埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6673|回复: 42

高手们:来读读这个吧。

[复制链接]
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 13:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Paul Simon 的一首老歌,El COndor Pasa的歌词儿。) [$ i/ t' X6 g* Y( w" [. R

- N) f5 J: y$ @# j- W: n% r! `$ a请高手们发音频指教。要是能唱出来那当然更好了哈。% q+ Q; U( o. v4 ~, ~
! [1 K- M8 L( A% K- c* t
I'd rather be a sparrow than a snail.
$ M) |2 K% W- p' ^% j7 HYes I would.. F  {0 a, I6 ~! M3 I5 B" Q
If I could,
( L( L- R* p/ Z) ~( jI surely would.# r- S& \8 o8 C: F' k0 P
I'd rather be a hammer than a nail.
$ G7 ^3 r. i- W/ w8 K" V. w2 dYes I would.) f6 m0 B7 Z# t+ s  _0 w, C) t' j
If I only could,
& U3 Z7 p3 B( a4 U. l: ]I surely would.
% c/ B. a$ K7 l. G: l5 A( U* h
  r- s: j+ |( d3 {3 ACHORUS
) a4 u& E7 P5 }9 L% y2 d8 lAway, I'd rather sail away
& P6 Y0 H! `6 J8 I# b+ _Like a swan that's here and gone7 ~) @; [- |: f( G
A man gets tied up to the ground
0 t# f4 G, f! Z5 B; ^9 ZHe gives the world! }! ], s* C% C7 D
Its saddest sound,8 h0 t* g5 f/ P3 }) D
Its saddest sound.2 P/ I$ ?6 A/ N2 i
+ F$ J" z2 I9 D: Y  W$ Z% N
I'd rather be a forest than a street.
" U/ g; D! j8 N8 `" l3 @" ~Yes I would.5 c2 e2 d* O% N$ h/ k
If I could,
5 [: u. B# Q! ~1 A/ p$ S" c% U. BI surely would.
6 z7 u0 t( N4 _: k  C# N6 C4 ]
: p- o! B) T$ |I'd rather feel the earth beneath my feet,
8 e/ S3 `0 @( VYes I would.
) r% f" M+ i. C0 S7 N2 vIf I only could,, v' m: Y6 J5 Y% w/ f
I surely would.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 13:43 | 显示全部楼层
你先来,大家再跟进。
6 P1 L+ t/ u& d. j( L! ^! ]大家绷住了啊,楼主不动咱不动。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-11 14:07 | 显示全部楼层
那您绷着吧先。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-11 14:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
看,高手不服了!唉,我觉得吧,我们第一代移民,说的没有口音是基本不可能的。敢这里发声的,其实都是敢于正视自己的实际水平和发音缺点的。有心一起玩一起学,就参与一下共乐乐嘛。否则这算什么?给大家发作业?
大型搬家
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-11 14:57 | 显示全部楼层
没说不发啊。现在不是没设备吗。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-11 15:06 | 显示全部楼层
另外,我可没不服哈,更没叫板的意思。就是觉得这歌词里有很多比较难的原因发音, 所以贴上来。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-11 15:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没说不发啊。现在不是没设备吗。
8 Q6 G: D; z* [" `! X8 k眉心眉飞 发表于 2010-4-11 15:57
6 p8 z& B# [& G5 p6 _2 O
哈哈,拉了一个下水!1 I, e; p6 h# }3 y5 N8 T& k, u
你用windows带的sound recorder,然后上传到大家都用得那个网站就可以了
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 16:25 | 显示全部楼层
你的手提有内置的摄像头和mic吗? 用那个就可以录了。/ j* w$ O' H  `) t. k" A
等着啊。 大家一起玩玩嘛。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 20:07 | 显示全部楼层

$ |" j1 S" [* J3 e. E' v. B9 z, X, S4 {3 o5 Z' J; ~; x$ s& g! m
' z: H# t9 I2 ^( S- C7 C! o
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 20:36 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
邓的这首歌,当年还是从4040喇叭里头出来的! 那是黄色的靡靡之音!
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 20:45 | 显示全部楼层
http://www.youtube.com/v/WuG35Tbrtbw
$ [; J" w0 N+ u* f6 Y6 i5 K) I! F. r

- P/ i" c8 t7 S! dhttp://www.youtube.com/v/htPP36HgfU0
1 u# z1 z5 k/ }8 s雲吞 发表于 2010-4-11 21:07

0 {9 G: z. z$ i5 r) P1 k+ Z! J8 a
8 d- Y- ]+ Y3 ?7 B/ q6 {/ E: jdidn't get it.
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 21:04 | 显示全部楼层
didn't get it.! Y- X/ G- M4 L
宋兵乙 发表于 2010-4-11 21:45
) j. e) w6 x9 I- g7 F
# J- u0 P( h& g6 G6 o* P
这有啥不明白的。paul simon 翻唱邓丽君的
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-12 08:25 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
本帖最后由 三思 于 2010-4-12 09:27 编辑
! Q$ J" E! e" J
另外,我可没不服哈,更没叫板的意思。就是觉得这歌词里有很多比较难的原因发音, 所以贴上来。9 p3 C( V# Y# B# B0 o( D
眉心眉飞 发表于 2010-4-11 16:06
: W7 p# }/ \) P. @" @( ]
请把难点圈一下。比如你是指would?
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-12 08:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
请把难点圈一下。比如你是指would?
' S, c- o/ s9 o+ F# _0 t/ a& P8 D三思 发表于 2010-4-12 09:25

