* z! H" H1 H/ e# h% [$ _- Q7 G! o# `6 C
Cool it. You are making me mad. 冷静一点。你快把我逼疯了。 3 L7 |  U, U9 ]) l: S; L8 _- L

9 H6 ^" Z( E  j9 v+ Vjoy ride 兜风   
  a1 i- D: J* N
* m- e, r+ H  N. zLet's go for a joy ride. 让我们去兜兜风。
1 |  ~4 y* I- y; {6 @. S$ H2 H
# m+ v3 f& U' e- n7 u/ w4 trap 说唱乐    ( |' X8 T% d8 p: t0 [, i4 A8 Z2 h; Z

& Z, x/ H; r! n  T+ n' bDo you like rap music? I have trouble understanding the words. 你喜欢说唱音乐吗?我听不太懂其中的歌词。
3 z! w+ w( z& c7 G
7 u# {; b. j# \6 h! U7 d6 @  rred-letter day 大日子   
/ d3 @0 E$ n, ?' O& `5 X* q. \! _
This is a red-letter day for Susan. She made her first sale to a very important client. 今天是susan的大日子。她和一个非常重要的客户做成了第一笔生意。4 f9 \$ P7 \2 S2 c9 C( S( Y

: n# l; t8 x; f. Pgo up in smoke 成为泡影  
3 I4 L8 I, K  N" Y8 d! T% t- P7 W9 d+ k8 F# }" k
Peter’s vacation plans went up in smoke when a crisis arose in the office. 办公室出了问题,peter的假期泡汤了。
, w, b: }) U( D8 A$ k: B" p/ e2 v" E) w3 H
hit the road 上路   
( t4 x& C7 M( i1 {9 W# f3 u0 U# w2 g2 p. C9 b
We should probably hit the road. It’s going to take us two hours to get home. 我们可能该上路了吧?到家的两个小时呢!
$ P% Q) s* U' B( H5 B9 e7 C8 G- ^4 d8 k# N% d
shape up 表现良好,乖  
5 l! T& P5 D* M
7 ^9 S7 v1 \0 L- LYou’d better shape up if you want to stay on. 如果你还想留下来的话最好乖一点儿。
8 I3 _* v3 c5 {4 O2 D. T' C" `6 n$ [. z/ j: d) S
scare the shit out of someone 吓死某人了   
1 J7 N4 S( b+ g% z6 F5 q$ t
0 B% z+ U% R* T2 L' u, Y0 HDon’t sneak up behind me like that. You scared the shit out of me. 不要那样从后面突然吓我。你吓死我了。
7 f/ R4 K( F5 i- D+ a- l( Y# B; O$ z6 q
pull strings 运用关系(源于“拉木偶的线”) ) n" l2 \% z. f' g1 i

6 }9 m) T; \2 Z/ W: `) qHe pulled some strings and managed to get us front row seats for the concert. 他运用关系替我们拿到音乐会前排的位子。+ i" s1 m0 x2 w; ~
% K. J) u, b! \/ A/ M" j/ f
come again 再说一遍    ( a: [9 E" n( v% }

& V& h8 A2 T$ A9 q2 tCome again? I didn't quite understand what you said. 再说一遍好吗?你刚说的话我不明白。
# J0 o/ P* e; E* Y9 Z9 |# y. Q' M- {! P& L
come clean 全盘托出,招供   1 c5 z! |  s/ J  f' S0 Q7 O

