& Y; n/ b$ F1 [+ ^3 b- oL:Michael,谢谢你带我到Meadowlands来看冰球,Meadowlands可是有名的地方呐!而且我从来还没有看过冰球呢! 2 t5 z4 X8 h6 D; Y: q& y0 H4 @ V$ N7 M ! H7 X% f* o9 G) [4 K(Starting buzzer)+ i0 J/ R' s3 F* ~9 a
# e+ ]- z6 e/ r6 ~
M:Sometimes these games get really rough! + M% r3 s! I7 p2 [8 [: Y 6 V7 T Z- W0 L2 JL:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。 ! R5 Q2 u, k5 t9 F/ x& I * n4 k8 r. O4 m, Y' @8 uM:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving.2 |0 ?6 F% X! g
$ C# X; ^# B, x; P& L, e- wL:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。 0 j( ]+ T+ k1 n9 ~: ` * d1 I- \( l6 v* D1 F8 G4 U& d* tM:Yeah, they really need to keep cool out there.% |6 O$ u6 d' I' N S$ P5 G" [( L& U
2 k( g1 P5 R( \ UL: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀?7 i. ]- ?+ y! w) j. v
& k( a: L5 `' I+ P2 T: M
M:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold.% ~, d# W* u2 v' t: z! z% ^
a. E6 k! l; G; m
L: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。% {* J7 o9 J5 E# r9 C# T
- i& y3 h" h' l/ v- D6 f: RM:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade? ( }- ?( Z5 h) T0 I. G7 \ F8 U+ y- E+ Q2 t, F
L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。 9 y- i& y! Y$ E1 r' J) {* ^8 \7 W9 U' w) l4 E f2 N
M:Right now Li Hua, you need to keep cool.' w7 f9 @& Q; e9 G2 D" g. U" n* g
& r! Y# R+ P! m2 r" C4 E8 e/ x: tL:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧!: R/ Y) r" q2 T6 t7 o9 ^
& v$ N. @/ g5 v/ K4 J7 p
M:I can't believe how poorly they are playing. 4 R* W% o% J5 ?, |3 i9 ?# c; I. V1 D; C" c" m' b( u! F
L:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦!' v7 B7 ?3 Q' O1 r1 l8 g" X; F
6 V( [8 v) m+ C1 lM:Yeah, they have really managed to screw up this game.$ ?* ?8 O- K# Z. P% U
# b) L; t! f: u" r: f
L:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思?1 G; a& Q: J/ x
! I0 i) V, f: FM:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up./ \6 g5 l5 ^* O6 \2 p
* L: Z* {: y# W/ a5 B: t% F/ q
L:噢,"Screw up" 就是打得不好。9 u/ i8 {; T) {% @( J
6 r2 p' y: H( j4 iM:"Screw up," it means to mess up. ! d+ e' s/ @2 j; {- ]2 K; J / l5 q' `8 l0 h% F) E5 }+ XL:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误?) ?! J x8 N& s
; {$ ^7 }3 Y9 u7 }9 }
M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time. ' C* i# X$ O1 b6 W# L5 J! ]0 V- x; Z2 I- ^) n- w; d5 S- x
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢? 2 P$ L- E9 C' e7 v! T4 J& H: p2 k5 K: _- ^. c( ~1 M* L
M:He screwed up at work.& E9 v. k( ]( \9 t
3 Q2 _. x, b/ J+ z1 o
L:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧? 0 W8 e) z1 U7 x* ]2 E; {: Z }+ P4 @) Q
M:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time.) b% R( E/ P9 U
; I, h, s2 m9 a0 Z/ n
L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。 ( H+ N. b# x. x% t' W5 { " x2 B9 |1 Q. Y& |4 V! o% dM:I do screw up a lot; I make mistakes all the time.5 f( t; D4 s! I" o
/ \+ K8 ^3 t- kL:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧! * ^ i; q/ o9 ?! e. F& M% C- P# L/ [/ |2 K5 f. ]1 a+ \1 H7 C' d S
M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players.# N1 U# N7 e3 v9 M! R' a
% C" v/ `, A1 lL:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦!: t& I. R! o: C" ]7 T9 H! E
* X' q# s2 s/ |- B R* t e
M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight.' h! d' a$ h7 F0 Z; j" |
$ I$ g# J8 p, x3 ~6 a8 F# T6 h' m
L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。 2 f4 S* R; O2 S9 B7 f7 L8 Q C8 k8 L [6 b- i( q
李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。 8 D& D6 o8 z0 P* C. ~ r ) k _, d9 X9 z% P, O9 ]5 aReal 声音: (810 K) 4 u6 d: J) T0 F& e$ Z+ I4 e, Y