埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2569|回复: 22

{原创}冻饮-----士多卑梨奶昔

[复制链接]
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 11:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天天气最高温度23度,先来杯冻饮-------士多卑梨奶昔
$ C  _& o6 }( L9 @' c2 }0 c3 _3 d/ I
材料:. n- J! c% i' I( L( L, u

) }/ N' |# D: y% a0 j- _BREYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 (牌子刚才打错了,现在纠正过来$ [% x6 J" p* s9 S8 g6 Z
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙2 E& W7 @; E3 z- y$ V$ q
牛奶120ML
, q: S# m: p9 ^解冻FROZEN STAWBERRYS 6粒  
4 w  D, q- j+ d, i. @5 j$ {& p/ m' Z& N
做法:
1 N# A) X9 K0 O$ }. x$ A
3 i8 P5 C1 S8 ^% |! g0 n将全部材料放进搅拌机拌匀。倒进杯子,插上粗吸管,杯子边用STARBERRY 装饰。
0 O* u, V5 g! Y* ]; q9 ^- K* V' M$ t( C
喜欢果汁,市面上的果汁饮料成分不纯、糖份多,所以比较喜欢在家里自制。喜欢奶昔滑滑浓浓的味道,所以% A' A5 ~2 X7 n# f' A
( h; F: a4 {2 J4 J* x9 ^
推荐BERYERS EXTAR CREAMY TASTE的雪糕。) R' z. J7 A! N# G" q

. }, l: b8 M% `& n" Q% A, R6 j牛奶也用HALF & HALF的(怕胖可以用SKIN MILK 或1%2%的。)6 W* B( X) t- [( J
$ K0 c* j3 s3 W; I1 d% C' e" {6 G3 m
STAWBERRYS 用FROZEN的。新鲜的搅拌起来浮沫多,渣全浮到面上,汁液剩在底部,喝起来不如FROZEN的浓滑。, t/ B" V. u- D6 Y& }

7 e1 `8 u7 W0 ]STAWBERRY 和MILK都是美容的,在泡澡的时候品尝很不错噢! ENJOY IT!+ S  I. S# C3 b8 j( _/ o

# h8 h# j; S0 D& y, x[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 11:22 AM]
$ o1 _% Q/ b9 p$ R$ L0 U7 L7 Q6 f% {; |7 f/ y) ~5 ^
[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 01:16 PM]
BBQ 038_1.jpg
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 11:52 | 显示全部楼层
会享受啊!好哇好哇/ s) Y7 C4 ?& K( G0 n
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 12:15 PM:; C0 u' c  i( b& _8 z& L  Y. M
7 G4 h: X! Q* u: H' m' L" e
BERYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 两汤匙
" h7 O+ e2 X4 k9 r  h3 F# k
  X- Y5 V1 C0 k+ Y' T. `6 B3 M& t
beryers是牌子对吧?云你那是香草
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 13:01 | 显示全部楼层
真会吃呀!!!羡慕。
鲜花(86) 鸡蛋(3)
发表于 2005-5-30 13:12 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?8 Q& V5 t6 h5 K) E

* p/ ~8 p$ s8 b' y0 c9 ~+ U我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 11:52:
1 t& q. q  b3 U+ p会享受啊!好哇好哇
" Q8 S8 Z8 \( o9 q; W$ b* K5 v: n
  X/ {2 y" b: _4 _+ o
beryers是牌子对吧?云你那是香草

; `( n( Z* F; K( J, ^
5 x8 u# f$ Q0 E, `6 X是,还是JJ眼利。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:16 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:14 PM:; A: F$ G8 h" v& o. G
是,还是JJ眼利。
0 Z1 I8 y; A7 b  A$ E8 d
论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:% t& c0 v/ h- ?6 U  y, q' t; n2 {

( n! L1 ?3 _* h还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:
$ |" K! J4 c' S1 V# \草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?
- ]& P2 k( L4 N* \3 b- Y& |+ w% P! _3 a& _+ y4 u. _3 H
我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:

( B. z2 H& g7 \  O2 M
' B5 M& u/ T  C% n' g  l5 e对,解冻到5成就行.
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:24 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:16:
/ S4 A. I  d0 M/ r+ \- Q论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:, f0 `! |! E& W  p

