埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6931|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range
" ^* o, W$ q+ a% L1 f3 ~97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。0 x5 x$ A- O0 S9 i, O3 E

: Q# ]2 a9 V( Q  X4 yDavid
8 d$ l- k: A# J$ x( U1 Q! k6 m# A0 v60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。( G& D5 P8 F5 i; v8 `# n

. v, D; k6 O2 r6 V, B+ odowntown
( g- n, b# [5 q8 X这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names
" m, q& w- A" F2 m, C& r1 S9 H8 E* C0 b" V! y. v4 @3 M' e0 {
Mary as in bed4 \# `+ N2 r: k- I! w  J
Simon as in die6 B# D! F+ i, \; m3 I
Tony as in boat+ ^$ I; g: i# W8 e$ q. p
Sean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.
7 z* l8 L- R6 L# c# Q* Z2 lbeer<> bill
( C% o! X3 Z( Z0 v) c+ Cegg as in bed, not as in face* ^2 D. O5 h4 Z5 m- N
world
- E5 o5 o! b- Efamily
6 |9 S4 _  L" |/ z- Q" \- x5 [. S: |" {David as in bed, not as in face( l2 M3 ~0 O1 L6 s9 @
Dennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
( e! O) U% \: p2 g2 K/ ~David应该是face 音6 n% n! |) Y, v8 U! U7 F" p
4 i& g1 N# C7 S; S* u3 `& e! [$ _
有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑 % P7 p1 j- Y% }; ?1 D) u7 `$ g
" P) d. e9 \& @9 J
David应该是bed 音, I'm positive.4 J: C, \$ Q9 k. u5 w, H
I was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/, J! K2 |3 [- C  ~( n+ }! B* I! @
David应该是face 音( F6 U; f7 @1 D

# D& O" P0 z" l$ e  D, ?; ~* m8 u有没有一个字典教人发名字的音的?
- l9 ]: W. v3 o4 M9 P( F竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
, G) }% |; S3 x/ L4 u5 @5 @
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
理袁律师事务所
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.
7 }: p( o# S4 s3 [I was corrected for that.2 \* R/ ~0 m4 H. v7 \& b& `) L
WeSay 发表于 2010-4-15 12:19
: F  f% c$ R! b
9 M  T8 h: o* p: O' O& a
David 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿
/ G, @  B$ W( g: [7 l4 ?, y4 b& ]  N

7 \, r1 i! P* R" ~4 uI double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
" `  c. J4 q, O  _% z4 M4 t三思 发表于 2010-4-15 12:20
( A5 V9 w7 c; B/ M* b' r
7 N# l3 n6 u  u7 T
这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑 ) ]9 L% e6 K( w/ |, C' s' P
, Y2 r( y9 w; v
Millennium3 \" `  Z  f8 v7 E1 P" M" u. f
(St.) Albert <>Alberta% h( T& n* r# \; q5 H1 F9 j6 O" G
Alberta, most people are wrong at the stress. O) v7 G" v) c6 K

+ @+ I) w. T. d; A7 g! qhttp://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
- m, o+ x+ \! L! r2 U6 tDavid应该是face 音
2 o' i! s# ~4 l% j5 j
3 ?" W2 _. c+ E8 u2 P0 U有没有一个字典教人发名字的音的?8 V0 n" ?7 S- Q& c7 `
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

+ ^7 O5 b; U% q2 R, H# ~0 E
1 J/ n7 a# _7 V6 @7 \5 O0 Bhttp://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/$ J; X  C2 @$ |# ~# V: J; l
雲吞 发表于 2010-4-15 13:01

3 e( Z1 w+ v9 \- U- [
7 n% n8 I" \' D3 S0 f谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  : N( z& D9 [: V
wicked
* C& M% Y: s( Qcalf
+ f' {$ C% F# e1 ]0 qcalm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑
9 h7 @# |# }' G' ^9 `0 D9 E3 x/ N  r' W4 j! y8 |  f+ z& E
penis vs pennies0 |0 @( C2 F! f& G0 f: B% w7 k, g
dog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent" o3 w8 |1 h) G: M4 [6 n$ \( [
and other places in Alberta see the attachment.
* a. K& Q9 O7 H/ y3 EI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 99

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent- }1 `) j7 A  ]: F
and other places in Alberta see the attachment.
+ H( m' O+ I: r* Q1 ~4 iI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.0 _5 d; Q3 H+ x* y' ~0 x1 }
WeSay 发表于 2010-4-15 16:18

$ Y: `$ s; j$ t+ a7 T8 t2 Y
* y: ^# h4 @( \/ y9 Y7 b! a7 d我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug# X6 z5 [; E1 I! z) x- N: B
竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53
- i4 [& w8 N+ ^/ [
# o/ t9 M5 O! E5 w; {/ _9 }
这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
理袁律师事务所
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑 1 t- @2 t  j! r

* y% f% |4 i' w& N3 s4 @3 _3 mWeSay说得有道理。& s+ ]& T1 s5 P

1 f6 f% o  s9 w/ @4 n( BAlberta: V4 n7 D; j! K- b  A
St Albert
% u8 i# H- Q: O: {& @
  M6 W, R% F4 R7 {0 D1 K" y' F确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音' z' |/ y& D1 C; ^  a" D# _: m  ~
diorkame 发表于 2010-4-17 20:33
; Z. L7 J  V" E- Y2 f$ [( C% Y
# F7 n0 B* d1 V- n' W! {
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
2 D  n. S3 N! O9 B( s+ ?1 G8 h4 n* W  ^- U! V  K" I
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
" z' T6 {7 m! o4 _' @
& u. t! C2 \+ C" K% z仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
+ B5 g! D: B6 a; j雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

- e) Y) Y) o) U7 J跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!
: i6 |3 S# e- G/ S1 i/ p6 ]( J2 xdowntown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown, I, H0 {4 f, w1 _) M, H1 B" M
! j7 `6 y" u. j
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。( i- d4 Y7 ~% D% z
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

( ]' K3 f; m( R
/ |: S) M0 M1 g这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。
5 r/ E9 p- J9 I3 b另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-16 21:13 , Processed in 0.203159 second(s), 29 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表