 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆在抓住商机的同时,也将中华文化一并传播———
/ ]/ d" G5 L4 m* e9 f
9 b, K7 _5 ]0 Q% ^2 O 纽约时报英文版5月22日刊登专栏作家纪思道的文章《从开封到纽约———辉煌如过眼烟云》,标题首次使用简体中文字。此一罕见举动,为全球中文热再添话题。台湾《联合报》对此予以高度关注,5月30日刊发多组文章就中文在全球的使用展开报道。+ b# T6 d0 W3 ~" Z& K( d7 q
! r6 z3 \, K9 h0 w" _1 ] ———编者
% N) y4 t/ {# {( N. `
6 l9 D4 w- M. w 据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。而大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆输出中文教育资源,在抓住商机的同时,也将中华文化一并输出。! Q) W/ c$ n+ ^; c9 v: l9 g
' ^" I5 D3 H' [9 q0 V
台湾用中文老外有的不知道. F3 Y4 q! F ~3 [5 _3 i
: J! v' C8 \4 _; t; D' M
两年前在美国威斯康辛大学读书的台湾留学生张静慧,曾在该校担任中文助教。她发现,中国大陆的崛起,让美国同学热衷学中文;但这些老外似乎不知道,台湾地区也使用中文。 M- v) R7 m% x1 B0 W; r4 Y
% H# _' \' g6 J" Q7 Y% n
“他们觉得要学中文,得去北京;找工作,得去上海。”张静慧说,老外学写简体字、读着大陆教科书。这股潮流,已经很难阻挡。大陆有十多亿人口,政治经贸往来的国家遍布世界,“以流通的程度来说,简体字早就打败繁体字。”台湾的文化大学国语研习班主任王玉琴说。* u5 d, ~( E, ~& A* X5 @
& {7 t/ B7 N9 k( s5 E. k 王玉琴说,大陆有计划地栽培汉语教师输出至全球各地,拿美国来说,中文学校、各大学的中文课,绝大多数都已经使用简体字教学。# O, R9 p8 T$ k& ~
. z( G- i: p/ K7 n+ e 认识简体字台湾校园办比赛3 x' L* W0 k% I6 s2 h3 o" G
4 O6 {; w) G* M8 V* [ ?, @( E 台湾的语言中心也端出“同时教授简体字、汉语拼音”的菜单,因为只有这样才能吸引外国学生青睐。王玉琴说,外国学生来台湾学中文,多半也会要求学汉语拼音和认识简体字;过去教注音符号和繁体字的课程,已经不能满足老外的需求。再者,大陆推出“汉托”,即如同英语“托福”考试的“汉语水平考试”,外国人为了取得中文程度的证书,简体字一定得懂。" @4 Y' I4 b! n- G1 F7 m
% h4 @% c! ?. j2 I2 _4 _5 H9 n 台湾校园也吹起认识简体字的风潮。台北大学还举办认字比赛,帮助学生认识简体字。去年主办这项比赛的台北大学中文系教师李翠瑛说,读简体字书是必然趋势;更有学生扬言,“不懂简体字,就落伍啦!”