# S4 b7 f; {1 g4 j- A* I还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
2 c, U7 k- d4 s5 u5 `
/ q  N6 t& i+ a' Y4 ]1 S4 R
那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?9 q# a) W4 i) Y$ {$ p
:lol::lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:25 | 显示全部楼层
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:! D6 m  G: E8 m6 X" E
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?- D3 R. C# L4 o! v& Z/ K' C2 i9 P
6 w  F* K9 A4 i
我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:

4 _0 J3 C- f0 E/ i' u: q
/ T" N9 d7 D5 L" n/ _2 Y) @除了草莓,还可以转换为香蕉、CHERRY、MIXED BERRIES都行。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:24 PM:
" w& @; p8 C9 w那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?0 q( N7 y% R' E4 A5 e) f7 p+ u
:lol::lol::lol:

: F4 e2 D3 a4 e3 x9 X, L没有
+ p( R: h2 v' x) u! o3 {/ Q3 q* W) N( ^! q
哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:10 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:40:- w5 L, g2 |2 d) R/ o5 q8 S( p
没有
  R0 _7 m1 a2 Q# }5 {6 D, H# i$ s  H, z' E) s: J) Q  ^
哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!
* F$ ?7 P. y$ s% y2 z5 {/ a$ k
9 a! K5 w% M( {# l0 [3 {% ]! y: a
用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨
+ }/ F4 y3 _. Z& x5 j1 }% H8 o; M9 N; u) S4 I
你“点解”两个字用得很好啊!1 \, X  @  o& x+ J
:lol:
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 14:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:10 PM:9 s0 s1 I2 a# s+ D7 d: A, f3 E
用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨3 K  _) i: Z9 ]* S8 L

% F3 b7 i  m+ r/ u你“点解”两个字用得很好啊!$ o# L1 b; Z* a% o) n
:lol:

- n) U+ s4 A( w, _4 D/ M我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?: v6 L8 r$ O0 p' [# [
8 p5 g1 W2 m/ n$ u
我就会说点解,哈哈,多载多载!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 14:14:" }5 P) A) l" y) a
我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?
& \% b+ H" g: u/ r) E* K( r$ j% c2 M# C7 {# J0 I
我就会说点解,哈哈,多载多载!

  Z0 c, z0 V7 ~& w2 M1 ]' c7 F+ @8 x/ c" d( @* I, M+ w
草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。
+ R7 |4 D+ L) }' S6 ^5 }* r  x) f) X+ w
' B) K4 e6 U% S. F5 G( w4 J7 B" I我再举例:; }8 [/ I! H$ E( B+ G* y
轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”# Z; \9 l. E6 J( v
  l$ ~- E% H2 y& S
CHOCOLATE -----朱古力
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:20 PM:
! D8 Z; w# L7 V3 C+ y8 p/ |; ~草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。
9 m* u6 M; a* n
* l( Y- _# {6 d$ |5 H7 K2 `我再举例:
+ R) E! ]9 B5 g) K6 Y2 B轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”
4 n2 u' s# t! @& {8 c' B" P. K$ s- [5 j, g# @4 b- \
CHOCOLAT ...
# ?& g5 c1 Y" C$ Q5 c; e9 N! u
我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等
% z. S$ D$ t8 K' V5 @, w
6 ?6 e, F, X7 B3 A( i. r# j6 N  T但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难道草莓是外来货?# S4 U/ o" o6 p( _. _* l
' S  {  c. ^- S; h. g8 [7 R1 g
还有,顶骄怎么是thank you 呢?3 _- N0 H8 H; ?6 G; B1 g7 Q% w
+ A" }5 X! W* I8 Y5 q9 D

* }! f) ^/ y, j
9 \3 r& p' T* Y- e9 _这可不是盘问啊,纯属好奇。谢谢!谁知道都可以回答。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:21 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:06:
  E$ s1 K" P4 z3 P我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等
0 }& P# c$ M& B$ f5 L4 s
/ U2 b8 b" q2 f6 _+ a2 F但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难 ...