/ `3 @# \: P$ l* y6 c5 L* \% l$ w$ a* b
最难的词是 sound 和 ground。当然对你来说不是问题。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-12 10:46 | 显示全部楼层
最难的词是 sound 和 ground。当然对你来说不是问题。
. {( l) ~8 V5 [雲吞 发表于 2010-4-12 09:56
& S) y9 v6 r9 }- h6 I
别,最近熏陶的,我现在对自己发音都二糊了。本来自己说的不能有错的音,竟然差之千里。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 11:03 | 显示全部楼层
我对元音都没什么信心。另外这里的那种需要长大嘴巴的音挺多,比如云吞说的,sound, ground, 还有saddest, 需要使劲咧嘴的: sail, street, beneath, feet, 当然还有l 音:wo日ld , would, could, 但是would, could 里的l 音貌似好像比world 里的l 音发得短, 轻。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 11:07 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
12# 雲吞 ' Q5 g2 |9 c# U8 M' `

8 B* W% p9 W# f8 p" P! E! a4 _! C6 k, z6 @* R1 _7 M( `( r
古了一下,发现这个原著是1913年从秘鲁民歌改的,所以西蒙和邓无所谓谁翻谁哈,都是翻以前原著的。西蒙这首第一次是不是在美国电影毕业生里唱的?
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-12 11:07 | 显示全部楼层
could would里的L是不发音的
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 11:16 | 显示全部楼层
楼上的,我也是这么想的,但是怎么古了一下:would, pronounciation, 发现有的网站是发的,虽然很轻,有的不发。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-12 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
could would里的L是不发音的
: D# h! S2 ?, o1 ?* ?, ]& _9 w雲吞 发表于 2010-4-12 12:07

8 d2 D" D/ b2 b5 h2 I7 z$ _% T2 _& d6 ?完了,你又摧毁了一个染了黄毛闻着比洋人还膳的同学,咱屯又多了一个二糊同志
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 11:30 | 显示全部楼层
would, could,talk,walk,里头的l都不发音。
* e6 V$ I* T. V& [9 q  K5 z) _. z这些词你自己发的时候其实肯定也没发L,但是你意识里不知道,这就容易造成一回说的对另一回说不对。好多词都这样。 咱们从小的英文教育都是瞎的,基础没有打好,现在是像补洞一样见一个补一个。 所以,应该响应云吞同学号召,把音标过一遍。我已经相映了哈,特受用的说。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 12:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
哦,那就是说,would 和 wood, walk 和wok 是一样的发音对吧。9 s5 C( V, j4 T, T
妥了。
3 J5 B2 w* q( p$ h音标重拾很有必要, 我发现我好多发音都是凭感觉的,一细追究就没底了。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 12:53 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
哦,那就是说,would 和 wood, walk 和wok 是一样的发音对吧。
2 E- M5 Q! d- |, D4 c妥了。
+ \9 p3 B, \. o7 J, G6 q+ ~音标重拾很有必要, 我发现我好多发音都是凭感觉的,一细追究就没底了。4 [# n5 N; Q* i+ }
眉心眉飞 发表于 2010-4-12 13:09
; {! Y8 Y9 x% }! E; ^
would 和 wood一样,但是walk 和 wok不一样。
) G0 _; v/ p& Y3 C' |7 k5 B( Ywalk,law,tall 是同样元音, wok,mom,hot, stop是另一个元音。前者开口比后者小。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 13:15 | 显示全部楼层
他们的音标,是不是一个是c 从镜子里看,一个是 c 从镜子看,然后后面加一冒号:的那个。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 13:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-12 14:42 编辑
& H8 |, }* Z' q& D5 M. f5 i- f* ]
他们的音标,是不是一个是c 从镜子里看,一个是 c 从镜子看,然后后面加一冒号:的那个。
0 k$ D: T3 {$ @" A' R" J眉心眉飞 发表于 2010-4-12 14:15
: W# z+ }; e- M# T$ u5 b

2 C  ]' w$ t4 k( O7 j6 c7 L你这用的是英式音标吧? 音标现在太多太滥了,我讲不清应该是哪个音标(我讲得清,但是用你的音标讲不清)。底限是起码你要知道law 和stop着两个的元音不一样,对吧?知道了以后呢,你再以此类推,把其他的音慢慢对比这两个搞清楚。
* r1 }6 i+ E8 H2 p* K, V另:这两个元音都是长元音,是开口大小区别,所以那加个冒号的我真不知道怎么用。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-12 14:24 | 显示全部楼层
are you sure the 元音 in stop is a 长元音?
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 14:54 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-12 15:59 编辑 , f" p% u  {. t# D( J
are you sure the 元音 in stop is a 长元音?. X* ^  ]& O" j. s6 E6 [
雲吞 发表于 2010-4-12 15:24

) x- p1 I1 K6 j- Q
" E1 s* y2 @# ^2 epretty sure.0 F9 k  Y0 t# k. S7 _
为了防止stop这样的词有不同的地方口音造成误解,我们可以说hot, mom,clock,cop, cock
: m0 Z2 Q# U1 p7 a& u  J词里的这个元音是长元音。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-12 15:44 | 显示全部楼层
看来我对长元音短元音的理解要被无情地颠覆了
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 15:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://dictionary.reference.com/browse/stop
8 g7 J9 `+ ~! @& U/ d+ |
5 f0 q( m# n: F2 k短元音。
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 15:49 | 显示全部楼层
看来我对长元音短元音的理解要被无情地颠覆了$ @7 L# b9 M, S  Z6 a8 ~
雲吞 发表于 2010-4-12 16:44
/ r0 _8 H' ]* Q9 E) {
) d  |, m+ X; D
me too.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-16 21:20 , Processed in 0.227287 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表