埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2303|回复: 0

流行美语 Lesson 3:big gun; to quarterback

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 22:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael是纽约大学的美国学生,他同时也在一家建筑公司实习。他的中国同学李华今天要去他的公司看他。Michael听得懂中文,但是说还有点困难。Michael和李华在今天的对话里会用两个常用语,一个是:big gun; 另一个是to quarterback。Michael现在在办公室门口和李华打招呼。 1 L, T* G# B. _& v! }' B, `0 K7 m
M: Hey, Li Hua, Come on in. How’re you doing?( Y7 o* M2 n# V3 v+ O8 g
) W) O& f% J! D* W/ @( F' Q/ P
L: 我挺好。你怎么样?对了,你下午想干什么?- E, l9 Y& S" ~$ V( \( p; U

9 r2 V$ `0 H; W- j% `$ WM: Ah, I’ve got a meeting with the big guns this afternoon. They want to talk to me about continuing to work here after graduation.
- ?3 q$ N4 k" T* f) Z: B. X) H) R: O+ V, U
L: 我听懂了你后面的一句话,他们要跟你谈关于毕业后回来工作的 事。那真是太好了。可是,你刚才说今天下午要跟谁开会?
( u$ i) p, W5 ^, L) \5 s  T2 x0 @  K+ J, l* e( R' ~. ]+ r! a$ \( \
M: Yea, I ’m meeting with my bosses. Sometimes we call them the big guns of the office.$ I: w1 L. a: b2 j- R
: V/ \) W0 m( G* e) n
L: 噢,你要跟你的几个老板开会。你们把老板叫做the big guns!8 T6 U2 [/ j/ B( j

1 a9 Z! z: l; A3 P, r8 ]M: It’s an expression that can be used to describe powerful people.8 Z7 p, ?! q/ x% B
5 n0 x* [3 c4 v
L: 噢, 那是指权力很大的人, 也就是大人物。那么,总统的顾问能 称为big guns吗?
9 L$ K% ~0 T5 I/ z* a3 m  g5 f% m1 j' n; w0 u, b& Y/ N6 ?
M: Yes, a president’s advisors are big guns. But it can also be used in sports. In soccer the stars of a team are the big guns.
" E5 B7 f: o: a: w
0 m0 F* h% p! h  FL: Big guns 还能用在体育方面。# m- p% A# _! L

4 G/ R" p' F- b2 U# I7 bM: OK, let me show you around the rest if the office.
( L" r6 V) d+ B' X
' a# o/ G/ d8 B" t8 p5 G, ML: 你要带我去看看这公司的大楼,那太好了。Let’s go!
" J6 q8 H# n7 W; [3 T5 @: Q1 v3 S8 D& H4 m
M: This is the conference room. We had a meeting here yesterday on our plan for a new building. The project leader quarterbacked the meeting.2 I4 {0 J# u; ~' o, a# B- l, q# w. Q
7 P, X% t% L- U+ j6 ~0 {
L: 等等,你说这是会议室,你们昨天在这里开了一个会, 讨论盖 一 栋新楼的计划。可是,你还说那项目主任是踢美式足球的,是quarterback,四分卫,对不对?$ P% o4 b; J, o6 A" M; o$ _
2 r, v+ j( s- t. r- K# W& `2 E# R1 C
M: No, no, no! Quarterback here is a verb, meaning to lead. The word quarterback is borrowed from American football, where the quarterback leads the team.
  C3 ^3 H) s& V8 w& [+ |1 ?, ?
+ x% P2 j7 g- N7 t; P+ s& x1 QL: 噢,quarterback 在这里是动词,意思是领导。你说这里的 quarterback 是从美式足球里借来用的,因为quarterback在球队里是 主力。你刚才是怎么说的?* J% ?; w7 V2 y7 r8 ]- q4 I* }6 c
8 ]' `7 A$ y, t+ |2 @
M: The project leader quarterbacked the meeting.
. }4 f5 Y6 i9 N% @( t  b
6 n) a; p( @' f+ kL: 现在我听清楚了,你刚才说的是:项目领导人主持会议。
# y# F" I0 _. y
8 s, \- ?9 F4 p4 i; P* Q* I那么,to quarterback 还能用在别处吗?/ F5 ~6 y; ?8 W$ L$ O1 h" e
9 [! s7 w' G* U4 ~- J
M: To quarterback is business slang. If someone is responsible for a group working on a new project that individual is quarterbacking the team.' M6 `0 ]0 D" P+ l* [

: X3 u+ d( G# B$ HL: 知道了,to quarterback 是用在商业方面的。要是某人负责一个新 项目,这个人就是在领导这个项目的小组。要是某人在一个法律事务所主持会议,那该怎么说呢?/ J* h: a: d. ~7 V) X/ ^- X+ g# Y

0 {0 _# T  m4 M+ K9 G. f2 ]M: Someone quarterbacked the meeting at the law firm.
  y: |& M4 F/ P6 h. `& V" D: `
8 m' n3 r. M1 }L: 你们公司的一位重要领导主持会议,讨论公司的收入报告,这又 该怎么说?
& X- q. I/ f% y5 z( o) i6 {4 G/ n. k: A! b. q3 M7 v
M: The company’s big gun quarterbacked the meeting about their revenue report. Hey, I need to get back to work. I’ll call you later.
! c* @+ _) o/ p" B" w: W* F! @5 ]# ]8 D% R
L: 好吧,那就再见吧!希望你将来成为a big gun.) g5 N: e& D! B  j

3 _$ h$ a9 S2 j, @M: Oh, yea, I’m sure soon I’ll be quarterbacking every meeting and every project.
: ?1 ?! X! k- \2 s+ B
, i$ ?! f. z. o2 QL: 你真的当真呐! 还想主持所有会议,总管所有项目。得啦,再 见吧!
& z4 P6 [* D7 \1 t' s$ F
0 B  B7 O  G: w% }- HMichael 和李华在对话中用了两个常用语, 一个是:the big guns, 意思是大人物,对决策有重大影响的人;另一个是:to quarterback,意思是主持会议,或总管项目。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-5 17:01 , Processed in 0.146345 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表