 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
今天我们开始播送[流行美语]。在这个节目里,我们要请大家听Michael 和李华的对话,他们俩都是纽约大学的学生。 Michael 是美国人,但是他听得懂中文。他和李华在这个新学期 里不约而同地都选了摄影课。现在是清早7:50,俩人在课堂门口碰到了。请注意他们讲话中用的两个常用语:bummed 和 chill。 - C m/ ^" d/ V# q+ Y
: |- r# I5 d8 P M0 l2 Z: _' PM: Hey, Li Hua, what are you doing here? You taking this class too?
- ?, u- n, w/ O8 I+ Y# z
5 g. y2 V& v& K8 M# X- HL: 对,我选了摄影课。可是这节课那么早,我最讨厌起大早。0 ?5 w6 L; N, X ?& e! \; v
3 |* j# w* z$ ?% x
M: Yeah, I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Dr. Johnson is teaching this class. I’ve heard she’s really tough.
Y$ {6 X- P3 e; W N
( l. y8 Y! Y1 R9 zL: 嗨,Michael, 什么是 bummed? 我记得Bum 不是指无家可归的人吗?6 |% a5 s- K9 P: X3 k
c9 I. P, f! h" M7 O
M: Yeah, that is true. But here I used bummed and bummed out. They both mean to be unhappy or upset. 7 n# H2 { Z* H+ M* J+ n# o9 H
' r( a0 \# L% R7 C+ eL: 噢,你看,就这一个字就把我弄糊涂了。原来是 bummed, 或者是 bummed out, 意思是不高兴,感到烦恼。嗨,Michael, 你刚才说什么来着?
* c" ^5 \& l4 _1 \ ]; g, N3 j$ \' k* @' V7 L1 Y+ N
M: I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Professor Johnson is teaching this class.: q2 A- ` ? @7 c. T! T. s7 f
8 l* V9 |0 t9 o1 e8 x. EL: 现在我清楚了,你是说要那么早起床实在叫你不高兴, Johnson博士教这门课也让你不高兴,因为她很严格。 嗨,要是女同学拒绝你的邀请,那你就会更难受, 对不对?7 A5 \1 l7 ?! u" h/ l8 e6 s
5 h! F/ ?+ {+ c7 dM: Ha ha. Very funny. But you are right, if I got turned down for a date I’d be bummed. I’m also bummed that summer vacation is over.
6 Z( O5 ~& q8 g! S$ C2 x# _2 m$ z& S& z, J
L: 嘿,我可了解你,要是遭到女同学的拒绝,你肯定会垂头丧气的。 你连暑假结束也会感到烦恼。不过,这个单词很有用。我希望学期结束时,我不会因为分数不好而感到 bummed out。) m6 M8 T- V3 B6 T" C$ T
7 ^0 [% W% j/ k
M: Me too. Hey, I got an idea. Let’s go to the student center and relax after class.
( y' a* u. U4 C" M- p# f& Q
' O, U0 B+ p7 tL: 我当然知道 Johnson 博士有多严格。好吧,下了课我们去学生中心休息一下。) F1 `. _( [8 I6 d
% C, q. m `1 ^/ Z
M: Glad class is over! I’m ready to chill for the rest of the morning. I haven’t had a chance to chill out these last few days, getting ready for school and all.9 _2 T+ @- |! p3 V% D% h! P# p2 Q
1 i# |. {5 W2 t0 d
L: 什么? 你说上完课很高兴,但是为什么一上午你会发冷呢?% X3 ^$ P$ J7 p8 r# Z
2 ^) G4 P* q5 Q- y% n& w
M: Oh, no! Chill or chill out here means to relax. Chill, ) s8 t% d6 q2 {4 |" C1 t) b% J
, O. o& H" Q; X ?$ G" BL: 噢,chill 或者chill out 在这里是指休息。刚才你还说开学前没有机会 chill out, 到底是什么意思?
9 {4 S7 X% B8 @4 h& f
' B) Y/ |. t0 S0 y$ o% @; A: fM: I said: "I haven’t had a chance to chill out these last few days getting ready for school."
7 ]& W: _2 a0 O. u3 t) L4 _( U$ p* i: a6 C& b b" n$ ~+ _7 O
L: 原来你是说:过去几天为了准备开学而没有机会休息。
9 X) E# m8 q4 V" L3 |7 c% _# l0 s7 m2 C$ p7 V/ ^8 g! \$ V
那你能说去打棒球,休息一下?, c) `0 w: ?. k6 F( L+ {. f
" _$ c7 m2 o. i7 u% u5 |& n1 iM: You normally go someplace calm and peaceful where you can relax. I like to chill out at the cafe with a book sometimes. And I know that you like to chill at the museum.) c* x( n9 X& s3 u2 L
' P, a9 ~- G& Z9 S4 F: c" C+ C' YL: 打棒球不能说是 chill out。不错,要到比较安静的地方才能休息。 每个人还不一样,你喜欢坐在咖啡馆里看书,你知道我喜欢到博物馆去。能不能说到酒吧间去 chill out?
6 R) ]7 w, X* U! N3 X% X4 s8 X3 v( r; E4 G& ^
M: Sure, but we usually only say that if the bar is quiet and not too crowded.
- R! f: n! n9 D! m) w
9 [, a% i# ^+ O- F4 Y4 z) |5 R. VL: 对,要是酒吧间人不多,也不闹,那就能这样说。这个单词太好了。谢谢你教我。我想今晚我到我的朋友家去 chill out。" U; p6 Z$ _! b& Q- w
5 D- ~& E. J/ j G" BM: Sounds great! Ah, look at the time. I need to go meet my friend at the bookstore. Sorry that I have to go, I’m really bummed to have to leave you!/ d2 ^1 u q" ~( z @& n6 ~
* l4 K% J+ s2 y! G+ f1 |0 Y
L: 得了,你要去书店跟朋友一起买书,你就走吧,别说什么跟我分手很难受这种话。走吧,下回我们到别的地方去玩。( w% o; c% x! k0 ]
2 R5 \6 j$ h8 s6 x6 I: z) p0 hM: Cool. Have fun chilling tonight at your friends’. See you later!
; q4 ]7 }, W* b( i5 m2 `
, z1 p& H: t" Q" X6 i; ?% e4 J2 RL: 我今晚在朋友家肯定会玩得很高兴, Bye!
; d6 k2 m. L8 V5 O
; R0 I0 n& t/ o% F$ @- x/ k& N0 pMichael和李华在对话里用了两个常用语,一个是:bummed 或者是 bummed out, 意思是不高兴,烦恼;另一个是:chill 或者是 chill out, 意思是休息,放松,或者玩。 |
|