! ]! Q/ |/ f  O/ G" BThe criminal decided to come clean. 罪犯决定供出事实。  
1 p2 i9 @; h% q
! E+ i$ O9 X+ O1 J# Q; j4 sLet me spring for dinner. 我来请客吃饭吧。
0 B( h" O! S, y9 w# F& T/ C/ E, U, f8 h4 i3 `6 Z2 ?) T3 n. \  e  X
spill the beans 泄漏秘密    # y: |6 [1 o9 A/ w) s! V" H
  k% `0 t" I# ?
Don't spill the beans. It's supposed to be a secret. 别说漏了嘴,这可是个秘密哦!
- ~3 q0 ^4 z& ]" J# X& g9 `0 w! F7 p2 y. ]$ ~+ Z- |4 ?2 b
stick in the mud 保守的人    9 ?' H% [. l, o
, o% T5 K( c; z0 y
Cathy is such a stick in the mud. She never wants to try anything new. Cathy真保守,她从不想尝试新事物。8 F- P( O# U1 n, P& E: u
0 L0 w3 W' J0 S; x$ c
john 厕所    2 O3 V( H( P: p8 W
2 D% O( H2 J$ L0 s1 u- L9 Y  O
I have to go to the john. Wait for me in the car. 我要去厕所。在车里等我一下。" o( _7 Y+ J4 r. _  n4 r0 J
  M+ \! n0 i+ J# a( E8 m2 c" ?2 E
keep in line 管束  
+ `, x7 a% d$ U' ]. S/ A5 `4 T4 Q2 |
0 L5 S2 }" Y5 k3 g. _6 b4 Y& w# PHe needs to be kept in line. He's too wild. 他太野了,要好好管束一下。0 K8 `- U( [+ x% n) s8 x, f
5 m) _# ?% u% N" B2 V$ _
jump the gun 草率行事   ; q+ r. v$ L" u
, U; c# j  K, w) n- R; m
Don't jump the gun. We have to be patient for a while. 不要草率行事。我们应该耐心等一会儿。
/ e4 O3 s- ~+ m$ U/ N
; u0 c2 H  t, w: g- ?" Pjump to conclusion 妄下结论   ' {% z- X' J5 ?) Q5 R, y' A2 }
3 w9 a. p0 T6 f7 ^$ }/ o
Don't jump to conclusion. We have to figure it out first. 不要妄下结论,先把事情搞清楚。
0 y0 d& e' {" K& ^0 @+ a8 g. T
% I, |7 t1 Y6 Olemon 次的东西   2 k/ ^4 G+ U9 S  s, Q
) ~2 J$ Q- o. i- |; G% Q
This car is a real lemon. It has broken down four times.这辆车真次,已经坏了四次了!fishy 可疑的    ! A# S8 f7 r  |3 e- _/ a9 B

- @! t$ l2 r9 ?& U9 f4 C# |& j8 RHis story sounds fishy. We should see if it's really true. 他的故事听起来可疑。我们应该看看到底是不是真的。
- f/ q& d' g3 Z% Q% o+ ?' n4 ?) g- N7 v9 R* _
flip out 乐死了    Chris flipped out when I told him that we won the game. 我告诉克里斯我们赢了比赛时,他乐歪了。
. g& u+ l' g; V. z  \8 t- G9 L
6 x9 D6 N' u4 G& K0 ffix someone up 撮合某人   
1 a  A, v; a, S) t+ c* @/ C/ N0 Y0 @) A; U; x2 U5 ^' t) h
I think Xixi and Macaulay would make a perfect couple. Let's fix them up. (Haha,just kidding  我想习习和 macaulay 会是理想的一对,我们来撮合他们吧。(呵,开个玩笑,习习和macaulay不会生气吧?:)4 H+ y7 \; n( o

5 s7 q9 I/ O+ O5 Y( g1 H5 @take a shine to 有好感   
* s* P" D$ o: n
9 `+ d# x$ e, u# T9 ZHe really likes you. There are very few people he takes a shine to right away. 他真的喜欢你。他很少对人一见面就有好感的。# I: D' p2 g: d3 T
8 @/ D" @5 Y- K% H+ K
third wheel 累赘,电灯泡    ; ]; b5 }/ I. n. x

6 f2 O! q5 Z9 Q# s0 hYou two go on ahead. I don't want to be a third wheel. 你们两个去好了,我不想当电灯泡。
; T2 Z8 P# x: F( E
3 p5 @1 n2 S1 n/ \- Mrip off 骗人的东西   3 f& T$ y6 E% H* W* h. w) C' n& z6 S
' h% }4 j, p& `8 {. ]9 ]( ^' }
What a rip -off! The new car I bought doesn't work! 真是个骗人货!我买的新车启动不了!rock the boat 找麻烦   ( [, H" W6 U/ c6 w

% ?; H1 [( x* N' D9 ]! fDon't rock the boat! Things are fine just the way they are. 别找麻烦了,事情这样就够好了。& k( E3 |7 R- A6 J

