 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆在抓住商机的同时,也将中华文化一并传播———. v" b; N/ w1 l& H& h
: `2 R6 S. c i9 M/ @% `8 Y$ m6 M 纽约时报英文版5月22日刊登专栏作家纪思道的文章《从开封到纽约———辉煌如过眼烟云》,标题首次使用简体中文字。此一罕见举动,为全球中文热再添话题。台湾《联合报》对此予以高度关注,5月30日刊发多组文章就中文在全球的使用展开报道。" k4 G) a4 F T5 N" Y
y! @5 y" _7 X- q1 \0 w
———编者
% |3 H8 t# P7 U, } e8 ?2 I r8 L; a. ?, D: n* V; ~/ h. x
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。而大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆输出中文教育资源,在抓住商机的同时,也将中华文化一并输出。' H4 E9 t1 V' @! Y
. f; g7 ?0 y1 J5 {$ x5 M
台湾用中文老外有的不知道2 `2 C8 f( C7 o2 c. T
# `$ {6 C2 }! P: ]/ Z' v5 [ 两年前在美国威斯康辛大学读书的台湾留学生张静慧,曾在该校担任中文助教。她发现,中国大陆的崛起,让美国同学热衷学中文;但这些老外似乎不知道,台湾地区也使用中文。9 |0 i) l; r! s5 t( }: \
1 b) l( y6 u; U
“他们觉得要学中文,得去北京;找工作,得去上海。”张静慧说,老外学写简体字、读着大陆教科书。这股潮流,已经很难阻挡。大陆有十多亿人口,政治经贸往来的国家遍布世界,“以流通的程度来说,简体字早就打败繁体字。”台湾的文化大学国语研习班主任王玉琴说。
; Z6 q5 q3 L0 G, q
% c0 P% C( j9 O/ I' g: e9 h 王玉琴说,大陆有计划地栽培汉语教师输出至全球各地,拿美国来说,中文学校、各大学的中文课,绝大多数都已经使用简体字教学。
2 i# f3 z& Y" I' |; }6 ]: Z4 k' m: l- C( R- b4 z
认识简体字台湾校园办比赛, m3 c9 F3 t, _% i4 X0 p, o
$ g0 v$ V: }" f1 \ Z: g
台湾的语言中心也端出“同时教授简体字、汉语拼音”的菜单,因为只有这样才能吸引外国学生青睐。王玉琴说,外国学生来台湾学中文,多半也会要求学汉语拼音和认识简体字;过去教注音符号和繁体字的课程,已经不能满足老外的需求。再者,大陆推出“汉托”,即如同英语“托福”考试的“汉语水平考试”,外国人为了取得中文程度的证书,简体字一定得懂。' ^9 u+ Y& g* _ L& j
, i0 ?4 `- R' Z 台湾校园也吹起认识简体字的风潮。台北大学还举办认字比赛,帮助学生认识简体字。去年主办这项比赛的台北大学中文系教师李翠瑛说,读简体字书是必然趋势;更有学生扬言,“不懂简体字,就落伍啦!”
