埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3416|回复: 1

流行美语教程 Lesson 9 - all-nighter & cram

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-17 22:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael是一个在纽约上大学的美国年轻人,他经常跟中国学生李华一起玩。Michael向李华学中文,李华向 Michael 学英文。Michael 正在准备考试,有很多功课要做,但是李华要他出去休息休息,两人约好下午在动物园见面。他们在对话中会用这两个词:all-nighter和cram。
9 J+ ~6 ]/ H+ A" M, Q  ^5 m. }3 U! \: z6 y) g) g
L: 嗨,Michael. 我在这儿!) o9 A: F- m- v4 d8 K* k

9 h+ V/ H) {9 ?$ |M: Hey, Li Hua. Oh, the elephant house, let's go in and take a look.: `5 s( Y' `) C5 _+ r

6 k! w5 H( N% f9 Z2 BL: 噢,那是大象馆啊? 好,进去看看。 不行,不行,这儿太臭 了。走吧!% g) O- U/ N% R, j+ ?1 v

; n* F* K" V) E7 e' I- `M: Oh, yeah. Let's get out of here. In fact, I've got a lot of studying to do. I'm going to need to pull an all-nighter.! t* j) n3 C' m4 T/ t) h; a' l

3 {8 V; w% `  }% u* t( v  WL: 我知道你有很多功课,但是你在准备考试的时候也总得休息休息嘛。我听说这次考试会很难。你刚才说 all-nighter 是不是开夜车 的意思呀?
$ d: G  f4 ~* l  K+ O6 R: |9 z( o+ H9 A+ y
M: Yeah, that's what I meant. Li Hua, you're smart!
" n$ u# Q, _/ l# c7 x7 h3 E* H3 |5 Q& k$ ?) }% ~
L: 我是猜出来的, all的意思是整个,全部,nighter和 night 很像。我想一个人要整夜学习,那不就是开夜车吗?但是,有一点我不太懂,你说:to pull an all-nighter,什么是pull ?0 ?8 j- I6 e1 }

6 S! `; I, z+ _M: Pull means to get yourself through a difficult time.
" V0 _, T1 `& O5 C2 j) O+ w$ {2 N6 z  I
L: 噢, pull an all-nighter,就是迫使自己整夜念书,因为要这样做是很辛苦的。: w) d# h0 o1 M: n, Z
9 i" M; }" y) o9 D% q# p0 A
M: Yep. You wouldn't have to pull an all-nighter because you have been studying all semester, I haven't been.
8 S) |' r; \* E% A! l, m* R7 M* Y( I4 D  y' o; K
L: 这你可说对了。我不需要开夜车,因为我整个一学期都在学习。你要开夜车,因为你平时不学习。
- e; Y6 D9 {$ v! P: m' W( u# D* v' }9 j, X6 Q, \
M: I know, I know, you're a better student than I am.3 V3 ^: Z% U3 Y1 D8 m  N& P
# l) N0 k: k8 z0 ~
L: Michael, 我真喜欢纽约的秋天,空气很清新。你要是能跟我一起玩,不用回去念书,那该多好啊!
  m: i* y+ j" D  R: s- Y3 L
4 p+ B  y* C% T4 ^2 h( N( pM: I don't want to go study either, but I should.1 @& u( o/ \3 p4 S" [0 h
/ i3 ^) ~4 ]% H  I! M  j1 t
L: 对啊, 你要是上星期多花点时间念书不就好了嘛。现在你得临时抱佛脚了。
5 j4 Y2 z, d; ?7 d0 E
5 M" b8 |! X% |* H& }! CM: I perform better on tests when I cram.% M1 x& S$ O8 F& h; k$ P

% l* c+ ^9 [0 g& Y4 M8 ^1 B  @6 |L: Cram? Cram是把什么东西塞进去的意思,跟学习有什么关系呢?
& g+ s3 u4 m. C4 B6 N; f8 ?4 p$ F1 e) g) Y, f- e" i9 C- j$ h
M: Well, it's sort of the same meaning. I'm going to do a lot of studying at the last minute, that's what it means to cram." x. b3 r( h* {6 ]+ A2 Z0 O+ g0 @

0 o7 h- D7 }/ D/ P7 hL: 意思差不多?噢,我知道了!Cram就是我们中文里说的填鸭式方法,就是硬把食品塞给鸭子吃,这样鸭子就长得肥。北京烤鸭就是用这种鸭子做的。你说的cram 是临时抱佛脚,在考试前猛记猛背,把知识往脑子里塞。你还认为这是好办法?
" _8 e' a/ C3 ^3 G% y( M: U4 Y; w1 R0 x1 X1 K8 }5 z5 P0 v$ c
M: Well, everyone's different. Cramming works for me.
" F+ s) B0 p& P0 c
4 H  q! a; A; W1 O7 pL: 你认为临时抱佛脚对你来说行得通。可是,Michael,想把半学期的内容在一个晚上记住,这样做可真傻。
8 N4 ]! \; V9 s" |
; p2 V6 J7 _, I2 T7 VM: Stop being my mother, Li Hua!5 b$ P1 Y& ]1 D4 J7 I5 Z& k+ E

6 @( f( X0 f' U9 YL: 我才不想当你妈呢,你不听我的话,那就算了。Michael, cram这个词是否还能用在别的场合呢?
9 N9 U9 N8 @- p5 `3 V" I' c! R% T1 j
M: Not really. It's only used to describe studying for a test, usually college or high-school level.
! |- j7 f, w7 n! P4 \7 P6 C: `, d; j2 i" P3 ?
L: 噢,只能指大学生或中学生在考试前开夜车,临时抱佛脚。- e  L/ i4 o: r+ l# f' r8 Q: z
1 j( W6 U6 v' Z2 W) E2 ~
M: And that's what I need to do, right now. It's getting late and I know I will have to pull an all-nighter.8 G. K9 T" o4 ^8 L  T" n

7 A2 I& w6 ~: k) P) @1 [' lL: 好吧,我明天早上给你打电话。# h/ J% J, o, W- J7 A; f# J$ G
2 T/ t5 Z( ^/ K& a5 s  T
M: No, don't worry about me, I'm sure I will still be cramming.
; |. |" W% a# R" Q7 E' c3 @+ l( j9 @; j9 U+ S
L: 哟,你还准备开夜车开到天亮呐? Ok, well, good luck!
7 f: [9 n$ r' y/ ^6 L3 x  T
4 Q3 Y' f) A0 R, T今天李华向Michael学了两个常用语,一个是:all-nighter, 意思是开夜车;另一个是:cram, 这是指中学生或大学生在考试前临时抱佛脚。
9 o0 i) U7 _3 Z1 P2 i; R8 BAudio As Following:
4 w4 T6 b5 O, L: D! P


鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-4 16:43 | 显示全部楼层
1# Xbfeng ! S9 H7 R+ N% j( S5 z: ~! w% e
good
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-7 02:10 , Processed in 0.122287 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表