 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
今天我们开始播送[流行美语]。在这个节目里,我们要请大家听Michael 和李华的对话,他们俩都是纽约大学的学生。 Michael 是美国人,但是他听得懂中文。他和李华在这个新学期 里不约而同地都选了摄影课。现在是清早7:50,俩人在课堂门口碰到了。请注意他们讲话中用的两个常用语:bummed 和 chill。
( h7 p/ Z j$ G' I& K( s
' s- R# X& a- rM: Hey, Li Hua, what are you doing here? You taking this class too?$ H' T4 W# f0 j3 p5 M0 p
* B$ ]! K/ ^, c4 f, y3 Y' U5 o$ zL: 对,我选了摄影课。可是这节课那么早,我最讨厌起大早。
5 \" {/ ]1 c, x A8 i* V2 _. x! s) L1 Q& V
M: Yeah, I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Dr. Johnson is teaching this class. I’ve heard she’s really tough.# z6 \' Y3 p: w8 o8 F
7 n3 T( ^3 e$ G) ~L: 嗨,Michael, 什么是 bummed? 我记得Bum 不是指无家可归的人吗?
$ y( i; n! b$ H* _* q) a$ W/ d: i% |2 q2 ~& K4 K" _
M: Yeah, that is true. But here I used bummed and bummed out. They both mean to be unhappy or upset.
( u! c3 `/ t1 y" \' t& E; D6 S4 m* F( |; F' F
L: 噢,你看,就这一个字就把我弄糊涂了。原来是 bummed, 或者是 bummed out, 意思是不高兴,感到烦恼。嗨,Michael, 你刚才说什么来着?
7 Z% ~' E5 N4 p5 p6 Z* X) g: x
: n0 ^4 y, @# K3 ~7 l, O9 A- sM: I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Professor Johnson is teaching this class.
3 L: n9 e8 ?9 }& t
% W+ _ }/ x& G5 PL: 现在我清楚了,你是说要那么早起床实在叫你不高兴, Johnson博士教这门课也让你不高兴,因为她很严格。 嗨,要是女同学拒绝你的邀请,那你就会更难受, 对不对?5 }- Z9 T% M) F6 D U1 N" C! V9 c
) T* g' _ d2 o& F2 PM: Ha ha. Very funny. But you are right, if I got turned down for a date I’d be bummed. I’m also bummed that summer vacation is over.
2 F, f' T" b$ r! Q7 e: H! N9 R+ r
L: 嘿,我可了解你,要是遭到女同学的拒绝,你肯定会垂头丧气的。 你连暑假结束也会感到烦恼。不过,这个单词很有用。我希望学期结束时,我不会因为分数不好而感到 bummed out。
. p% q/ l: g) E, U+ Z9 p3 V: N# u! j/ Q
M: Me too. Hey, I got an idea. Let’s go to the student center and relax after class.
* A1 L1 K, W' p* Q4 `4 ^1 X- b0 Y6 T) N7 @4 Y
L: 我当然知道 Johnson 博士有多严格。好吧,下了课我们去学生中心休息一下。4 x* N" }7 T; \+ |+ o- _
, [5 h M) R! g* D! ]% i% d' |M: Glad class is over! I’m ready to chill for the rest of the morning. I haven’t had a chance to chill out these last few days, getting ready for school and all.9 k4 ~# T+ o7 O w$ E' j
$ x& @; j- @# \+ YL: 什么? 你说上完课很高兴,但是为什么一上午你会发冷呢?8 ^ g( M+ j, t* C! m Q/ x# {' }) |6 a
, Q4 L6 z6 U6 HM: Oh, no! Chill or chill out here means to relax. Chill,
) t* Y W( M* ^/ V! b" r
- r$ @& @: B; m0 T! l5 j# RL: 噢,chill 或者chill out 在这里是指休息。刚才你还说开学前没有机会 chill out, 到底是什么意思?
2 b( ~' b% Q- l1 p
) @ m- ]5 }5 hM: I said: "I haven’t had a chance to chill out these last few days getting ready for school.") q% H- o/ G! ]) {! l
7 V' B8 ?- R4 nL: 原来你是说:过去几天为了准备开学而没有机会休息。; c# o) t U D8 \( P+ X8 E3 C
1 L- A& N$ a. J6 o
那你能说去打棒球,休息一下?% c3 }$ B: ~3 j! O0 H
& `" |% O4 |/ p; kM: You normally go someplace calm and peaceful where you can relax. I like to chill out at the cafe with a book sometimes. And I know that you like to chill at the museum.
7 {+ i `5 ~8 z8 J9 i. l9 |$ y# I! g
L: 打棒球不能说是 chill out。不错,要到比较安静的地方才能休息。 每个人还不一样,你喜欢坐在咖啡馆里看书,你知道我喜欢到博物馆去。能不能说到酒吧间去 chill out?
4 h2 P4 D# j4 ?
6 M. ^" j0 f: @9 G# }M: Sure, but we usually only say that if the bar is quiet and not too crowded.* j# m' g- I/ ]( n
! M% S, s; g) h7 HL: 对,要是酒吧间人不多,也不闹,那就能这样说。这个单词太好了。谢谢你教我。我想今晚我到我的朋友家去 chill out。
, c" M$ a5 z. S; T5 C2 L' U N8 i" O! L- d
M: Sounds great! Ah, look at the time. I need to go meet my friend at the bookstore. Sorry that I have to go, I’m really bummed to have to leave you!) c2 m" B/ A6 H+ D' W
+ K0 R3 g1 d/ z: _1 GL: 得了,你要去书店跟朋友一起买书,你就走吧,别说什么跟我分手很难受这种话。走吧,下回我们到别的地方去玩。4 L% a, {- T7 Y0 y3 @ k$ m a
- p9 g; U, u' d
M: Cool. Have fun chilling tonight at your friends’. See you later!
4 e) R* y+ H8 Z; _) _6 q
+ a. n2 `3 R ?% A# oL: 我今晚在朋友家肯定会玩得很高兴, Bye!
' Q# H: \1 }6 T4 f% p! r2 s, y2 ]! ^/ w& i9 t* M- h. A6 [" p
Michael和李华在对话里用了两个常用语,一个是:bummed 或者是 bummed out, 意思是不高兴,烦恼;另一个是:chill 或者是 chill out, 意思是休息,放松,或者玩。 |
|