埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2878|回复: 3

扑克牌里的英语

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 扁舟 于 2009-6-6 01:33 编辑
6 W+ G0 {* u  S' e% B$ D! Z4 r) f  r4 Z7 z, N' g/ w  I
10 以下的牌,是几就叫几,two, three......,等等。很多牌有别称,例如,2,叫duck, 8,叫snowman等等。J,Q,K,这三张牌叫facecard,在黑杰克游戏中,10也算facecard. facecard都有别称,例如:
( I. `! H2 P6 c& Z& L5 u
( w' j2 c% [+ @* D/ o: m; z5 sJ:JACK, JONY
" g0 [; `& \: X+ T) H3 K/ v) v( g4 tQ: QWEEN, LADY, DISHWASHER
' I4 d8 C: b3 A3 _0 p: v$ QK: KING, COWBOY
3 k! N% |" s5 ?7 A/ A! ~8 N# r9 e( R% |/ w" I3 S
等等
5 K9 g: r$ M" x1 `/ h8 H3 N$ I. Z* p
5张同花成牌叫flush. 有时候同花会被看错,例如,一个人把4张黑桃,1张草花,当成黑桃同花了,说:“I've got a flush!”,如果另一个人发现错了,说:“that's a chinese flush!”,旁边的人笑,咱们可别跟着笑,这句话,其实挺恶毒的。这里,chinese, 是“假货”的意思。+ G8 Y5 P- E2 o$ Y( N8 h4 @

4 m6 w$ H7 i, E$ A5 ^! w. x1 m0 ^待续
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-6 22:30 | 显示全部楼层
有趣。9 q  _) H+ U  G! z
继续
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-7 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真巧呀,我上个星期也写了篇扑克牌的英语名称的短文登在我的qq空间里,今天看见你的文章,好亲切呀!想到一块儿去了。我们继续讨论。这是我写的:玩一种叫euchre的扑克游戏" {) t8 L: M6 Y* k2 k
     红桃====  hearts                                          方块====   diamonds
2 x) ?7 |3 T1 N# s1 j      梅花====  clubs                                            黑桃====    spades
1 w+ d- ^7 t( a# h* R1 s* _! p      A===Ace                                                       K===King      
. C- b. f6 Q6 E( }      Q===Queen                                                   J===Jack ) v4 f0 T0 {; L5 h, u1 o
      你先出牌=== you lead                                  得分==take the trick/ win the hand, B1 S9 E  \$ d! ]" v& D% }9 h
我们玩牌时,我们说有四案牌,英语叫 four suits.如果红桃是主牌( trump),别人出梅花时,如果你没有梅花,你可以用红桃来“铲起” 或者叫“ 杀起”。这个“铲起”的英语是“  trumping it
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-25 19:28 , Processed in 0.157797 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表