1 Z' F; S0 T8 G3 ?- jblow it 搞砸了,弄坏了   
: z: {5 O0 D0 }+ L; h
' N- q- d9 B* @& KI blew it on that last exam. 我上次考试靠砸了。# X0 @6 D; E7 p0 _8 W
0 @" `; n! b- V0 P; Z
in hot water 有麻烦   
$ @: Z9 C$ }3 c  F4 y( V7 _3 S- K- _0 ], w
He is in hot water with his girlfriend recently. 近段时间他跟女友的关系有点僵。
! T. b3 E3 ]' ^- o/ A1 e
/ o% D0 [/ M' u+ |5 yput one's foot in one's mouth 祸从口出   ' q; }% l! w7 \
5 z( E# `6 r, r5 B4 K- Z
Wally is always saying such stupid thing. He has a real talent for putting his foot in his mouth. 沃力尽说这种蠢话。他真有惹是生非的本事。  
9 D( D+ L! B7 R) Z4 h* ~* m' @. v% j5 o  z" V8 w0 V
flop (表演、电影等)不卖座,失败   
& g) b  e) Z: Y; Q' J2 a) x) ?9 [- t' S, Q; ~
The movie was a flop. Nobody went to see it.这部电影卖座率奇低,没有人去看。
3 [. C  F( T8 J% c' M( L/ ]; g( Z/ |0 G
drop in/by/over 随时造访   
) e4 d& M! d! N* H( P) t
2 K# h8 e+ f! D: a+ Y, x/ m6 ~Feel free to drop in anytime. I'm usually home and I'd love the company. 欢迎随时来坐坐。我通常在家,也喜欢游人做伴。
2 b9 }1 d* X9 t+ H9 ?* J
/ b( [( ?. s5 f) b8 tdrop a line 写信   
' ]% T; ~2 m; a: p( {8 P% Y6 {, k! Z' z! f9 y% R7 Y' r
Drop me a line! 给我写信!$ \, E6 b* S" f4 Q) V7 `) D$ c( {, E

3 @: D* i" t+ G, E# @) r: tduck 躲闪,突然低下头   ' I6 ]6 L% D) |7 l3 t
! T, O! r1 E# A0 m+ `' U8 ~
Remind little Bobby to duck his head when he crawls under the table so he won't hit his head.  提醒小波比爬到桌下时要低头才不会受伤。& S7 b$ I$ u% W# n7 p' b' @+ b
! `+ U: E2 s4 s& ~: O; F, P
go with the flow 随从大家的意见   ( e2 N* h, j$ Z5 G

; s9 Q% @0 D9 oSharon is an easy-going person. She just goes with the flow. 沙伦是个随和的人。人家怎么说,她就怎么做。
6 W1 r: ^& {1 d' ]# E: a
3 w  Q8 E8 m; R1 Nact up 胡闹,出毛病   
/ i% Q! c: n, A, J" @8 K" x
! o2 q. \( T+ j9 \) ~7 y) j; TThe children started to act up as soon as the teacher left the room. 老师一离开教室,孩子们就闹起来了。
6 K* e3 p) s! @2 A: E5 z/ `4 J( t* U8 N- u/ R# W' U5 S
ad lib 即兴而作,随口编   - E% a. g* |3 `' @

: ^5 h8 j( |) r& l. R$ O* G+ t3 oThe comedian ad libbed most of his routine. 那个喜剧演员大多是即兴表演。blah-blah-blah 说个不停   
$ o* w- D" U' @8 }) T7 C; M8 A- k! x! n; M( K6 c
All she does is go "blah-blah-blah" all night. 她整夜说个不停。2 c- g3 i1 Y' `# Y
4 X* E: t  l% n( ]/ G0 I' n: H
hit it off 投缘,一见如故    - s0 s7 b" G1 O( [
( I  U& w1 O9 Z  J& o
They hit it off instantly and have been good friends ever since. 他们一见面就很投缘,从此成了好朋友。
5 `+ @4 W* q4 ~; @3 G4 }3 m
4 ]4 R# x# `" Z  Izit 青春痘    1 f9 C1 C" Y. S8 {$ G; _- m  D/ H
: Y- R8 o& I  _: a; [. P
Why is it that every time I have a hot date, I break out with a big zit on my face? 为什么每次我有重要约会时,脸上都会冒出一个很大的青春痘呢?
% z3 a8 l0 J/ o2 G9 M- j# l* E/ P4 h+ I+ l, h3 z( Q- i" a3 W9 E
put someone on the spot 让某人为难   
& t; X* B, D4 ^8 m! H" M0 C9 i+ Z; H0 x" n0 }
Don't put me on the spot like this. You know I can't give you confidential information. 别这样让我为难,你知道我不能给你机密资料的。
, U4 z) ]) x) {, Y
( L% x' @/ c9 I7 [' Xracket 非法行业,挂羊头卖狗肉   # \' x# L& C% Z# }+ v; ?" n( q
  B9 o8 G. q' K2 h1 {
The police are determined to break up the racket. 警方决定打击这个非法行业。! t9 i. y6 q: B& V