( l4 o6 Q$ E7 B! ~9 i& N; K5 J$ F! n x
来自马来西亚、在暨南大学中文系教书的作家黄锦树说,几乎中文系的教科书、参考书都由大陆进口,因为现在“中文领域最好的学术研究都在大陆”,所以简体字书非看不可。他还记得自己读大学时,只能偷看盗印大陆书;现在学生可以光明正大的在台湾买到大陆书。* ~0 x3 O: _5 q' L/ G
% e- E6 o# l! X3 F+ P" p
台湾的大陆出版品,从禁书到开放,始终是市场先行。至于到底市场有多大,报道称,以前的估计从一年两三亿元新台币到七八亿元新台币,并没有定论,唯一确定的是,市场潜力不小。
. |$ R0 h) L2 a; S! D/ n6 P5 a* ~7 K- i2 _& k. h
台湾卖简体书业绩好过意料
, c2 d; \8 M) o1 u, Y- U: m' a. h1 g6 p! f8 }! l) R5 n
台湾联经出版公司成立“上海书局”展售简体字书,业绩出乎意料的好。联经乘胜追击,要改装台中、高雄的联经门市,为岛内中南部读者提供简体字书籍服务。老字号“天龙书局”也随即宣布,要开三家“台闽书城”供应大陆图书。
5 @% @) e5 c# Y A
4 {' B' r5 [, A+ f* p 海外的华文出版市场也在转变。新加坡大众书局落脚台湾,原本为了采购台湾繁体字书外销,但台湾区负责人谭白绢走一趟邻近各国的中文书店回来,立刻调整策略,将台湾出版品转印成简体字版本再销往海外。% r3 P8 c$ N; i( h5 r( G' N) I
2 x# E8 l s2 w' j$ N1 X
繁体字的边缘化危机令人忧心。“中研院”副院长曾志朗多次倡议,应该申请将繁体中文字登录为世界人类遗产,得到不少支持。! F4 d0 f9 S8 {$ a1 i" J
. x4 D- e3 l" X" ^ J% h
美国中文教育简体当道) Z5 g3 ]) ?9 n' H6 R( }4 u* S- a" V6 N
8 H5 Q" T$ i- k7 r& {( Y 台湾东吴大学中文系毕业的沈葆,是美国大华府地区知名的中文教育者。平常她在大学担任行政工作,到了周末,便借用公立学校教室教中文。一转眼,她教了28年,始终捍卫繁体字。7 y A# Q$ c6 j7 s; _
( o# i7 [ S2 J3 c
在美国能源部工作的卢瑞平,今年5月接任美东中文学校协会会长。他和沈葆一样,坚持中文应该学繁体字。, o' T+ b" R: i' G$ I# Z
1 X W" f- X6 J: F1 V 大华府地区是美国几个华人聚集区之一,周末上课的中文学校不少。卢瑞平说,台湾移民子女,会选择教繁体字和注音符号的中文学校;大陆移民子女则学简体字,“背景不同,这很自然。”5 P& l% A7 Y# ?6 ~1 }4 B* L7 S
- {; y a6 B8 I& }
大陆移民愈来愈多,卢瑞平说,大华府地区教简体字的希望中文学校、美中实验学校,六七个校区可以容纳两千多位学生,只要开班必定爆满。
0 I3 B, k) f+ [* w$ B6 X1 H" k( o8 W2 s
过去以繁体字发行的几家华文侨报,也出现简体字的对手报。侨报多摆在华人超市等地点供人取阅,广告是报纸唯一收入来源。大华府发行量最大的繁体字侨报,因应广告商要求,去年开始发行简体版。 b1 Z- }2 I2 {( \5 y5 }% ^! r1 i
9 t' p% _- n) ?$ x
中文AP课程,最被坚持繁体字传承的家长和老师关切。全美大学理事会决定,中文将成为高中生选修的大学先修课程(AP,Advanced Placement)之一,初步决定以简体字为指定的中文字体。5月初新闻周刊(Newsweek)即报道,目前已有2400所高中将配合AP计划,在2007年提供中文先修课程。卢瑞平预测,美国学习中文的人数将大幅增加,但简体字必定成为主流。
9 y! p8 x- K/ e3 _8 E
0 Q" r' @7 g& T3 ^! H+ H 日本流行学汉字写短信# V3 s4 B* Q' b0 n! E" U* L
- B- q5 x( ~( S8 J: \/ Y