+ C: W( X. z8 Z& B6 V% _* M& O# j7 A& j5 H* K" ]
音译和意译,究竟选哪个就要靠地域语言的发音语言习惯了。很多年前广东本地是没有生产草莓的,而且我们一直习惯称之为“士多卑梨”。我也一直以为是外来货。
. b# K2 |, e4 @& R8 D6 F: G# ^: \/ }$ P0 n3 x+ u
顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网络无法示范给你看)。象澳门,很多本地人称之为马胶,MACAU也是由此而来。KECHUP 和粤语中的茄汁也很相近。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:25 | 显示全部楼层
原来草莓果然是外来货3 o$ P( w* w5 t, D
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 04:21 PM:
* u, k# P" L; I; P顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网 ...

% [! m9 r1 Z! a( {; v哦,忘了广东话口音的说。1 I5 A/ K9 ?9 O  @% y& j% n. p, D
对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:25:8 V9 {+ g+ j1 u- |6 k; N2 V
原来草莓果然是外来货& e+ p9 {8 {. @3 v/ N

  j. b4 l" a! u* `9 G' i哦,忘了广东话口音的说。: B$ [% A# ]' C8 D
对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
5 e2 m7 T9 {3 C. M* O+ u$ m7 R

( f$ @  l% A; c% W- ^, zBINGO!香港和澳门是东西文化汇集的地方,产生这些音译的外来词是很常见的。:lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 18:43 | 显示全部楼层
中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 08:53 | 显示全部楼层
Originally posted by 天涯明月夜 at 2005-5-30 18:43:
2 K( }2 O( \8 {% q中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉

2 O# H+ o& n8 @0 F9 \. o5 T! a( T1 N! A! k& A  ?' B
中华是多民族、有着多元化文化。这是地方特色语言的一种体现。沙发一词也是音译啊,现在不是广泛使用吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-31 11:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙
, L  T, l/ c# R# L/ B3 }4 K* h2 u, Y, J& h8 t
3 n) Q. @8 d; n$ n' {5 e* }9 t
那里卖;)
理袁律师事务所
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 13:30 | 显示全部楼层
Originally posted by betterbest at 2005-5-31 11:30:! Q7 i, A0 `  O) m! g2 s" i
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙& k) Y1 i5 m6 ^& c

  Z' O7 A' s# o( t( j- N( P" x) k" J' x0 A: R3 x
那里卖;)
. [9 R+ i2 I' N. A  v1 t

6 Y# Y, u' ?5 p超市的ICE CREAM柜里都应该有。我在SAVE ON FOOD 买的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-1 18:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 03:25 PM:
8 ]  f3 x: \4 y5 H; W原来草莓果然是外来货
  R1 d5 v! ^2 X8 b% l0 b9 p5 c* I; Z5 P0 W+ a+ ~9 q$ G
哦,忘了广东话口音的说。2 q! w: v; `( c% I( w- ~
对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
' N! T. P& `+ N$ O8 |

2 p9 G" ~# f+ O8 P5 I! a* ]: I2 ]恩。我也说两个音译意译的经典。' G+ x" Y9 ?0 }3 W, T/ c

. X+ H. v. H- C( BSafeguard --- 舒肤佳9 b: K9 D% t; ]- f. y! r7 B  m
Watson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏
; V. ^4 O, Q5 R+ j
' K- f6 X0 E5 w" ~5 o' n9 {还有很多一时想不起来了,欢迎补充。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-6-1 19:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 讨人艳 at 2005-6-1 18:08:/ R+ _" f9 p  Q1 {3 X
恩。我也说两个音译意译的经典。
6 D& x" j) h. T, W- q- o* P; U- F0 ~' H" ~  Q
Safeguard --- 舒肤佳: i. [6 z3 D! k6 b" k) n
Watson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏3 i/ l) ^% x( K; G" i! W/ m
- Q7 A9 y$ u6 j4 y! V. l# I3 z
还有很多一时想不起来了,欢迎补充。

" U- B7 K1 H' ^* x9 F  J" _1 O1 c, {5 r) ^9 q9 u6 R3 V
还有很多汽车的译名也是音译的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-14 05:36 , Processed in 0.369181 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表