! Q- O% z) Y; F. A8 U9 r" t& `have it good 享受得很   7 W7 E  h4 n2 g  j* B" e

; E1 O. M, Q7 B/ A8 r! V( e8 ZShe really has it good. Everybody caters to her every need. 她真是享受得很,大家都依着他。3 D! R& Z! ]: B1 _1 b) Y

. s; f* g9 f/ edon't knock it 不要太挑剔   & y; Y8 K: }' D, G! w6 m1 Q
8 y; f; X4 P  x2 K! K$ K
Dont knock it! You won't be able to find another job that pays so well. 别挑剔了!你未必可以找到另外一个待遇这么好的工作!* C% P* q% R* T5 h; C
$ V0 S8 T8 l* d- B
pig out 狼吞虎咽   # R, S% z/ c! R7 _/ I

' L+ c' \9 X9 z( s1 W0 F) q  aWe pigged out on potato chips and cookies until our bellies ached. 我们大吃薯条和曲奇,吃到肚子撑到痛为止。$ f9 u( o/ C1 Z6 h
/ _/ ]3 D. y6 o  O
down in the dumps 垂头丧气   5 u; b6 R2 e- D2 m. `2 G* ~
$ S: m( Y2 t5 o2 g+ D: K
The players were down in the dumps after their team lost the championship game. 球员输掉决赛哪一场后个个垂头丧气。) C# U+ m& J. t( B) X7 h
1 ~0 b1 {5 W! D/ t) }0 Q
horse around 嬉闹   ' w. ?! \) I8 d
- C3 V9 V; x5 [
We've horsed around long enough. It's time to get to work. 我们闹够了,该去工作了。pass something up 放弃某事物   : r$ @1 X+ \6 g  d

& {7 }+ F/ {# ]0 X& lYou can't pass up this job. This kind of opportunity comes only once in a lifetime. 你不可错过这个工作。这种机会一辈子才有一次。* L8 V( i2 H7 `: g) f

/ G! P. t- f3 J  Sgo whole hog 全力以赴   " [8 D" ]9 d6 t
. \" E4 X. |5 o
She went whole hog in planning he New Year's Eve party. 她全心全力筹办新年晚会。shoo-in 长胜将军   There's no way he can lose. He's a shoo-in. 他不会输的,他是位长胜将军。
' K: N( y% j2 _8 \2 o) D- G2 Q0 e- U$ m7 A9 }
get the ball rolling开始   
3 \  G7 L& D) e: x  J; O! h3 W! G
Let's get the ball rolling. 让我们开始吧。
0 Q+ X% d9 A1 [5 f0 f" T6 K4 L2 ^- @  ^( J( x+ }6 M7 l
get on the ball 用心做   " ]. v8 }- V2 `6 o
- Q& s9 W6 m' N% l! R- l
If you hope to keep your job, you'd better get on the ball and meet the deadline. 如果你还想要你的那份工作,你最好用心做,赶上最后期限!- M& R% I/ b1 F  Z# d% H$ H

8 k# J! M$ \8 |9 L7 blady-killer 帅哥     w6 U: d; H* X# c; W( ^* R5 d
7 y1 r4 X& @1 R
He's a real lady-killer. 他是个不折不扣的帅哥。
% _* N2 V4 O6 \3 G7 V" I
" O! b6 n; }1 }/ l/ Clay off 停止,解雇   
6 q! ^& e5 V( A( ^% ^* _; Y4 |) Z5 f2 v
Lay off! I don't need you to tell me what to do! 别再讲了!我不需要你告诉我怎么去做!knock it off=cut it off 停止   
! k; K$ L6 p" O  g0 F
8 o# r+ r. h8 x9 k# [) S7 ?Knock it off! I'm trying to get some sleep. 别吵了!我正想睡觉呢!
* O" m* @9 N4 m7 y; ~- H% }$ T
6 g2 r1 w* Y7 b$ Q& D( b3 Nhave a passion for 钟爱  / k4 w9 ?6 ?6 r1 V  E: l: @( a- L  d

