 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
下面是我二十多年前的几篇小译作,最近有朋友发现并经电子邮件发来,虽然陈旧,也想顺便发给大家看看、凑个热闹。 谢谢!
t( m9 F& N* R H
& d6 @5 Y: h2 C3 W晨趣(外二篇)
7 U1 M. X6 p F |! f6 T. z________________________________________
' v8 u5 M! \, {; i% h- Z% X
- ~/ I' m, c7 f. e5 y7 Q6 H原载{随笔} 1983 年* U" d; G, A" f) O. {# I$ v1 ^
) w$ c$ d4 m( s4 G约翰•波伊恩顿•普里 著7 C' N) H; [. A0 ?9 D
戴为群 译
3 ?) @. M8 V$ F
) ?" e( d% r4 E) b) ^! r: W 清晨,步入书斋,我仿佛变成了希腊神话中一个半神半人的人物。 8 t- @: r, ^: K, L) D' `8 c
, k2 ^8 A+ y: P" D1 W 高高的窗外,阳光熹微,洒在那满眼树碧,泼地草青之上,真是格外妩媚;要把案上的纸笺点化成一部饮誉天下的杰作,看来不费吹灰之力。打字机上的键盘熠熠发闪,令人手痒;那装着钉书钉的铁皮盒子,经过多次搬动,已经陈旧不堪了。 但此刻,它却象一个随我百战沙场,突围破阵的军曹,虽遍体伤痕仍耿耿忠心。 3 J' D5 P! k1 Y
6 m1 x2 g* ?, C! P* I n4 E8 g7 T* `4 i 书架的金边流光溢彩,但其时其刻的种种憧憬则更为明丽:……友善而又有见地的评论家,……陶醉入迷的读者与观众……每英镑只抽六个便士的所得税……各民族在联合国里和睦共处,济济一堂……,而风骨高峻,光彩照人,为所有的好人们敬佩的是那位和蔼而诙谐、聪慧又豁达的大作家……。 / h1 w0 R: B" i- g- F
9 ~$ ?8 m* y I$ K 而这个坏脾气的胖子现在从他的白日梦中醒来,伏案疾书,直至午时三刻方搁笔休歇。
& Y g+ o1 N. X' L C l2 W
9 Z. G: ~' J) a$ F: \9 A+ I 辞客5 D+ Z- v- \+ ?8 }0 _& @
+ `6 o$ T. p& x, C' e
我这人哪,宁愿为主而不愿作客;乐意别人来造访,而不想去拜访他人,总是用“忙”一个字为借口,谢绝别人的邀请。此外,我对于一般殷勤好客的客套也不以为然:那是腐败的种子。因此,应邀而来的皆是我的相契相得。星期五一到,我便心境欣然,工作兴致也格外地高。因为我知道,末班车一出现,若干良朋挚友就将联翩而至。和他们聚首实在是令人高兴。
" n& G6 v+ c8 \6 z7 g9 ?0 Q
# I9 ]9 x! W7 v( d$ H7 h, Y# t# Q7 C 可是,我更高兴他们离去,我好和家人单独相处。这倒不是我们之间有了什么龃龉——朋友之间总免不了有误会。相反,周末过后,我会发现了他们一些新的美德和未曾体会到的好处,只会更喜欢他们。即便如此,我在为他们送行时还是非常高兴。
) c) Z5 E0 H8 p% ^' k# q! Z2 ?0 m
* f3 T& v3 [9 a6 s$ _2 P: K 他们一走,我们住得更宽敞更舒适:家常便饭、简单快捷;既无须陪客闲荡游玩,也无须高谈阔论。我们身上重换旧装,而我的心境也同时回复了老样子。8 ^6 ?4 V5 b0 y1 y, }
* j% ^' e" A3 C5 E6 Y- F# M
我以刻苦工作为乐,亦以放浪形骸为快,而当有客造访,两者便皆不可得。我还喜欢静静地去琢磨一下人生的真谛,可是当宾客盈门,谈笑风生之时,又岂能独处而深省之? , |5 J" k; b) ^' H# k1 r
0 J" F/ O. [: e* ^6 P* i' g! X( d
我有这样的感觉:当高朋满座时,我便像凝成了一方固体;一旦他们辞去,我即扩散开去,轻如氤氲。固体乎,氤氲乎?后者则更为惬意也。于是—— 再见!……再见!……再……/ n N. r; ^6 L5 N
' U8 G' C0 }% D U
( k. h( W1 Z. Q. x9 W3 s! ~卧读风雪. N9 a8 T7 K4 c+ J5 h
/ h2 d2 [3 H% q# ~" z
在风雪交加的时分躺在床上,舒舒服服地品味书中有关恶劣天气的描写,这真是别有一番情趣:门外风吹雪打,撼窗摇户,书中的风雪也来得同样猛烈;而在屋外的风雪和跃然纸上的风雪的两相夹击间,你却安然无恙,怡然自乐。
4 R- h# w8 s3 f2 Y& k, C( F
5 P% X9 @* I% W3 r9 f& `5 r+ r童年时代我对这桩乐事兴味最浓,至今也仍乐此不疲。我猜想,昔时的传奇作家谅必也懂得读者这种小小的佳趣,而为之作扣人心弦之篇。他们在许多故事中往往就以此作为开卷之笔:——风狂雨暴,电闪雷鸣,霰雪挟着冰雹, 劈头盖脑而来……。这时却有单骑一人,全身裹得严严实实,仅露出双眼,在泥深水滑的路上急驰。此人正在去给公爵办一件要紧的差事。急命在身,他也只能将就找个客店歇脚。接待他的,不是村俗的店主就是他们那些不修边幅,蹙首颦眉的老婆。他喝下碗浓汁蔬菜炖肉片什么的,啃几张薄饼,然后再灌上两口酸不哩叽的酒……4 n# r/ I. ?1 y; Q& Q
V& W* z1 n( B——此刻风刮开了窗子,哐哐作响;雹子打进来,雨点般地敲落在壁炉里的废纸上。而我却舒服地躺在床上,支着一条冰凉的胳膊,已与那骑士在泥泞的路上跋涉了千里万里,在风雪迷茫的黑夜中齐声喊:“驾!” |
|