 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
今天我们开始播送[流行美语]。在这个节目里,我们要请大家听Michael 和李华的对话,他们俩都是纽约大学的学生。 Michael 是美国人,但是他听得懂中文。他和李华在这个新学期 里不约而同地都选了摄影课。现在是清早7:50,俩人在课堂门口碰到了。请注意他们讲话中用的两个常用语:bummed 和 chill。
( N7 n$ t0 `; w1 t& i x3 A) I3 n+ m3 h" w0 x
M: Hey, Li Hua, what are you doing here? You taking this class too?
; Q/ r( \, L; ?9 y* o+ ?/ L) G' u4 M8 x+ W$ W# a8 i
L: 对,我选了摄影课。可是这节课那么早,我最讨厌起大早。2 W* D F: L7 i
# D6 N, R6 |8 Y' V ^# t
M: Yeah, I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Dr. Johnson is teaching this class. I’ve heard she’s really tough.3 m8 M/ O! O D/ @2 [9 X$ @
+ ~1 m: J w; }# Q" Y- `- W% w4 T6 `L: 嗨,Michael, 什么是 bummed? 我记得Bum 不是指无家可归的人吗?8 h# K* T8 d& g; b
! k- v2 n, P* w! E/ qM: Yeah, that is true. But here I used bummed and bummed out. They both mean to be unhappy or upset. 6 t9 p) T X6 C* w
9 |% E( h9 _7 [0 h' p. ?& m F
L: 噢,你看,就这一个字就把我弄糊涂了。原来是 bummed, 或者是 bummed out, 意思是不高兴,感到烦恼。嗨,Michael, 你刚才说什么来着?' O% R% s w* o: Y0 ?# \; {# T/ `
3 g* C. j7 e6 }% F
M: I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Professor Johnson is teaching this class.1 m0 h; D" w8 ?# a. A) v8 N- e
, ?1 l* ]. W7 s0 n
L: 现在我清楚了,你是说要那么早起床实在叫你不高兴, Johnson博士教这门课也让你不高兴,因为她很严格。 嗨,要是女同学拒绝你的邀请,那你就会更难受, 对不对?/ C/ w. T7 P/ ?+ _6 w1 B0 \
2 v7 u' l- [ T% {, H; N* M
M: Ha ha. Very funny. But you are right, if I got turned down for a date I’d be bummed. I’m also bummed that summer vacation is over.
! Q- X/ X r0 s7 E7 j8 X+ n, B7 t9 J9 k. r H, M! s
L: 嘿,我可了解你,要是遭到女同学的拒绝,你肯定会垂头丧气的。 你连暑假结束也会感到烦恼。不过,这个单词很有用。我希望学期结束时,我不会因为分数不好而感到 bummed out。
; I& ~. k- b2 R5 ]- l9 r5 D [& R" ]3 ?) ^! [4 j% n' D
M: Me too. Hey, I got an idea. Let’s go to the student center and relax after class.# H/ L% d5 B4 ]$ F( F' O* f# r/ Z
% N; X" v( ^' C4 [8 ?2 ~
L: 我当然知道 Johnson 博士有多严格。好吧,下了课我们去学生中心休息一下。, Z- _6 Z, R3 P$ d5 L
$ e, ]0 \% _$ r3 b# @5 s* u# E
M: Glad class is over! I’m ready to chill for the rest of the morning. I haven’t had a chance to chill out these last few days, getting ready for school and all.
- p4 j. `0 I& h8 b; @# k
6 l+ k7 {; [! F' U6 ~8 |L: 什么? 你说上完课很高兴,但是为什么一上午你会发冷呢?
3 B# p: d' s) Q0 n% ]( H3 c! t U
5 }5 U% V5 F# nM: Oh, no! Chill or chill out here means to relax. Chill,
$ t% w7 ]- v: n% n4 w; W8 m2 G% F+ Y8 {- @5 S m* T
L: 噢,chill 或者chill out 在这里是指休息。刚才你还说开学前没有机会 chill out, 到底是什么意思?, `- u% j3 ?3 @. m$ a, e
" f* |) l- L5 p
M: I said: "I haven’t had a chance to chill out these last few days getting ready for school."
5 r' Q! F$ l8 g# v
8 N2 w7 t! n( g" c9 l. r/ f' y8 VL: 原来你是说:过去几天为了准备开学而没有机会休息。& v" b6 b1 g* ~: |
+ o! x f! { J! @那你能说去打棒球,休息一下?3 V' }% k1 E }# e5 e/ ~
8 v$ ]8 m9 A# x9 J, [# aM: You normally go someplace calm and peaceful where you can relax. I like to chill out at the cafe with a book sometimes. And I know that you like to chill at the museum.
3 t$ ^2 r5 i3 N
2 W9 {/ c/ A& H, W/ B9 q, KL: 打棒球不能说是 chill out。不错,要到比较安静的地方才能休息。 每个人还不一样,你喜欢坐在咖啡馆里看书,你知道我喜欢到博物馆去。能不能说到酒吧间去 chill out?) q* B% }0 A+ S4 Z1 S' b! o
! F; v. J% a. f8 H
M: Sure, but we usually only say that if the bar is quiet and not too crowded.7 n8 b5 _; T. K2 P# C
6 _, X$ Y" H) _
L: 对,要是酒吧间人不多,也不闹,那就能这样说。这个单词太好了。谢谢你教我。我想今晚我到我的朋友家去 chill out。
% h/ s7 P9 a T) F+ l* d! m7 _6 N- b9 T1 N" C- @
M: Sounds great! Ah, look at the time. I need to go meet my friend at the bookstore. Sorry that I have to go, I’m really bummed to have to leave you!1 l8 p( y# W: M. d" @& {
# f# P, P7 f h& IL: 得了,你要去书店跟朋友一起买书,你就走吧,别说什么跟我分手很难受这种话。走吧,下回我们到别的地方去玩。
5 D. g9 F0 G! z9 h% ^5 q9 t& o4 s2 N o7 A( D9 o
M: Cool. Have fun chilling tonight at your friends’. See you later!
" J8 y- |5 m" L* m1 @! _3 j8 h& o8 ?7 ~6 l; u1 b4 ]7 q: s
L: 我今晚在朋友家肯定会玩得很高兴, Bye! y" s6 Y" E$ \( c
0 h" D& n! H# B/ b* A
Michael和李华在对话里用了两个常用语,一个是:bummed 或者是 bummed out, 意思是不高兴,烦恼;另一个是:chill 或者是 chill out, 意思是休息,放松,或者玩。 |
|