大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。0 }+ g2 b: z/ a0 L
" V, E1 T: ]3 A+ WL: 嗨, Michael,今天考得怎么样?( b3 a' V l+ W6 o
: |, y5 ]1 ^8 a. W1 @0 y
M: Not bad! I aced today's history test!, h" u" P' Y2 ^
, M, F9 j- ?4 O+ R( CL: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!: o8 C' i/ C& P& P
. o* ~# X5 \( D3 H3 v2 P
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! * W- K% ?5 ]! z5 n# s- [1 B- G% c1 m- q) B
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊?$ @. G A8 Z# w/ e" U
4 ]3 X: Z+ G, T+ J$ d8 x6 LM: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. * y* q5 }' m4 |! f' Y" U' U2 C7 M o' t5 \ ?+ R/ r
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?$ V, F7 L" u0 A. U# \! [9 A) ?
. c; F- M$ O p5 J, x% _- q
M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. T) ~* t5 S* b T% S6 n5 N& Y3 k T) @- c* w [8 S8 u- Z
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? * \$ l" x# n4 ^4 S% o) X5 @! k5 m! j$ k) l6 w7 T; ` a
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. $ h& v4 V5 v/ R5 F1 W& }: v ; C+ F3 [' Y5 v$ RL: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? 5 e8 t6 x* I" x( F4 g: [# f) C; }0 C8 ]. P$ z+ M7 e
M: I aced my last job interview. 7 e3 x, Y# b, M4 H# G: j9 ?) V: O' @& q, D2 m5 z7 k2 {
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 . z# ^: j% |! v2 i. i& T: `3 l* C9 Z9 I/ p& z$ J
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. : F" F9 z7 w, s8 x e 4 c" s6 w1 K% y) {. lL: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 ' a/ v$ T2 l2 y4 n! x( D4 d" _5 d4 J9 R, d8 g9 U! G
M: Yes, you're right!: e5 [0 R0 h2 r4 u
& \9 I8 v& e7 f% U2 EL: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗?0 q# H% P, ?% ?! k: Y3 A2 c
- k1 q2 N2 u! E# v& ]; ?1 @7 sM: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? ) M3 a5 \1 k) \" }' J& f8 S) z/ A) w& T, |* S: k- {
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。 * [3 E' N- K1 I( @7 C9 l1 q T ( r+ r) x2 ?3 CM: Eight dollars? That's peanuts! & X( B0 y: B( k R! M/ h" \& Z3 T7 M% P, B. N2 ?
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? 7 V4 n0 X2 j0 f" N% f2 e. K* e* ]8 z6 }' x* Y
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! 1 I7 {, a3 ~. Y, a0 |4 u( B) X3 t9 ^- E. Z3 a1 N3 u: r. n0 j Q7 x& X
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? . j. _; g4 w( [% Q% N* ], ]; V8 b ! C+ V" [5 H. b. z- i* [, TM: That's right. 2 v D+ b& G2 F! B+ v7 J. |4 u 8 B" S, g# c+ A9 b* {7 _L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 ( R6 s5 A' m3 y' ~ & {1 K5 X" j4 X, j2 {! L! W: B, tM: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. ; l/ M0 d' Q. h4 p2 z" ]' {3 O - o) D4 u' P/ u, H8 lL: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. ) ]3 l8 t7 l9 B6 E! p5 b , e/ N% x. g# |2 Z; |+ eM: I don't see how you can live on so little money.! o! @; m9 `7 Y
5 v( h* J7 Z! h# eL: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。9 r0 k( Z! W4 l
* f& e. S5 C+ K$ u/ z+ U% ~5 }
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... $ N4 G5 R% @, Z$ _9 {& h! z I: O
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! S- Q) w0 J+ Q6 r4 M, S9 Q' k0 q4 W- A4 u
M: I'm just kidding! - z$ V3 e/ Y6 {7 l: j+ g0 z5 V! k5 X
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 ( `/ F8 Z3 ~$ e* Y1 JAudio As Following: Y Y* k$ ?, o- R3 ?3 J