本帖最后由 billzhao 于 2009-10-15 09:01 编辑 0 @# s6 x( ?$ w" v5 L+ D* ^5 P' G 4 J. N& p$ g4 j2 \2 N& p大家到现在都认识 Michael这个美国学生了,他不断在学中文,他很喜欢听他的中国同学李华讲中文。李华呢,在和Michael接触中也学了不少英文。现在他们俩刚上完课,正从课堂里走出来。今天李华会学到两个常用语: lucky break和mellow。 . v3 e! s1 Q& y! H o+ M ; `* l! m# d/ P- [L: 今天教授把考卷发回给我们了,Michael,你考得好吗?: M8 X( j! e) c1 ]' p& [
g; v2 z2 p1 E0 `8 `8 b$ S" c
M: I did much better than I expected. It was a lucky break that I knew most of the answers." z) o% Z: d2 E) y* u* ?5 s7 m; k8 A, h
7 \# }) ^- a+ w6 Y) `# g/ j' R
L: 你考得比你预期的好,那太好了。不过,你说什么又是lucky,又是break的?Lucky不是好运气吗?Break是休息,对不对? 0 ^6 D; `$ c' d6 G9 f* v2 p' t6 K, k% ^5 t" u, X+ |: J
M: Lucky break together means something good that happens that you were not expecting. N& U ~, }/ Y+ `2 C$ { + Y$ A- @. G; Y2 cL: 噢,lucky和break这两个词放在一起,它的意思就是没有预料到的好运气。Michael,你刚才那句话是怎么说来着? . l7 ~2 M; F! m! [0 y8 t3 T. o) Z! d8 d6 Y: u, X
M: I said: it was a lucky break that I knew most of the answers.% U' |; P: k/ l/ U& n9 U5 ^( T
9 Z! W! Q' s0 l' oL: 我懂了。你是说,你没有想到运气会那么好,大多数考题的答案你刚好都知道。1 S7 `6 O/ j0 V9 Z- ]8 F
h, j/ N$ h2 B, e# N$ n
M: Yeah, that's right. If you understand, give me an example. ! n' j5 L' ~" M1 Z" _0 |4 H ( r5 ?& a" x8 d/ o7 uL: 哼,我当然懂了,你还要考考我呐? 那天我开车开的飞快, 警察让我把车停下来。可是他只给了我一个警告,而没有给我罚单,我可没想到会有这种好运气。这可以说是一个lucky break吧? * I8 D" M; \: q! p) i9 E; j $ b; `6 \& L1 e3 F; a4 dM: That was a lucky break. I think it was because the police officer found you attractive. 8 X( m* T& E" J0 [1 p8 ^ 7 x/ }! m& b) n: K( |L: 警察因为看我漂亮才不给我开票?你别开玩笑了!不过,那次可 运气,否则至少要罚我五十美元。让我想想还有什么例子可以 用lucky break这个说法的。3 x" _0 D5 o5 Q$ [4 R, k2 r
! H- h5 M* [. f- }+ O, F1 N. v' eM: Well, the paper that's due in two days, I...../ G& u0 ~' b! ?) g. E7 ?
9 G+ v2 [: w: \) u2 U, j# }
L: 对了,教授要我们在两天后交报告,Michael,你还没有开始动手 吧!幸好教授推迟了限期,让我们下星期一交。这对你来说真是个lucky break吧? . ~) c" p' n+ u) s1 v) O8 V n/ u w$ x' e6 t4 G4 G b, fM: Let's go to lunch to celebrate our good luck./ i B" O' O7 J2 A6 K
u$ ]) ~3 H% d: \4 K
L: 好呀, 去吃午饭,庆祝我们的好运气。 9 o4 b7 J! f( y O+ M/ T 7 }8 R9 ]( |$ j) F3 C8 b, g(Michael和李华到了吃饭的地方) ! _$ k$ Q0 W) L5 H' @/ O- J- f ^) Q' e! x$ W: ]! h& G+ X
L: 啊呀,这个地方太闹了! ! M! d6 \; S3 x( k% l+ Z& Y! w o2 o, a5 R+ H$ g8 s, PM: Yeah, you're right. It'll be hard for us to have a conversation here. Let's go to a place that's more mellow. ' L8 _( I* r5 C+ B% l* N* n 8 _) R$ N0 A) ]4 D5 R# Q. Z7 U3 kL: 对,在这里讲话都听不到。到别的地方去吧。Michael,你刚才讲什么more mellow? ) U5 l' X( H4 p5 `& J0 A& B. g. x9 w P
M: I said that let's go to a place that's more mellow, meaning someplace more calm and relaxing./ c; r- P& ^! M
A7 F! s6 U( iL: 噢,more mellow的意思是比较平静,比较放松。那也就是说到一个不太闹的地方去,对不对? Z) {/ ?( q6 m }& F# r : Y4 F, L+ R; XM: Yeah, you can use the word mellow to describe a person too. & p8 z0 n2 E; Q1 ] # f( M$ d" d7 X5 y7 j- s4 }L: Mellow也可以用来形容一个人,那今天我们的教授很平静,我可不可以说:She was mellow today! " t3 t0 |% C6 \$ [6 _ v) T/ t5 r- }M: Yeah, let's go the cafe near the library.! M& I7 e: U: T$ E& e3 p- ?. _
C+ ~) ~2 y H$ Y6 j# q0 T M5 @L: 太好了,这个地方很安静。我们来看看菜单。哟,你看,再过五分钟就开始减价了,三明治今天半价。我们运气可真好呀! 7 n# A2 x! H, |- G3 X1 Y2 {3 C- ~ . @. q) y; ~& W7 J5 w# qM: Well, we found the mellow place and we pay half price. Really a lucky break. Worth celebrating too. / n4 \' P+ N4 i, K; M, t' |( y; c5 M- d
L: 对,找到安静的地方,还只付半价。真值得庆祝。你多吃点吧, 晚饭就别吃了。+ \& [3 P+ A- X9 h+ b
7 N6 }1 E5 g: b! ~M: Ok. Good idea! : `% P' E2 [; I! Y* ^! a( y : X' J1 j2 ?, f" w. Y9 x这俩个小年轻还在狼吞虎咽地吃三明治。今天他们在讲话中用了lucky break 和mellow这两个常用语,这是美国人在日常生活中经常用的,大家不妨也在口语中试着用用。今天的[流行美语]就到此结束, 谢谢大家,我们下次再见。 ' C9 ~+ X1 i s# K, p1 j, C6 l7 R* f' h- p# M6 s http://njtelecom.unsv.com/archiv ... 8caa3}/lesson18.ram & d* @! O/ A- ]. l: f$ N0 y. x3 Z. P7 j5 {7 X" v- f