[流行美语]时间又到了。Michael和李华都在纽约上大学。Michael对纽约很熟,因此经常带李华到一些著名的地方去参观。今天他俩要去纽约的大都会艺术博物馆去听讲演。李华将学到两个常用语:neat和sharp。 2 n. }1 u$ T* x+ E( {' z9 T5 r) x# C+ q/ p- p
L: Michael,我能够把你拽着一起去听这个演讲,真不容易。今天讲 话的这个人在数学和艺术方面都有博士学位。他讲话的题目就 是:数学和艺术的关系。 % H$ k" S0 m T# |/ Y ; S! N, L: J' S3 ?5 zM: I'm sure the lecture will be really neat. $ B; [, X+ T# ?' B3 u / [* v9 X' u7 Z. r5 NL: 什么? Neat? 那不是整齐,乾净的意思吗? e# d% W$ k6 @' p6 E
3 d: o; o; F: m* p: X) _
M: No. Neat, it's a word used here to describe something that is good.! @# r9 X/ n- z( W) D, Q% z
; B2 j+ t! x ?2 |5 U
L: 噢,neat在这里是指某样东西很好,那你为什么不直接说好,而 非要说neat呢? / I- h, g7 l# ^+ W9 _ ^( U1 J- O7 z/ ^" N4 K
M: Neat is very conversational.- D# ]! V- d& W
8 k# ^& ?. L' `- FL: Neat这个词很口语化!那是不是任何时候我要说什么东西好都可以 用neat这个词呐? 2 f4 V% U' q8 H* c# q9 ^- X2 r' ?& R+ F% A8 u; H0 B @. r
M: Neat can be used to describe an idea, a concept.$ j# F+ H1 v1 @7 W0 N& s$ J4 ^2 N
4 t" B2 D2 C8 ~6 K; y" P$ A/ N$ ?
L: Neat可以用来指一个好的主意,好的概念。今天讲演的内容就是 数学和艺术的会合。这是一个很好的概念。9 a5 q1 Q' ]2 a; c
3 q- F/ ?. `: P/ Z, V$ u- h" ]# n5 ^M: Well, Li Hua, you find the concept interesting, right?7 `) C$ k3 K6 |0 t @) d
. {: l! `9 ]# S$ {! `, M
L: 对,我觉得这个概念很有意思。3 t1 G# _" c. p6 W- a% ]
1 ?; j2 B2 F6 M: E3 p! C/ K
M: Well, if it holds your interest and you like the idea, then you can call it neat.' V3 V5 b6 k) n9 N; M! a' y
3 T' @7 G4 n! \' w& Z) XM: Yeah, I really agree. The speaker was really intelligent, you could say he is sharp.6 Z1 b& N0 H2 ^! \: z7 w
4 o+ M2 b( o+ ^6 c' l5 fL: Sharp,不是指一把刀快不快的意思吗? 那天有 个人说我很sharp, 当时我也不懂他是什么意思。那么说,他是在说我好咯! 0 o( N! q8 ^# I/ R; E # \/ g' }4 h- N+ ZM: Absolutely!Sharp is an adjective that can be used to describe a person who is really smart. 1 V+ l: s; ]% X- H+ @' }6 C! {" L5 i6 w
L: 你是说,sharp这个词可以用来形容一个非常聪明的人,也就是 脑子很敏锐的人。那我们的朋友王涛总是得到好分数,我可以 说:He's very sharp。 + g$ b. D' F7 t! c \8 h6 r( l: k6 D; N2 NM: He certainly is.1 Y( J7 g. A# f9 p
* ` C% a6 b3 z4 W7 g* ]! @L: 那这个词sharp是不是跟形容刀快不快的sharp是同一个字呢?7 f- o: p3 A- o: n3 A0 }6 w
! G% H+ g! L. {
M: Same word.$ Q; l1 p7 E! K: p/ D
7 ^! Z" x; }( [2 m4 X% pL: 你能不能用sharp这个词来指一本很好的书? 0 ~6 J' M1 z/ x5 Y z' i" V. } U1 p1 XM: No, it is not used to describe things, only people. You could not call my apartment sharp. + C0 z' S* y9 y5 U & ~: }1 A' A6 e8 SL: 噢,sharp用在这个意思的时候只能形容人,不能指东西。我还不 能说你的宿舍很sharp。 Michael,你那宿舍乱得象猪窝,怎么打扫 也称不上sharp了。! d; @/ _, [- D Y: f
: [8 l, |! B: \3 y7 bM: I know. My mother said the same thing. , F4 u& e* P- N3 u0 F# y( c + e: b: ^! m& _/ H1 hL: 你看,我没说错吧!连你妈都这么说。不过,Michael,尽管我老 是跟你开玩笑,我倒觉得你很sharp,脑子很清楚,很快。/ G6 ]. H$ O5 B* E7 E, T+ y
8 q7 q5 Z# [4 p1 o: sM: Thanks, Li Hua. I think you're very sharp too., S/ g8 c3 G5 e. K- l- w! T v
+ W7 J0 E5 S; B. E. N5 @今天李华在跟Michael的谈话中学到了两个常用语, 一个是neat,意思是很好的主意,很好的计划;另一个是 sharp,意思是一个人脑子很聪明。这次[流行美语]就到此结束,谢谢大家和我们一起学习,下次节目再见。5 C; B+ j% M/ z* A* K4 H& v
Audio as following:: ` o; ?4 h8 b