本帖最后由 三思 于 2009-12-31 19:45 编辑 - Y# @. M9 O% D5 y: l G; v( \1 k; \* W8 a3 m' v+ Z2 k
查了一下,这是英语和美语的区别,英语加and, 具体为什么要加,我觉得可能和英文三位进制有关系,可能更严谨。所以阿,你还别说,suv,你生把人家西蒙一英国绅士,吓唬成山姆大叔了 4 r8 a+ T3 x' N4 N1 y6 A' T) k/ V+ J! v* H7 \/ d% [
Note that in American English, many students are taught not to use the word and anywhere in the whole part of a number, so it is not used before the tens and ones. It is instead used as a verbal delimiter when dealing with compound numbers. Thus, instead of "three hundred and seventy-three", one would say "three hundred seventy-three". For details, see American and British English differences. 2 M* r) `# i3 H1 K: y* _2 L/ @6 _( }& x' I9 V8 V) `
/ o" Z3 k: }, }( h2 L$ { http://en.wikipedia.org/wiki/Names_of_numbers_in_English j- y0 r: c4 x9 h继续钻研,有了成果来汇报