: \& H. A2 J9 \; jMichael和李华已经从华盛顿返回纽约。今天是星期六,他们一起到纽约的 Meadowlands去看冰球。Michael和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们自己已经习惯了这种方式。今天他们在谈话中会用两个常用语:keep cool和screw up。 & J( r3 c5 [- r D4 e- M* d' t8 U" i1 \
L:Michael,谢谢你带我到Meadowlands来看冰球,Meadowlands可是有名的地方呐!而且我从来还没有看过冰球呢! 2 ~; S* L7 `7 J. G* ?! L' i5 p2 W8 P+ t/ F0 Z$ A( i
(Starting buzzer) ! P/ @9 m0 u, M. L& q! b # e) P$ A4 a! k! j" p) ZM:Sometimes these games get really rough! # @! X) b6 {, z3 p) U v' }' m& u% K$ y8 J. p
L:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。 ; p0 P4 S/ m' [9 u / S. E7 ]7 E% e$ l, k9 PM:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving. . A+ T. y. V2 ?. z5 W) u( j4 ^5 P) a5 |: p
L:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。 : X* O. i! F2 [2 ?9 R/ Q6 a % h' ^; b z6 L2 TM:Yeah, they really need to keep cool out there. 3 G& t4 H. Y! p6 D 8 Z2 e1 Z0 c8 q- ]L: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀? : O7 A6 F1 H2 [* A$ p% v1 R 8 ^% _, W* p& p! dM:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold.2 y% w+ _3 ^4 g4 y/ w
5 ]" c2 r+ s) G2 XM:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade? $ |- i% W; E3 K' L& j2 Z3 E6 g3 s- |8 [/ D1 q$ Y
L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。 ; u9 @: k1 M' `8 k0 v) T! K: G0 E/ U4 l. n8 @2 N
M:Right now Li Hua, you need to keep cool.' h4 k7 j! e4 q9 w2 b9 f1 D
2 o8 W$ ^6 L/ D( ^4 R/ p6 ]
L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧!5 u6 ^& s- D. s; [9 H9 u$ G8 M3 V
3 t1 z9 M- X+ ?% E) oM:I can't believe how poorly they are playing. 3 o! x8 D) Y- y1 \2 h( W 3 I. v& C; d5 h# j3 T: _$ R. cL:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦! . h2 g1 R# h0 W& _) c6 c: ?. k! `. {7 g x& \+ j
M:Yeah, they have really managed to screw up this game. * c* i- c1 X/ C. H& U3 k9 |( q! x 5 _! ~7 |. v& J) n* Y" VL:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思? $ C1 b" \2 C" Q+ V ( o- M% |3 ]1 i% GM:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up.2 z/ g$ o1 n6 W; k( i2 `8 E
! x0 X& b# ?& X7 ]
L:噢,"Screw up" 就是打得不好。 1 D& g) [& m! w7 ?: d* `. c$ H4 R5 C! d8 J
M:"Screw up," it means to mess up.8 P" T% W4 t" ^2 x( N
, B4 \5 F3 C; NL:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误? 2 Q7 n+ J/ v C; V" `" d) ^# w; [6 f7 C) l' A( m, m% c9 ^" K
M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time.5 j0 U4 I: z4 a* T, ~& ^
6 D$ w5 c4 u6 [9 B& E+ V- x1 `
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢?) r9 C3 R9 Q8 C* e( x
# R- @- y2 D! I2 A5 u1 VM:He screwed up at work., `$ q: y9 O& u, X! |; C8 |
! |0 k# J7 v* d" y$ D
L:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧? 9 j1 O) k: D H0 ^, Q* S- L4 ] A ) E1 O3 @3 {3 n- O( y5 qM:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time. - K A9 t$ I& P+ S. i ! V6 H5 K- K) C0 ?* I8 jL:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。2 i) D( u( m3 \0 ~" A: B
2 ^4 W8 s6 Y7 e" i9 uM:I do screw up a lot; I make mistakes all the time. 7 q3 D* r" e! K& Y1 r# h+ M' Y5 J4 H9 \/ q; M- g
L:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧! % T: f/ y! t" _ 2 W' ]' m1 v$ qM:Look, they are playing like that! What is wrong with these players. ; Y4 _) `' k9 A7 y& e) Q8 b7 J* R W8 f) R" Z# T @
L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦! . a# C8 Q( f. L: X' I4 L " h- A9 ?2 `8 U/ e& V: kM:I hate this! They can't manage not to screw up tonight. ; o L4 c3 s1 A7 P$ w W / s3 a0 G' K. x& a( m2 `L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。/ y8 o9 w( B& Z
6 n, p8 `5 k) z9 m- V4 {/ {9 y
李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。 . @- l2 u; z. r6 r6 c, X7 ~6 Q % x6 I+ T9 i& a0 c3 _8 F# p& CReal 声音: (810 K) ( Q3 H* {& N6 {! }