) t: G# T) O+ A
: F# P; n! g" ~1 g 来自马来西亚、在暨南大学中文系教书的作家黄锦树说,几乎中文系的教科书、参考书都由大陆进口,因为现在“中文领域最好的学术研究都在大陆”,所以简体字书非看不可。他还记得自己读大学时,只能偷看盗印大陆书;现在学生可以光明正大的在台湾买到大陆书。
! v) d; d0 C+ V9 P, m I3 g* h7 x I! Z2 E# x
台湾的大陆出版品,从禁书到开放,始终是市场先行。至于到底市场有多大,报道称,以前的估计从一年两三亿元新台币到七八亿元新台币,并没有定论,唯一确定的是,市场潜力不小。
( V( t6 i( m9 [; ?$ P+ p* r n4 L# A6 m+ |! V3 L$ x
台湾卖简体书业绩好过意料
t+ H3 s' C L0 ^1 w/ l/ V5 y9 y) w* Q
台湾联经出版公司成立“上海书局”展售简体字书,业绩出乎意料的好。联经乘胜追击,要改装台中、高雄的联经门市,为岛内中南部读者提供简体字书籍服务。老字号“天龙书局”也随即宣布,要开三家“台闽书城”供应大陆图书。) \7 I' T1 ^. J/ I6 t3 h
\) b) ~/ S! x z3 g2 U1 {2 {' e% K 海外的华文出版市场也在转变。新加坡大众书局落脚台湾,原本为了采购台湾繁体字书外销,但台湾区负责人谭白绢走一趟邻近各国的中文书店回来,立刻调整策略,将台湾出版品转印成简体字版本再销往海外。
% H3 R9 p- r3 |$ B k0 `1 G- R, B1 J6 e2 P
% y0 w& ~9 w# p! f 繁体字的边缘化危机令人忧心。“中研院”副院长曾志朗多次倡议,应该申请将繁体中文字登录为世界人类遗产,得到不少支持。" z8 O0 @% }1 l# Q' w
" L5 ~" Q- F, m
美国中文教育简体当道
M- r, F+ a8 I/ h$ |; g. C
6 J4 r u g6 {. ]+ X/ h 台湾东吴大学中文系毕业的沈葆,是美国大华府地区知名的中文教育者。平常她在大学担任行政工作,到了周末,便借用公立学校教室教中文。一转眼,她教了28年,始终捍卫繁体字。
+ j N4 h* k. I# g# d
. F: t5 R$ q, G) K# E' }! F3 i 在美国能源部工作的卢瑞平,今年5月接任美东中文学校协会会长。他和沈葆一样,坚持中文应该学繁体字。* {2 Q! G' `% D( n0 x$ P& G0 \/ m
+ S5 a7 I; } P. [5 [( O/ Y 大华府地区是美国几个华人聚集区之一,周末上课的中文学校不少。卢瑞平说,台湾移民子女,会选择教繁体字和注音符号的中文学校;大陆移民子女则学简体字,“背景不同,这很自然。”
* ?! o) e1 Q M2 ^+ o- P
* E! S6 l8 n8 V! W2 Z- J8 o 大陆移民愈来愈多,卢瑞平说,大华府地区教简体字的希望中文学校、美中实验学校,六七个校区可以容纳两千多位学生,只要开班必定爆满。: `) P( M- v- T% e
0 g# x6 Q( ? z. }
过去以繁体字发行的几家华文侨报,也出现简体字的对手报。侨报多摆在华人超市等地点供人取阅,广告是报纸唯一收入来源。大华府发行量最大的繁体字侨报,因应广告商要求,去年开始发行简体版。
4 |! n0 G5 g" f/ f# r3 M
5 s8 ]( E; t# p9 }5 H- D2 q% h 中文AP课程,最被坚持繁体字传承的家长和老师关切。全美大学理事会决定,中文将成为高中生选修的大学先修课程(AP,Advanced Placement)之一,初步决定以简体字为指定的中文字体。5月初新闻周刊(Newsweek)即报道,目前已有2400所高中将配合AP计划,在2007年提供中文先修课程。卢瑞平预测,美国学习中文的人数将大幅增加,但简体字必定成为主流。
5 I- Y$ E/ Y# d7 ~: A
( p# m$ Z' _# J' n( f: i# q, [) @ 日本流行学汉字写短信4 p% A- w2 ?& s/ n1 v
6 M& r9 g$ H: V- V) ]/ g A
