埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2939|回复: 3

扑克牌里的英语

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 扁舟 于 2009-6-6 01:33 编辑
/ w' f+ X3 \" L7 G2 J, A9 y; }2 y7 e
10 以下的牌,是几就叫几,two, three......,等等。很多牌有别称,例如,2,叫duck, 8,叫snowman等等。J,Q,K,这三张牌叫facecard,在黑杰克游戏中,10也算facecard. facecard都有别称,例如:$ K1 ^  @4 T$ f. y) o0 K! d) r

9 Z) _& w9 V7 e- DJ:JACK, JONY! j' _0 e- e$ L  M" m
Q: QWEEN, LADY, DISHWASHER8 i; J3 ]( n+ _5 E: l# Q3 K0 J
K: KING, COWBOY3 b4 N5 f1 ]- j$ d" s9 ?
0 {( a# u4 {) E+ m& ~% h% ]" R( {
等等
% \# k. R( J0 v- e9 p$ Y; [
# U) }& j7 F/ k/ V# Y% c, a" b/ e5张同花成牌叫flush. 有时候同花会被看错,例如,一个人把4张黑桃,1张草花,当成黑桃同花了,说:“I've got a flush!”,如果另一个人发现错了,说:“that's a chinese flush!”,旁边的人笑,咱们可别跟着笑,这句话,其实挺恶毒的。这里,chinese, 是“假货”的意思。
1 c$ v% j2 m' z" E' M5 z3 m0 T. E5 X
4 {% J# i: y+ d( E: Q# C待续
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-6 22:30 | 显示全部楼层
有趣。
8 [, b- v* K/ V0 y- d3 Y! n) L5 U继续
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-7 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真巧呀,我上个星期也写了篇扑克牌的英语名称的短文登在我的qq空间里,今天看见你的文章,好亲切呀!想到一块儿去了。我们继续讨论。这是我写的:玩一种叫euchre的扑克游戏" E7 z  E3 ]4 D2 h1 y. ]( ^1 g
     红桃====  hearts                                          方块====   diamonds
, |, ?6 i5 D" @& I) O7 l7 c      梅花====  clubs                                            黑桃====    spades
9 v: A- L2 O5 `, x7 D      A===Ace                                                       K===King       4 e8 P8 F- U' ~. Q
      Q===Queen                                                   J===Jack
" ]5 E3 m8 n# A! C7 z" A5 g      你先出牌=== you lead                                  得分==take the trick/ win the hand
7 c9 ~. t5 Y7 @4 N1 E" b% D8 k" C我们玩牌时,我们说有四案牌,英语叫 four suits.如果红桃是主牌( trump),别人出梅花时,如果你没有梅花,你可以用红桃来“铲起” 或者叫“ 杀起”。这个“铲起”的英语是“  trumping it
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-6 19:23 , Processed in 0.162184 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表