埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2796|回复: 1

常用菜单中英文对照

[复制链接]
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2005-7-19 03:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1、下酒小菜 Canapes 以薄片饼乾或炸过的土司、面包作底,上放各种蔬菜、肉类、酱料,以作下酒的食物。
' Q  N8 q( h4 f+ t, t) L3 F" }/ i! s" }( F$ z$ r* D  y' A5 _* i
Sauted Shrimps Brochette 炸虾仁串 Sauted为煎的或炸的食物。
4 n- v& |7 T( [* t" n1 A$ n
: ]+ i$ `/ s  o# e, z) vBrochette为法文,串烧之意。以肉类、洋葱、青椒等蔬菜相间穿在铁枝上,在炉上煎熟或用炭上烤熟。 6 m# u" E" |+ g* R7 R6 y& t

/ N6 B: e, q% z) `0 z, l) c3 _2、Black & Red Caviar 乌红鱼子酱 / f; B) P& A4 c' O( y

8 \6 u+ Y9 h9 E0 `  ZChicken Wing Aspic 冻鸡翅 Aspic法文,咸肉冻之意。另有类似字Asparagus in aspic 芦笋冻; Salmon in
) r" V2 t4 e1 g( u& D% |; D. w6 f! Y% b
aspic 蛙鱼冻
$ M8 y, u3 _5 S0 }- w5 J, `
9 H  P# M. Y# E0 Y$ Q. h) ]6 Q前菜,开胃菜 Appetizers 法文为Hors d’oeuvre。开胃菜、冷盘之意。读法为偶豆腐。   c; r; ^7 P! n+ s8 F
& V6 q; I9 H' E6 r( ?& O! W
3、Hors d’oeuvre Varies 什锦冷盘
% w& M4 ]4 m& [2 q# b) e  V
. ?' i7 m% L2 h! C9 S8 O( ISmoked Salmon 烟熏蛙鱼
4 T. S$ N9 g( f! v; f- t7 m& x1 D  t4 A& n: m8 T$ n% l& t/ G9 T
Escargot Bourguignonne 法国焗田螺 Escargot法文,食用埚牛。Bourbuignonne法文,布根地(法国东部的一 地名)式。
" J) m9 `  q4 s: |) ^, `  l+ x, ]9 v( B5 N; H! l5 _4 F2 E
Strasbourg Pate de Foie Gras 正法国鹅肝酱 Foie法文,肝之意。Gras法文,油脂,脂肪之意。Foie Gras 即为用脂 肪提炼鹅肝使成鹅肝酱。
& n& h. @5 f; f, ~3 w, b: q9 p  q/ R- _1 O; b/ Z& i( U5 H: U* m) t! `
Foie de veau(calf’s liver)牛肝
4 H4 u7 h/ Y8 c- l$ c6 ~7 H  @
. ?; g- r. [) d1 D0 bShrimp Cocktail 鲜虾盅
1 J- L* N. t& a/ U: T) H* T2 v4 t5 Z# D' x8 Y. d
4、汤类 Soups 法文为Potages。   |' g$ g  ^2 Z9 r. R7 G' M* |

4 [* ?, R* j5 @4 W* N/ [9 YPotage a la Paysanne 法式乡下浓汤 A la为菜式,法文的写法有a la和a l’,分别用在子音和母音字母之前。Paysanne为乡下农夫菜式,包括有腌肉、萝卜、马铃薯等。 ( K( g( ]7 L* Z/ j8 h' }$ \
( g9 v/ ?2 k6 p- a/ E
Potage Corn Soup 玉米浓汤
1 v! t6 I& I* k- }3 n5 _9 J: E. O$ X" ^+ A* H. S
Consomme Printanier 蔬菜清汤 Consomme法文,清汤之意。Printanier法文,以萝卜、洋葱、青豆为主的菜式。 ' K+ k; o- G, O* p; s( X

/ V( G/ y5 S& i; ]4 jLobster Bisque 龙虾汤
& e1 P+ n' I' v6 x' p3 r& G- k) v' i$ F1 `* Q
Bisque为海鲜汤。
3 J4 s- q5 @* n$ g- X4 M+ \
4 V& }( n; n' W) gSalmon Bisque蛙鱼海鲜汤 . J$ P$ U! V# j+ P

: m: r$ s' Q# @5 XTuna Bisque 鲔鱼海鲜汤
/ [; X, W5 _4 @+ X" o: @6 b& T+ x8 w; M" r7 l9 [
Clam Chowder 海鲜蛤蜊浓汤 ' B, H& D- O+ l8 H* d& W: e% q

5 a. }8 ~- M: Z1 OOnion Au Gratin Soup 焗洋葱汤 Au Gratin法文,焗之意。 6 o6 J+ L/ J& y$ C( X( j
5 s" {* r$ N/ |
5、沙拉 Salads
6 j! k% p9 O0 ]( D- N
& R- z  ^4 o/ n5 y常用的酱汁Dressing有Thousand Island千岛酱、Oil Vinegar油醋汁、French Dressing法式酸醋汁、Roquefort Dressing法式羊酪汁等。 8 H1 X- P" N- M5 D( `" m
2 A' z9 P) Z( G1 F8 A
Caesar Salad 凯撒沙拉 菜叶用的是罗蔓Romaine长叶生菜。 : q) h2 H, V) v: s' m

3 j& L$ ^8 i4 G) w# v3 LHearts of Lettuce with Asparagus 生菜芦笋沙拉
- X2 h& Z" s1 Q! Y# D. ~
- b1 Q( }4 ^0 U" [! MGreen Garden Salad 什锦生菜沙拉 其他的说法有Tossed Green Salad,Mixed Vegetabl Salad,Mixed Green Salad等。 2 T- [5 h5 t! a0 v: B" I& ?

( k( Z- |8 F$ M2 @: |Salade De Verts 时令生菜沙拉 Vert法文,绿色之意。
5 n  z; c% V  ?  G1 k6 s! V! p+ W6 U3 B8 M
6、主菜 Entrees % F; f" M8 _8 k$ |+ P1 N; s

) S" M9 s% X! Z6 J% n0 C3 x% z( m主菜 主菜。多为肉类菜式。
7 e) N1 u0 r# V$ K: Y( ^+ ]  n
( E7 y2 c2 |# \/ d% uDuck a l’orange 鲜橙烩鸭 ! y! O; r) @- F; h( n8 N

7 T9 w2 W5 C. o% T- w. f' Z. E* eHungarian Goulash 匈牙利烩牛肉 Goulash为烩牛肉。 & @8 L' P. I( T2 ]% v/ e0 T8 C6 K
; v) s* e2 _- Q6 S& h$ j9 X
Lamb Chops 羊排 也可说为Lamb Cutlet。 9 `5 X- `+ G: _1 v0 g- l

5 P: I6 l$ W/ J: N( {2 B- o0 uFilet Mignon 菲力牛排 Filet为嫩肉,精肉,牛脊骨内之长形嫩肉,亦称牛柳肉。Mignon为小块的肉,也有小巧、精致之意。 / r9 B% z/ X& j- g, V

1 x" T6 M  s: G/ ?Sirloin Steak 沙朗牛排 Sirloin为上部腰肉,语源於法语的Sur(上)和Loin(腰肉)结合而成,当时的国王称好吃的肉为Sir,俗称即为SirLoin。 : p. T- s* ]; I

6 u4 x! {7 l4 c, P7 uEinsbein 德国猪脚
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-7-19 11:34 | 显示全部楼层
ding
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-5 20:05 , Processed in 0.267436 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表