日本京都著名的清水寺,每逢过年,要由住持拿一支大毛笔,在大张宣纸上写下一个反映那当年情况的“世相汉字”。' q1 F! W2 |" b
8 g( _* o% I, A# K+ M 与中国渊源深厚的日本,汉字早已融入文化中。日本政府文部科学省规定了“常用汉字”与“当用汉字”,要孩童从小学开始学习汉字。
8 T4 W" p9 u% X( x. b& ^% l+ Z* ]/ V$ ~0 f
日本东京大学教授阿辻哲次记得,40年前读小学,老师说:“你们现在好好学汉字;等你们儿子、孙子辈,就不用学了。”结果老师错了,他说,目前日本的外语学院中,选中文作为第二外语的学生占1/3,超过德文、法文。: z8 y) d' i, J4 K4 I
( N; K/ V) o Z! ~5 Q
日本政府举办的汉字检定考试,如今每年参加的受测人数超过两百万。除了实用需求,汉字也是流行,阿辻哲次说,日本有8000万部手机,其中2/3可传输汉字短信,“现在年轻人,为了写短信拼命学汉字。”- {/ L; C- c1 A% b
0 ?- M' n$ k/ i3 ] 相对于日本将汉字视为民族文化资产,同样与中国文化渊源深厚的韩国,二次世界大战后曾废止汉字、推动韩文专用政策,中断汉字教育50年,直到1992年金大中执政又重新强调汉字。
) {- B p1 P1 S7 c" Y0 B" l- x. T0 D: f+ k. J- z8 C* j
在韩国有130万人在学中文,但以简体汉字为主流。" F+ x' o5 P; ` f! ?' J' Y$ c ?8 E
7 W1 u. I5 ~0 c: U) p8 @* V! l
东南亚繁体一夕变简体
+ y3 u( x" A) C4 v
2 Y; ^8 t. [9 N" Q 台湾人到东南亚旅行,常有熟悉的感觉。在新加坡或马来西亚的吉隆坡、槟城、古晋,有时整条街的商店招牌都写中文,而且是繁体字。+ P* i$ G0 o0 ~8 `7 Y! ?
; Z! Q# g$ |" }" K! X; d# ^! @3 { 早期中国移民,将汉字文化带往南亚;繁体字在海外华人社会传承,一直维持到二十世纪末。随着台海两岸政治势力消长,东南亚的中文版图逐渐改变,不仅中文教学改用简体字,报刊字体也弃繁就简;加上日常书写习惯改变,南亚华人圈如今已是简体字天下。6 K% u( h& w( P& T; Q4 s# b
0 k5 L, B1 n1 `% i4 q* R1 ] 来自马来西亚的作家黄锦树,正好历经过大马中文教育的“变天”。他记得,大马中文学校的华文教材,以前都是台湾当局协助编印,因此他直到小学六年级都学繁体字。到了初中,“繁体字一夕之间变成简体字”。
7 I7 A% @# z M" e+ r$ U! y. Z+ R( F/ n+ a* W
马来西亚华文中学、小学都是私立学校,过去学生清一色是华人子弟。近年来,因为华校教育水准高,加上中文热推波助澜,许多马来人、印度人子弟也送到华人学校就读,学习简体中文字和汉语拼音。
0 ]4 r3 m! I% F7 w2 c' t9 j
: y! z: T, X) ~6 R* | 与马来西亚相较,新加坡对于中文教育政策就更有远见。上世纪八十年代初期,新加坡教育部先后颁定小学和中学的华文文字表,从注音符号和繁体字的教育轨道,转进至简体字和汉语拼音。
1 K* ~( n4 U# `/ G1 F
. O$ P0 h# J+ n. K5 l 与中国大陆的经贸、文化往来很重要,新加坡和台湾、香港的交流更是密切,务实的新加坡人把“识繁写简”当成中文学习的原则。: F' z3 k6 z' Z
4 W- F" z0 j! p# S 除了台湾,香港是繁体字最后的雕堡。但满街繁体字的招牌底下,细微变化正在发生。1997年以后,学讲普通话、学写简体字的人都多了。: q+ z8 ?' i9 w
O b! s& O: b' v
香港看世界的角度在转变。评论家、香港TOM集团顾问刘细良说:“我们以前透过台湾书了解世界。但现在,还要靠大陆书。”他说,大陆图书出版发展快速,有更多种类书籍可读;以知识的学习和传播来看,香港人使用简体字的潮流,还只是开始。
# T8 _ ]) l7 o, u5 ^& C/ Q/ S* V) V4 N) K5 l& y
《人民日报海外版》 2005年06月01日 第三版 |
|