埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2408|回复: 2

请教

[复制链接]
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-5 21:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
想表达以下几个意思,不知较地道的说法是什么,请帮忙看看,谢谢:2 R: M$ g. ]+ X% U! e
1. 班门弄斧
& f8 U2 \  d5 w( s) o6 s" l. [2. 相比你来说,我还有很多地方需向您学习,还请多多指教0 {" c/ \1 X2 ^2 D6 @
3. 抛砖引玉
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-6 00:27 | 显示全部楼层
汉语成语的英译可以用google在网上查。6 P  K7 P) \( t( \$ `
- P5 Y0 v/ r6 N! U) F" Y
(不要)班门弄斧:Never offer to teach fish to swim, or Don't teach your grandmother to suck eggs.
  u5 A8 u+ ]' J! X8 r' r$ x, U
) l" c+ q: J7 ~; ?* g% _9 S抛砖引玉: To throw out a minnow to catch a whale.
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-2-6 17:55 | 显示全部楼层
2# xiaoz   }8 f1 ]/ i5 p! P' Y# @! _( |
. O+ ~5 d; r7 A" W% h

1 I9 \& l  M( }- @; N$ Y# k: _0 oThanks a lot.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-20 05:24 , Processed in 0.105380 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表