* X3 k! P1 g5 I9 W3 xM:Sometimes these games get really rough!5 b8 J/ H* o/ I, ]; S
; t0 s% L, g8 m1 ]! AL:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。 , L5 F' Q" y9 O% a; e+ u+ o8 t9 D9 _* j' [/ r+ Z9 N; c. X
M:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving. " b+ m- W2 n; _. _: U' z7 s( \' F W" u1 K
L:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。 ' c, H% e0 J4 S+ e S4 i* e- S- n& l2 S5 u. a) @
M:Yeah, they really need to keep cool out there. * N( I8 y3 Y8 u! C+ x/ c! B. M/ w2 o3 V5 c3 o
L: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀? 2 ?% \# a9 r3 A* N4 Q! A: I 4 b# p, n& c: y5 R6 _M:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold. ' M$ C; j5 `* G% s, f* [- {( w2 C _7 ~7 P+ d- _6 S5 U! B
L: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。0 L; ]0 z, F5 ~
: F' ~. x3 U- |$ \3 GM:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade?# L* C/ J1 N9 ]5 D/ h6 d8 T' p
- P& }% u( A5 H7 v2 @
L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。 1 m& ` {( n* d- v7 r) ^/ o/ l : Q4 [' |) y+ |# J* YM:Right now Li Hua, you need to keep cool. % \; Z( s$ j2 d6 y2 c2 U 2 P8 V0 H9 |+ G% iL:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧! 4 l+ ^1 G$ s" Z; `: k2 O ! c$ S4 W" D3 `M:I can't believe how poorly they are playing., v/ S( d. a5 ?! P0 _& U
. }% r A; x; H0 S
L:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦!/ n* d$ R" T4 e* l) o
, x: c( t' C3 P: V
M:Yeah, they have really managed to screw up this game.9 V! Q* c$ b h3 F* h
: z$ C) ]- R; f9 XM:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up.3 h3 n: ^6 K. F6 I) R$ o
2 c% C! I) x/ \
L:噢,"Screw up" 就是打得不好。& ^- d2 M- K. \! G, [ E. a
! V% l4 G$ o) U) D5 |' k
M:"Screw up," it means to mess up.# L' b- C' J3 h( \3 q3 M
) ^% k/ h% h, o7 D; }" p# F
L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误? J0 H& M* [% `; ]' K( n9 g2 B6 p
& K: |$ G$ `" k/ ^! D& mM:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time. 8 x8 [* a; }1 I. ~6 ]& a ~' }! c0 ^" ?% |. F% o
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢? * q! a' R4 n6 c2 P3 J 7 M/ y7 U; r- C ^$ j' R5 pM:He screwed up at work. 2 a% t6 L' @/ r: E) f F! n. N: G6 P4 C# f" r. E* `, Y
L:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧? 3 y$ c' w4 w! J' _& t ; ~, Z# W* [* ?( Z6 w1 j% ZM:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time. . ~' H7 f$ c/ P 8 a: r, C/ k1 y3 ^L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。 - b: ~' l0 L }0 c ]: I# x# e" W/ l
M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time. |2 K1 s/ j" n' U$ ?
) X9 N' p+ j' p9 X" D, P* b: B
L:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧! & q+ ~4 n9 L. P3 {" y' u" x/ v : v: l" g! Y& ]M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players. 3 ~6 C+ ^/ o+ P ; n2 _3 X; e9 u* |* \3 RL:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦!; K& o( V5 Y3 ^. B" p4 G
2 x2 ]; ?8 T8 CM:I hate this! They can't manage not to screw up tonight. 1 q k) F' f1 K! ^$ U. [9 { P5 ?/ e' B
L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。 : x5 o0 _$ G, \! l0 F% J1 b* ^" T/ c" W
李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。 ( ]+ z# Q+ M g3 e, ]) X4 a' f% G2 Z; N$ P5 v: I6 e
Real 声音: (810 K) ) a! n5 c s O1 }. ^2 q1 v