埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3008|回复: 0

流行美语教程 Lesson 14 - pig out & bigmouth

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-24 17:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael 和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们俩已经习惯了。今天他们来到中央公园,李华会学到两个常用语:pig out 和 bigmouth。- E& y# B* e2 n

& B2 @. N' i2 X; nL: Michael, 感恩节你过得好吗?' v. y  }0 }; \* O. f
/ d- d9 ^9 z' I
M: It was good to be with my family, but I was disappointed that you couldn't be there.
8 k9 C$ }1 H: R8 j( v
% i2 s0 x* G: G- ~3 oL: 我知道,跟家人在一起总是高兴的事。谢谢你邀请我,但是我早就答应了另一个朋友,所以没法去你家,明年我一定去你家。9 x7 k$ u0 X- a2 D. i
+ [  W; F7 p0 L" W7 ]
M: Ok, well. It was a great meal, we all pigged out.
# [5 @* W2 w7 r- a* R  U0 e1 o3 y3 G4 x
L: 你们感恩节吃猪肉呀?我还以为感恩节都是吃火鸡呢。
; C5 \/ t% n! U! w: f- A
' M5 n2 t  D! m9 ~. p+ SM: Yeah, most people do have turkey. Pig out means to eat a large amount of food, not that we actually ate pig.
+ S; U* ~/ i$ P) x' m0 R
! a/ W2 w- a5 s+ m/ j4 U* o) mL: 噢,pig out就是吃好多东西, 不是指吃猪肉呀?9 b3 _+ x$ P- P/ ^  ]: p
# K0 a; J( i+ n: \
M: Yes, pigs eat a lot and that's where the expression pig out comes from. I did eat like a pig on Thanksgiving.
; {+ M7 m" E' q( l% X% Z; P; O# @7 J+ y  z" P% g$ ]* J
L: 我猜也是, pig out肯定是因为猪吃好多东西而形成的常用语。 Michael,我看你呀,不仅是感恩节,你平时就吃好多。上星期,你每天晚上都吃得象头猪一样。
* R! \" z0 G# B& E" B4 M( ]2 Q3 I7 o! ]* k$ F* y
M: Um, I certainly did., h' e4 p  E" X5 Q

7 z4 Z: U; K: H* m8 o( OL: Pig out这个说法只能指吃东西啊?能不能用在别的地方?
2 H0 o7 i- t$ B" N& A. i# ~: T$ M4 s0 z$ U! R7 Z( I/ M
M: No, not really. But don't forget that when you use it in the past tense, pig out should be pigged out.
( d& m( m* P' H# Z' p' G0 u1 F# }( O# i2 P" E
L: 那是过去时态,要是说你到了圣诞节假日又要大吃大喝了,那该怎么说?
2 P+ j6 |: H' r, z3 ~/ F* c4 L, |7 q# ]- m+ Z3 P7 B' y2 m9 N. y2 `4 c& h
M: You will pig out during the Christmas holidays.0 f; S! G# W9 Q, c
, V6 P% U% Z) Q& P/ d" O( f. c
L: 嗨,我是在说你,我才不会吃那么多东西呢!/ ?' u. `' z- H* h4 Q, ^5 x$ _" z
2 |, C( g# j. g* k/ u) L
Michael, 是不是每年都有这么多人来中央公园滑冰?* d# m1 Z# N8 E
+ ^: _+ H, L1 @
M: Yes, it's free. My friend Josh said he would be coming to ice-skate with his girlfriend Emily today. Oh, By the way, Li Hua, did you tell Simon that Josh and Emily are getting married soon? I just need...
9 i' \% Z' K2 g2 [& t" O0 G/ _4 g; i) M  i/ U; z2 j
L: 是,那天我不小心告诉了Simon。我知道Josh和Emily现在还不想公开他们准备结婚的计划,不过我真不是故意的。4 _$ h; v+ F- z/ n- e

/ Q, b) V5 p- b" E# B8 tM: Geez, Li Hua, you have such a bigmouth!
8 A4 i4 @, F+ ?' w6 m% h- f
* ?+ b% O0 Q$ T7 ]! RL: 你生气了?肯定是骂我。说我是bigmouth,大嘴巴!你是说我吃很多东西吗?4 T. ^4 a# O1 R) X( y  h' I0 p/ I
/ C" P5 t# d3 j* R5 q* E
M: No, I'm saying you talk a lot about other people's business!" l9 f# c, q, A( u: W

7 y9 d7 M- b, }L: 噢,你不是说我嘴巴大,而是说我多嘴,爱嚼舌头,谈论别人。
  r$ d, P/ g9 O+ Z' f' }8 o1 a4 N& }+ c
M: That makes you a bigmouth.+ h* P# k9 e) I! i1 B% I) `
& _, X; k# q, k4 g) `0 W, _
L: 我们女孩子都喜欢谈论别人。不过,Michael,我从来没在书上看到过这个词,是不是一般在口语里用?. L7 O( C1 _% ^0 l* P# m

) L8 T* ?$ s3 ~; t+ y5 z+ XM: Yes, it is usually used in informal speech.1 N/ I3 X$ _' m
/ i" S# q5 h: L# {; V: @
L: Michael,我真不应该那么多嘴,把 Josh和Emily准备结婚的事告诉别人。4 l6 Z8 h+ T9 E' V/ |$ t! _1 w, A

# h6 a' t1 n' S- g" c0 zM: Well, don't worry about it. I tend to pig out and you're a bigmouth. Everyone has their faults.
1 p$ X6 e6 y( l' m  m- `% v" ?, j" O2 W: A1 Z3 H7 r7 }
L: 哟,你倒是想得开,人人有缺点,你爱象猪那样吃,我爱谈论别人。这样就好象什么事也没了!" K7 O( s- M1 U2 x) j& {

/ {9 L6 L+ c( ]) eM: Just don't be a person who eats like a pig and also is a bigmouth.3 H9 L% D# A- a- p5 v2 f9 ]8 }

6 U9 Q" O) [: a, x3 v: }L: 对,这两个缺点都有那就糟了。走吧,该会学校去念书了。
7 [: Y. z  z# X
5 b+ ?9 a; E& d+ e' y0 p, l9 G  u今天Michael和李华在纽约中央公园,一面看许多人滑冰,一面聊天。李华从Michael 那儿学到了两个常用语,一个是pig out,就是吃很多东西的意思;另一个是bigmouth,就是多嘴的人。. @" O' @. y3 c  U9 G
& D0 c2 ?; o8 i/ `
Audio as following:
& W5 ^) D: o! ~


您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-17 20:29 , Processed in 0.111818 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表