大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 J' R, d1 F7 H5 Q; m/ e! ^ i5 L5 ~( ?/ j! V1 X3 u9 L; s
L: 嗨, Michael,今天考得怎么样? . C- T2 A6 L* s7 P 0 M3 m- B7 d' Q1 \/ C& sM: Not bad! I aced today's history test! 4 j+ }# T' ?- J4 E8 ^3 x6 I! X5 W/ ]% T6 K8 X
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴! ; m; H; O* `9 r- g2 L7 a( \& u
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! ' F: @3 N5 V$ B* J/ J/ C1 D5 @8 @9 Q2 v4 m" u2 `
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? ( f$ ^5 v8 J2 I* x- Y" w: R# w 8 r3 |. p' k+ s1 a" Q+ A7 Z& ZM: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense.3 L9 u& k1 N/ A0 @0 @9 E; `% l' b% G
3 ]# \+ l* s7 Z' y8 b5 j: x5 m( i
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?* b9 z: J3 R7 g5 l { [5 C
/ ?- X/ M$ [8 q3 i, w, DM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well.1 D( ?) z3 R7 ?2 }; j
2 j4 x! |5 E! @L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? 4 J2 d& e- e6 y & H; A+ V! H4 Y& e/ u" @+ XM: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview.+ R: q7 `2 Y+ D$ P8 \2 E
! T5 C$ Z. F+ a9 {L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? ( Q4 n/ E- K! A4 [4 W: W & x# R) ]& e8 ^4 ?' I6 i* SM: I aced my last job interview." K- o6 B/ R0 [& c5 h
2 I; \* Q5 ~: ^. j/ s; r( [
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 ' ^; f9 `( t# J) J5 t ! C4 {; ^8 r, D# k1 ]M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.4 |6 G: D' h |7 C
9 u3 z8 P% o' x$ W3 | u/ p
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 / T- x# M) ?1 g* H9 s # B z. j8 t# ~( n9 m" PM: Yes, you're right! 3 j4 I# V8 A/ X1 a1 j- {% ] r, P* s4 b( z. C
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? % i% ^- m2 f, f9 X 1 l0 u& V9 d& YM: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? # _: J1 V$ V4 s* U! Q) h* p6 ?! ?, z2 d- d d2 q) T, T, p7 U
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。3 y( h1 @) K% }# o
7 j1 }5 v7 h9 m9 J
M: Eight dollars? That's peanuts!/ ?' t. ^/ Y. m& ~: c
# W, d3 X% K% M7 \L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? 7 C& u7 y/ H% z, W4 p2 }4 V4 f% p* o
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! 9 d, E) @ E2 p* {& l# u: Y+ K c5 Y: H8 m9 y2 W7 F
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?. f) Q1 M- { T: z' V
! F3 T. y/ A& y; m- A: L; bM: That's right.8 i; r5 {# W3 Y3 U
3 C0 u% c5 C# @9 H2 X3 S3 G
L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 5 N3 z8 i! ]* N9 s2 A0 d& V3 m7 {( \! x ~
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. $ e+ y }2 p6 a2 d! a+ _. k ; g n. T+ {& b. y2 w9 v% T; _L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts.+ t: n; v( [% L2 b6 \
# E! } N0 z+ M J8 o7 `# t" |: o
M: I don't see how you can live on so little money. ! a+ T+ Z; N2 D: M) J3 K " V# N7 f9 \% x5 ` VL: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。( @7 _2 I* F1 j1 j4 i9 t
- `9 \2 t' v5 ~0 o- \
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... & j9 g( x4 |9 a8 k9 d: u4 n' v( [. P: p$ E1 l( L
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! + S% ]& T0 `; z7 S" g+ b3 O3 k+ s6 {$ o$ x8 s# ^
M: I'm just kidding!' Z( @. Q% t0 N9 w9 h4 y' W
6 O3 a# z& B/ A& i( Y8 Y2 ]. a
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 : d% J% K; u% I+ SAudio As Following:+ d6 R- Y" Y) w s8 K$ {