埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3134|回复: 3

扑克牌里的英语

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 扁舟 于 2009-6-6 01:33 编辑
  e; C1 Q9 V& Z: n& u
1 e" I  [, w+ r9 N9 x: k6 Y. a10 以下的牌,是几就叫几,two, three......,等等。很多牌有别称,例如,2,叫duck, 8,叫snowman等等。J,Q,K,这三张牌叫facecard,在黑杰克游戏中,10也算facecard. facecard都有别称,例如:6 t' l" T5 B& c* h- E: @- y7 S( X
" w6 T! V6 R* X# [. y# j
J:JACK, JONY
( f2 @5 @- [* v9 S7 ]$ e0 j9 ^Q: QWEEN, LADY, DISHWASHER0 v: f: l3 s7 K3 Z5 p1 j5 p: ]) A
K: KING, COWBOY  i9 x. I+ k3 j
5 N7 z; u; [) S( E
等等
3 \; m- ^/ ]5 A
# ?- w" l! ?& g/ [5张同花成牌叫flush. 有时候同花会被看错,例如,一个人把4张黑桃,1张草花,当成黑桃同花了,说:“I've got a flush!”,如果另一个人发现错了,说:“that's a chinese flush!”,旁边的人笑,咱们可别跟着笑,这句话,其实挺恶毒的。这里,chinese, 是“假货”的意思。$ L5 u0 w9 s3 J* Q; S" o
8 o% F9 R0 L  Y" @; W, b/ T
待续
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-6 22:30 | 显示全部楼层
有趣。
; F8 e+ W' \: S  j0 I+ y  H6 V继续
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-7 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真巧呀,我上个星期也写了篇扑克牌的英语名称的短文登在我的qq空间里,今天看见你的文章,好亲切呀!想到一块儿去了。我们继续讨论。这是我写的:玩一种叫euchre的扑克游戏
3 q! s- O& ]5 l2 K: a5 p$ F     红桃====  hearts                                          方块====   diamonds . y% E; i, S, |' ^! A( ^+ Q2 M
      梅花====  clubs                                            黑桃====    spades
) d( W+ F+ l" }% X2 I      A===Ace                                                       K===King      
+ ?+ A/ g4 E2 u2 @: P8 s      Q===Queen                                                   J===Jack 0 M$ I# w/ B& G: Q% a
      你先出牌=== you lead                                  得分==take the trick/ win the hand
; |( e  z9 F. J$ Q$ g' b8 V5 o我们玩牌时,我们说有四案牌,英语叫 four suits.如果红桃是主牌( trump),别人出梅花时,如果你没有梅花,你可以用红桃来“铲起” 或者叫“ 杀起”。这个“铲起”的英语是“  trumping it
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-19 02:17 , Processed in 0.185646 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表