# g  [+ r* I7 z0 Z( BI have a passion for blue dresses. 我钟爱蓝色的衣服。
3 l& ?; z+ m1 S6 q/ }, C. ~% u& ]3 K# l8 l4 h
pep talk 打气,鼓励的话  ! M0 X5 m( @& l! t
8 E9 P4 M/ Y' [, L- ?
The coach gave his team a pep talk at half time, hoping to lead them to victory.教练在半场时候给球员们打起,希望将他们引上胜利之途。
: j) d' m5 @, A! N. ~5 x# r1 G
! E; ^* o- J3 J6 V! t) }pick someone’s brains 请教某人  3 M4 j0 ~, o3 p) L  {" q, @. ?

" i6 R  B; G2 zI don’t understand any of this medical terminology. Do you mind if I pick your brains since you’re so knowledgeable in this area? 我对医学术语一无所知。你在这方面如此在行,我能不能请教你一下?4 H4 a" C7 z3 s7 C5 U

% v' z5 _+ r- c) z; c, @pass out 醉倒了  
6 I: K" O9 r' N4 U/ U
- m0 v( L& a% J9 U2 ZHe passed out after three beers. 喝了三杯啤酒后他就醉倒了。: |  K; ^5 ^' }. y' {% c
5 P: j+ X. A& ~( \5 Z
way back 好久以前   % }" ]- O/ K3 w/ P6 S, U3 Z/ |* O

, Y) Z2 d8 T5 f0 x$ j' l( m# k$ pWe’ve been friends since way back. 我们老早就是好朋友了。
4 H3 q+ Z9 |. s! y! @5 n) H; j. z" ?( A
hit someone with a problem 让某人面对问题  
0 B1 z# p" z1 H2 [) j* L$ G% d
2 }4 S- O  [' g) m8 N& ]# V" DI’m sorry to hit you with this problem. I don’t know who else to turn to. 很抱歉把这个问题抛给你,我不知道还可以找谁求助。* ^  Q( }( q9 x! W

1 U6 o8 R4 M! Xhave it bad for 狂恋  $ s) K% S' n& j5 u$ c  {4 T9 N
8 U1 P3 z) `% R  m
He really has it bad for her, but she has no ideas.他狂恋着她,而她却不知道。
( ?7 e0 F0 }& U! v
6 O0 Z) i6 e5 {  L" a: u' r# Phung over 宿醉未醒  
! F' ?+ S2 U" a7 |. i7 T$ U1 ?; U! @( c( c7 k# f5 L' T+ ^+ y9 J7 d
Don’t disturb him. He’s still hung over from last night.别吵醒他,他宿醉仍未醒。. k4 T6 i! Q; y# u. Q& p
1 O2 E$ u% n+ L( Y' n6 H
has-been 过时的人或物   $ ^# H) q& I! B8 k
. m9 S# _2 D' m" N: s( c8 W
Lisa is a has-been. No one will hire her any more. 丽莎已经过时了。没人会再雇佣她。2 g0 ~% C$ s( m, p6 h2 b$ p" Q7 m' {
5 p# K7 u: ]- s/ ~' d
have a bone to pick with 有账要算  5 D7 i9 L% f7 P: Q
8 H& g& j* _6 m
I have a bone to pick with you. You still owe me the fifteen dollars you borrowed. 我有账跟你算。你向我借的十五美金还没还呢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 13:48 | 显示全部楼层
谢谢分享!
9 R4 S  B. N2 l" l' y# e
; p+ B) Y" O4 C& P& N: _6 U- P& w
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 14:55 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 16:49 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-5-17 08:16 | 显示全部楼层
真好!* f" B( g9 o: y6 }6 }9 T' ], v- j, }
欢迎!
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-19 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-29 21:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有用,谢谢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-17 03:56 , Processed in 0.119879 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表