8 b# c/ O L4 s; q" [I cross my heart! 我发誓是真的!: Q5 y1 [ C# j. H3 ^+ X; X
2 p- J' Y. E2 J% W% \3 P
I'm down and out! 我穷困潦倒!5 B% f3 w. F& [* f- O# j0 y+ q
. j$ y j" g% s- A5 X! w
I’ve got the blues! 我很郁闷!* z. P1 k4 p+ v8 |# A6 ?3 j
( H/ Y* j+ r* L4 O1 eIt’s Greek to me! 我完全不懂!8 X; M+ o2 D/ P: D4 D
; q7 }/ ^/ z& m* d: R0 Q' Y
Easy does it. 慢慢来。 5 E. a( ?0 R; @ m4 x- y - F# D1 |" a" g/ Z3 i) tHave a good of it.玩的很高兴。 ( G* V% A5 b7 }% k7 V/ y& i0 F8 M+ _4 ~ 8 A. X* r; J: L3 V8 p& l( H7 ]9 \) zWhat is the fuss? 吵什么?; A7 J0 k: [+ f6 I+ v1 D
( q1 y7 ~7 Z+ \$ zDon't take ill of me. 别生我气。3 X( |% L! L; p& ]9 y
3 v0 F5 ]2 w# x4 p. rDoes it serve your purpose? 对你有用吗?2 h7 r% N/ P1 P) Z5 J
" f Y- ?* `$ h2 F) g7 aSure thing! 当然! - l6 b& |0 [% e2 Y5 u2 L+ f) K 4 I% g0 a: q6 d9 @' H7 w3 M3 v# jBottle it! 闭嘴! + U/ x0 G# k, H1 W% g* {7 ]9 T* i# }7 u) E% C# u
Don't play possum! 别装蒜! . \' o# n# N" P; p' S1 N Y# i5 T4 S - J2 I6 c! Z6 z0 ]! d& N$ fHow big of you! 你真棒! ]. ^7 E2 V+ J% t2 R9 q: c& \6 B) C* @- H! X; l G# f$ }' Z9 I
Can you dig it? 你搞明白了吗?( j) K* P2 o! Z2 {$ y
9 ?9 J0 m- c$ R; `Gild the lily. 画蛇添足。, }' X; @+ ?/ V
8 V8 X0 l9 v! E4 y. a- |' t
I might hear a pin drop. 非常寂静。! W; ^/ K2 R7 N( f
6 i+ |. u; s* t, O: b+ ZDon't get loaded. 别喝醉了。" y7 g0 k. s% N
3 {; j% s3 k% y+ U: F$ }* S
Don't get high hat. 别摆架子。5 Q9 q1 O! _/ h9 j
$ |( d- @% N N- `: s& _& J+ lSleeping on both ears. 睡的香。 4 ^; T9 ]4 j+ c2 v" B& R# k$ i& p8 ?
Play hooky. 旷工、旷课。+ d' P5 x" P* Z; s' q0 c" T
) S( v/ G2 a6 V3 AI am the one wearing pants in the house. 我当家. % s0 P: V- K- w% K ( w& _5 c. T7 W- n5 U/ tt's up in the air. 尚未确定。 ( _" ]' N; x( [2 L1 P 5 u# T# t4 d4 R6 [8 m/ T6 o3 B I am all ears. 我洗耳恭听。$ K# t! P5 z3 y- I2 A3 S
: b/ ^" \7 c' d" O5 F3 Y
Get cold feet. 害怕做某事。 : C- ~' t; T7 g/ k5 g# X" W2 i% W1 s, K! i5 p; Z% q! u
Let's bag it. 先把它搁一边。# z5 S% i$ G4 i
' x9 z; J2 ?8 u- O) p% R/ m6 WMy hands are full right now. 我现在很忙。8 ^* F5 z$ }5 C) g! \
}% R' T' r. v
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。 ( A9 M& a( Z+ P( d - [) f7 O" i/ TGet an eyeful. 看个够。 ' |6 L' p+ D; M$ O8 _) O 1 D- I0 K$ z, ]8 k7 XHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。 % m, V5 J4 j/ h# M; ~ " p" L" J1 I- K5 J- ]Shoot the breeze. 闲谈。- {0 x6 a) [# [( ]+ u6 B2 j$ X
1 ^5 s7 \: \; J$ D& g( P) \
He pushes his luck. 他太贪心了。; {. t0 m6 M: X0 ~4 E2 N3 O: [! a
( u2 N H& N- n" }$ aI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。 2 ]& y+ A- Z/ J- c- S- Q o9 t/ W: P8 {
She’s under the weather! 她今天很忧郁! 8 K; |# W: c% `5 ]: R" D2 k2 _4 Z0 P/ w% T) A: N- H
You’re pulling my leg! 你开玩笑吧?
很多短语,俚语,我拿给加拿大人看,对方根本不知道这说的是什么.2 V+ P' \* u, L. Y, E7 G
最神气的是,从前我有一本日本成语字典(我大学同学送给我),我拿给全公司上下日本人一起看,从第一页到第10页,没有一个日本人看的懂这些'日本'成语是什么 ... 4 ]4 p& @( w3 Ysuvescape 发表于 2010-4-10 13:45