 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Seeing Life in a Different Light/换个角度看生活" S0 u/ X. a0 |& V+ c' y
7 @, H# L8 d* O# \! tAn elderly couple had two daughters. 6 N3 Z; X. \- ?2 b% E2 ~2 w7 i
一对老两口有两个女儿,
6 s3 d d T; C% z, U {The older daughter was married to a man who sold umbrellas, while the younger one was married to a man who sold straw hats.
@. f/ w% ~5 Y+ }: Q) J! l! T/ S大女儿嫁给了一个卖雨伞的,二女儿嫁给了一个卖草帽的。6 ^% H$ a( K6 I- M. O
Therefore, whenever it was a fine day,
0 i- [; ?- N+ k! j- [( u" D; T所以,每当遇到晴天的时候,
$ |! O. W( m7 x' h1 ?( x9 W ~the mother would sigh: “Oh, it’s a bad day for my elder son-in-law.”
+ E8 L. L% `6 d& d" H做母亲的就会叹气:“哎!大女婿的雨伞卖不出去了。”
4 j' Q7 v* K8 H+ D2 R# b; vBut if it was a rainy day, she would sigh as well: “Nobody’s going to buy my younger son-in-law’s straw hats.”
: K% ?7 [% P" p5 d& k- x& ]9 v, g) o遇到雨天,她还是会叹气:“二女婿的草帽没人买了!” ,$ A. @, E; Q/ B' f3 J) n9 Q3 e
So she was never happy, rain or shine.% k+ f6 I2 Y+ n0 D. Q+ T4 J
所以,晴天雨天老太太都不高兴。
# {' a n7 \ TBut her husband saw the matter in a different light.He was happy, rain or shine. 8 n9 _# a' n# a/ ?( M/ a
可是老先生却恰恰相反,不论晴天雨天,老先生都很高兴。. }7 |7 R W" E; G* o
On sunny days, he would think that his younger son-in-law would sell lots of straw hats, O& O, u' i( q' c
晴天时他想到二女婿的草帽会卖得好,1 o/ u! K4 S6 }( P& b1 U" r
and on rainy days he would think of his elder son-in-law doing well selling his umbrellas.0 M1 o7 L: O6 R$ w! }
雨天时他想到大女婿的雨伞会卖得好,% f! _! }" V, n2 x4 ~# ~: ]
In reality, happiness is a kind of attitude.) J: }7 M1 D q; g1 r. K
其实,幸福就是一种心情, i6 G" G0 Z# i" l8 v
It is never far from you, depending on whether you are contented or not.! G; ~. R7 _; ^$ Z$ t% A/ E
它离你不远,关键是看你知不知足 |
|