日本京都著名的清水寺,每逢过年,要由住持拿一支大毛笔,在大张宣纸上写下一个反映那当年情况的“世相汉字”。& H( c9 x5 Y1 x5 B
, ^) j) n t! L8 z- f1 Z 与中国渊源深厚的日本,汉字早已融入文化中。日本政府文部科学省规定了“常用汉字”与“当用汉字”,要孩童从小学开始学习汉字。- x" Z$ Z* S3 w6 U4 |2 }1 A
- V, H! ~4 V2 s' r
日本东京大学教授阿辻哲次记得,40年前读小学,老师说:“你们现在好好学汉字;等你们儿子、孙子辈,就不用学了。”结果老师错了,他说,目前日本的外语学院中,选中文作为第二外语的学生占1/3,超过德文、法文。; }3 [9 B* A7 y) `% D9 L
7 M7 G" q; T3 S5 J; Z 日本政府举办的汉字检定考试,如今每年参加的受测人数超过两百万。除了实用需求,汉字也是流行,阿辻哲次说,日本有8000万部手机,其中2/3可传输汉字短信,“现在年轻人,为了写短信拼命学汉字。”& q2 c y3 E4 u
$ R$ j+ B. E. \ 相对于日本将汉字视为民族文化资产,同样与中国文化渊源深厚的韩国,二次世界大战后曾废止汉字、推动韩文专用政策,中断汉字教育50年,直到1992年金大中执政又重新强调汉字。
' e" d7 ?; k8 a: g! }; c. I0 j
2 G( ?* q- ]* k# o$ Y 在韩国有130万人在学中文,但以简体汉字为主流。9 S" n! }# X- b# u
7 ?9 X/ M* p# s# w6 D& h; d 东南亚繁体一夕变简体
) C" p$ z W) R# v
6 i3 r, j1 \% i; `/ K 台湾人到东南亚旅行,常有熟悉的感觉。在新加坡或马来西亚的吉隆坡、槟城、古晋,有时整条街的商店招牌都写中文,而且是繁体字。( L; h: @. ^" u
! s1 y9 Z3 o+ ^( q6 t) v
早期中国移民,将汉字文化带往南亚;繁体字在海外华人社会传承,一直维持到二十世纪末。随着台海两岸政治势力消长,东南亚的中文版图逐渐改变,不仅中文教学改用简体字,报刊字体也弃繁就简;加上日常书写习惯改变,南亚华人圈如今已是简体字天下。
" ~ E' d- {5 x! P. G4 S
2 A- Z' C# _) R. A. d% [ 来自马来西亚的作家黄锦树,正好历经过大马中文教育的“变天”。他记得,大马中文学校的华文教材,以前都是台湾当局协助编印,因此他直到小学六年级都学繁体字。到了初中,“繁体字一夕之间变成简体字”。
( O4 O5 J& H) i0 f1 _* x
' c( }' t8 @+ N1 @ 马来西亚华文中学、小学都是私立学校,过去学生清一色是华人子弟。近年来,因为华校教育水准高,加上中文热推波助澜,许多马来人、印度人子弟也送到华人学校就读,学习简体中文字和汉语拼音。
& k+ p9 y5 K4 W7 w* G# q/ g$ V9 }4 O; H- N ?
与马来西亚相较,新加坡对于中文教育政策就更有远见。上世纪八十年代初期,新加坡教育部先后颁定小学和中学的华文文字表,从注音符号和繁体字的教育轨道,转进至简体字和汉语拼音。( I# e6 v( S/ D8 u5 W& }" T# n
7 i6 q- S: |3 O, z( y
与中国大陆的经贸、文化往来很重要,新加坡和台湾、香港的交流更是密切,务实的新加坡人把“识繁写简”当成中文学习的原则。5 E/ v {7 o9 Q h
, N ^. _: }" X, q: S+ ? 除了台湾,香港是繁体字最后的雕堡。但满街繁体字的招牌底下,细微变化正在发生。1997年以后,学讲普通话、学写简体字的人都多了。3 y: {$ ]! q$ P: n( k
! q$ S; O8 `0 E+ Z# M# ~, t" Q
香港看世界的角度在转变。评论家、香港TOM集团顾问刘细良说:“我们以前透过台湾书了解世界。但现在,还要靠大陆书。”他说,大陆图书出版发展快速,有更多种类书籍可读;以知识的学习和传播来看,香港人使用简体字的潮流,还只是开始。/ C0 R1 w$ u6 W8 ]% P
* S' ]3 O+ R! \' y
《人民日报海外版》 2005年06月01日 第三版 |
|